"ПРИДУМАЛА СЕБЕ АКЦЕНТ"
---
Приятель, учитель английского, прислал мне сегодня ссылку на пост Лены Миро. Там замечательное "У моей англоязычной речи имеется своеобразный акцент, который никак нельзя определить, как русский. Вроде, говорю с акцентом, а с каким -- непонятно. Этот акцент я сама себе придумала, взрастила и сделала своей "фишкой". Вот это "акцент себе придумала" меня очень умилило. Сразу вспомнилось довлатовское "Соло на ундервуде".
Миша Юпп говорил своему приятелю:
-- Ко мне довольно часто являются за пожертвованиями. Но выход есть. В этих случаях я перехожу на ломаный английский.
Приятель заметил:
-- Так уж не старайся.
P.S. А вот ещё одна реальная история. Был у меня приятель, украинец. Много лет назад он уехал в Великобританию и там преподавал в университете математику. Очень гордился тем, что получил вид на жительство и вёл свои лекции для настоящих англичан на "безупречном английском". При каждом удобном случае надо мной и своими знакомыми он смеялся, добавляя "Ой, не могу слушать твой английский!" И вот однажды, сильно подвыпившие, мы ловим в центре Москвы, у клуба, частника в 4 часа утра. Я, стесняясь водителя, говорю приятелю о чём-то личном на английском. Он добавляет: "Ну до чего же у тебя сильный русский акцент! Слушать невозможно..." Вдруг водитель к нам поворачивается, усмехаясь, и говорит по-английски: "Ну а у тебя самого что за английский? Там и русский местами, и какой-то деревенский польский, и ирландский местечковый акцент...Я сам из Лондона, уже семь лет живу в Москве, но такого кошмарного произношения давно не слышал!"
Миша Юпп говорил своему приятелю:
-- Ко мне довольно часто являются за пожертвованиями. Но выход есть. В этих случаях я перехожу на ломаный английский.
Приятель заметил:
-- Так уж не старайся.
P.S. А вот ещё одна реальная история. Был у меня приятель, украинец. Много лет назад он уехал в Великобританию и там преподавал в университете математику. Очень гордился тем, что получил вид на жительство и вёл свои лекции для настоящих англичан на "безупречном английском". При каждом удобном случае надо мной и своими знакомыми он смеялся, добавляя "Ой, не могу слушать твой английский!" И вот однажды, сильно подвыпившие, мы ловим в центре Москвы, у клуба, частника в 4 часа утра. Я, стесняясь водителя, говорю приятелю о чём-то личном на английском. Он добавляет: "Ну до чего же у тебя сильный русский акцент! Слушать невозможно..." Вдруг водитель к нам поворачивается, усмехаясь, и говорит по-английски: "Ну а у тебя самого что за английский? Там и русский местами, и какой-то деревенский польский, и ирландский местечковый акцент...Я сам из Лондона, уже семь лет живу в Москве, но такого кошмарного произношения давно не слышал!"
Взято: kibernetika.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]