Питер, 14 ноября
---
Впервые за несколько лет провожу ноябрь полностью в родном городе (вот год назад я была в Иерусалиме, а три года назад в Палермо, например).
Как раз на днях вспомнила сначала Монреале, а потом сам Палермо - второй в связи с обсуждением переименования российских аэропортов.
Аэропорт Палермо (самый красивый, в котором я пока была, потому что там с трех сторон море, а с четвертой - горы) официально называется Aeroporto Falcone e Borsellino. Falcone e Borsellino буквально переводится как "сокол и кошелек".
Прочитав название из иллюминатора самолета, я удивилась, вышла, купила билет на автобус в город, села в него, достала смартфон и выяснила, что на самом деле Фальконе и Борселлино - это фамилии. Фамилии двух очень известных и очень достойных людей, близких друзей с детства, судей, боровшихся с мафией и убитых мафией.
Полтора года спустя я снова летала на Сицилию, но уже в Катанию, на другом ее конце, и жила в чудесной гостинице на площади Джованни Фальконе. Площадь Паоло Борселлино, конечно, тоже была, и недалеко.
Названия - это вообще всегда очень интересно и очень важно. Зацепишься вот так за название аэропорта, погуглишь, узнаешь что-то новое для себя и важное для людей, которые здесь живут.
Еще странно и интересно, какие именно мелочи через несколько лет вспоминаются из других городов - вот про Палермо я помню, какие аранчины (национальное сицилийское блюдо - рисовые шарики в кляре, иногда с мясной или овощной начинкой) я покупала в лавке на виа Македа. Там делали очень вкусные аранчины, да, вероятно, и сейчас делают :)
И очень приятно посреди холодного питерского ноября знать, что где-то есть Палермо с его аранчинами, византийскими фресками в соборе-сборной солянке из разных архитектурных стилей и рыбацкими лодками в марине.
Как раз на днях вспомнила сначала Монреале, а потом сам Палермо - второй в связи с обсуждением переименования российских аэропортов.
Аэропорт Палермо (самый красивый, в котором я пока была, потому что там с трех сторон море, а с четвертой - горы) официально называется Aeroporto Falcone e Borsellino. Falcone e Borsellino буквально переводится как "сокол и кошелек".
Прочитав название из иллюминатора самолета, я удивилась, вышла, купила билет на автобус в город, села в него, достала смартфон и выяснила, что на самом деле Фальконе и Борселлино - это фамилии. Фамилии двух очень известных и очень достойных людей, близких друзей с детства, судей, боровшихся с мафией и убитых мафией.
Полтора года спустя я снова летала на Сицилию, но уже в Катанию, на другом ее конце, и жила в чудесной гостинице на площади Джованни Фальконе. Площадь Паоло Борселлино, конечно, тоже была, и недалеко.
Названия - это вообще всегда очень интересно и очень важно. Зацепишься вот так за название аэропорта, погуглишь, узнаешь что-то новое для себя и важное для людей, которые здесь живут.
Еще странно и интересно, какие именно мелочи через несколько лет вспоминаются из других городов - вот про Палермо я помню, какие аранчины (национальное сицилийское блюдо - рисовые шарики в кляре, иногда с мясной или овощной начинкой) я покупала в лавке на виа Македа. Там делали очень вкусные аранчины, да, вероятно, и сейчас делают :)
И очень приятно посреди холодного питерского ноября знать, что где-то есть Палермо с его аранчинами, византийскими фресками в соборе-сборной солянке из разных архитектурных стилей и рыбацкими лодками в марине.
Взято: arandilme.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]