«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат)
29.06.2018 378 0 0 b-picture

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат)

---
0
В закладки
Каждый житель России наверняка думает, что яркий и звучный русский мат не переводится ни на один язык мира. Редакторы американского и немецкого BuzzFeed Виктор Степанов и Карстен Шмел (Karsten Schmehl) все-таки решили попытать счастья и передать весь колорит ругательств.

Закончив работу, ребята, похоже, решили, что английскому языку точно не хватает этих выражений, потому что заголовок их статьи звучал так: «17 Russian Swear Words We Definitely Need In English» («17 русских ругательств, которые необходимы в английском языке»).

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур


«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: гребаное дно. Когда жизненная ситуация просто не может стать еще хуже».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: пенис с горы. Описывает какого-то чудака, заявившегося неизвестно откуда, никто его не знает».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: копать-твою-мать. Выражение используется как "Господи Иисусе", когда вы чем-то удивлены».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Неуклюжий человек».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: кусок идиота. Описывает ну очень тупого человека».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: ноги в рот. Когда вы чем-то или кем-то очень удивлены».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: половые члены одного размера. Когда вам совершенно все равно и ничего вас не волнует».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: очешуительно! Ответ на вопрос "Как дела?". Когда у вас именно так дела, у вас все хорошо».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: гребаные пассатижи. Фраза используется для выражения крайнего удивления в негативном смысле».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: кто-то, кто чересчур много пукает. Тот, кто думает, что он очень крут, но на самом деле таковым не является».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: к черту, да пошло оно все. Выражение используется как "к черту, мне плевать"».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Нам конец. Мы прокляты и в полной попе».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Версия ругательств "Господи Иисусе" или "черт возьми"».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Тот, кого легко одурачить».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Буквально: ну хорошо, нам конец. Выражает удивление, даже шок: "Что же нам теперь делать?"».

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат) «Буквально, Когда, ругательств, очень, используется, конец, Описывает, черту, решили, много, Выражение, Господи, Иисусе, BuzzFeed, чемто, удивлены», думает, пукает, самом, чересчур

«Сложнопроизносимое слово означает буквально "использованный с хитростью". Говорят о человеке слишком пафосном, который много о себе мнит, или о том, кто притворяется, что умнее вас».

Смотрите также: «Русские не обедают — они убивают червяков»: 10 поговорок глазами иностранцев

Источник: BuzzFeed

Понравилось? Жми лайк!
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]