Российский прокатчик «Хеллбоя» заменил Сталина на Гитлера
16.04.2019 344 0 0 varlamov

Российский прокатчик «Хеллбоя» заменил Сталина на Гитлера

---
0
В закладки
Российский прокатчик «Хеллбоя» заменил Сталина на Гитлера Гитлера, Сталина, фильм, слово, оригинале, изменения, «Хеллбоя», April, ты пыталась, Хеллбой, локализации, фразу, произносит, запикано, «Гитлер», слова, «хуй», русском, английском, конечно


В одном из эпизодов российской локализации боевика «Хеллбой» заменили имя Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера. Прокатная компания Megogo Distribution, выпустившая фильм в российские кинотеатры, отказывается комментировать эти изменения.

Речь идет об эпизоде, где Хеллбой общается с Бабой-ягой. В какой-то момент речь заходит о глазе, которого борец с нежитью лишил могущественную ведьму, когда та пыталась возродить вождя советского народа. В локализации Баба-яга пыталась воскресить фюрера Третьего рейха.

При этом изменения коснулись не только дубляжа. В копии «Хеллбоя» на оригинальном языке упоминание Сталина попросту заглушили, оставив в титрах Гитлера.

«Кинопоиск»
В оригинале Хеллбой, обращаясь к Бабе-яге, произносит фразу: «I recall you tried to raise Stalin’s ghost from a necropolis». (Я помню, как ты пыталась вызывать дух Сталина из Некрополя). В русской озвучке главный герой произносит фразу: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».

«Дождь»
Источник TJ, близкий к рынку кинопроката, пояснил, что использование нацистской символики и упоминание Гитлера в России находится в «сером правовом поле». Кинопрокатчики опасаются проблем с Минкультом, а также возможного нарушения законов о запретной символике.

TJournal
Зрители обратили внимание и на другие изменения в российской локализации «Хеллбоя».

Только что вышел с «Хеллбоя» в оригинале. За весь фильм были запиканы (прямо поверх дорожки) два слова: «хуй» на русском и «Гитлер» на английском.

Вот это дух времени, конечно: «Давайте убережем наших детей от хуев и от Гитлера».

— Pierre dе Cello Baum-Banulleaux (@rodoss) 13 April 2019

Очень забавно, что в оригинале нового Хеллбоя есть фраза от Распутина "пошел нахуй", где ясно какое слово запикано, а также запикано произнесенное слово "Hitler", но слово "Гитлер" в субтитрах осталось

— Wary Rando (@wary_rando) 13 April 2019

Премьера новой экранизации комикса о Хеллбое в российских кинотеатрах состоялась 11 апреля, фильм собрал 145 миллионов рублей и 499 тысяч зрителей в первый уик-энд. Главные роли в фильме Нила Маршалла исполнили Дэвид Харбор и Мила Йовович.
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]