Япония: Барабаны, пожар и призраки (週末探検隊 vol 44)
Знаете, как это бывает - идёшь по южному курортному городку, насвистываешь летнюю песенку и никого не трогаешь. Вдруг из зарослей на дорожку выходит котик. Срабатывает безусловный
Япония: Νοσοκομείο χωρίς ασθενών (週末探検隊 vol 43)
Я проснулся от духоты. Капля пота сбежала по щеке, оставив на коже тонкую дорожку влаги. Открыв глаза, я уставился в потолок, собираясь с мыслями. Ряды перфорированных плиток шли
Япония: Молодой абандон (週末探検隊 vol 42)
Доподлинно неизвестно, кто и когда впервые решил, что заброшенные города обязательно должна окружать мрачная атмосфера. Возможно, это был какой-то писатель или древний хронист. А
Япония: Тропинка в страну знаний  (週末探検隊 vol 39)
Завод, больница, парк аттракционов, научное учреждение, отель, шахта, военная база - что у них может быть общего в свете тематики моего журнала? Они все могут быть оставлены
Япония: Король заброшенных отелей   (週末探検隊 vol 38)
Если из выйти из Токийского порта на пассажирском пароме, то спустя десять часов плавания можно причалить к небольшому тихоокеанскому островку Хатидзёдзима. Остров весьма
Япония: Комната мёртвых змей  (週末探検隊 vol 37)
В 1968 году в Японии был создан Научно Исследовательский Институт Змей. Его задачами стало изучение местных и зарубежных видов змей, воспроизводство змей в неволе, изучение
Япония: Сожги его весь!  (週末探検隊 vol 36)
Приблизительно начиная с конца 2013 года, на сайтах посвящённых японской заброшке стали появляться фотографии какого-то огромного завода, внутри полного труб и лесенок. Гугление
Япония: Звериный оскал капитализма  (週末探検隊 vol 35)
Учреждений здравоохранения в Японии великое множество. Стоить пройтись по Токио всего десять минут и вы заметите десять рекламных объявлений различных клиник. Иная ситуация в
Япония: Путешествие начинается с... учебки  (週末探検隊 vol 34)
Так получилось, что расцвет моего увлечения заброшенными местами пришёлся на период жизни в Японии. В то время я лазил по всему, что попадется, но отдавая предпочтения коллекторам