Происхождение слова «адмирал»: из истории военно-морских терминов
14.06.2020 10 424 0 +313 vorbur

Происхождение слова «адмирал»: из истории военно-морских терминов

---
+313
В закладки
Происхождение слова «адмирал»: из истории военно-морских терминов «адмирал», может, версии, своих, Казалось, манер, имеет, изначально, привычное, города, адмирал, арабских, просто, «морской, военными, позднее, самом, термин, поводу, империи

Казалось бы, этимология военно-морского звания «адмирал» давным-давно выяснена и разобрана по косточкам. Следовательно, никаким сомнениям и обсуждениям не подлежит. Тем не менее, не прекращаются споры по поводу того, какое на самом деле происхождение имеет это известное и привычное всем нам слово.

Основной и прочно вошедшей в абсолютное большинство толковых и терминологических словарей версией является утверждение об арабских корнях звания, являющегося высшим для военных моряков примерно с XII века. Тут, мол, все просто: тамошние шейхи именовали своих командующих флотилиями не иначе как amīr al-baḥr, «амӣр аль-бахр». «Амир» (или «эмир») – князь, повелитель, владетель. «Бахр» – понятное дело, море, оно даже в названии одной из самых нефтеносных стран Ближнего Востока присутствует. Следовательно, получается «морской князь» или «повелитель морей».

Ну а уж позднее голландцы, которым это словечко приглянулось, его подхватили и переиначив на собственный манер, превратили в admiraal. У французов прижилось amiral, admiral.

На Русь-матушку звание это "занес", как считается, Петр Великий, строивший флот на голландский манер и, соответственно, всю терминологию оттуда и почерпнувший. Казалось бы, все предельно ясно и спорить тут не о чем. Однако с окончательными выводами торопиться не стоит.

Альтернативные версии происхождения слова "адмирал"

Как обычно, нашлись те, кто принялись строить по данному поводу альтернативные версии, не желая отдавать первенство шейхам и эмирам. В принципе, некоторые аргументы их звучат логично. К примеру, такой: представители какого народа были самыми заправскими мореплавателями древности? Греки? Вот у них давайте и поищем «адмиральские корни»! Представьте себе, сыскали: аλμυρός «адмирос» — так по-гречески звучит «соленый». А каким же может быть настоящий адмирал, если не просоленным морскими волнами? Созвучно. Кстати, и руины города с таким названием в солнечной Элладе имеются. И был этот город, судя по хроникам, знаменит как раз своими портами и флотилиями.

Другие энтузиасты пытаются утверждать, что название для того, кто возглавляет могучий и грозный военный флот, могло родиться только в Римской империи. А «адмирал» на самом деле – это не что иное, как переиначенное латинское admirabilis («адмирабилис»), то есть «замечательный», «восхитительный», «поражающий воображение». Сторонники этой версии упирают на то, что склонные (особенно ближе к закату своей империи) к помпезности и роскоши римляне наверняка наряжали своих флотских «главкомов» столь богато и пышно, что воображение они и вправду могли поразить – как минимум блеском своих золоченых доспехов и пышностью султанов на шлемах.

Впрочем, гораздо большего внимания, пожалуй, заслуживают изыскания тех исследователей, которые обратили внимание на очень интересную деталь в старинных текстах, как арабских, так и европейских. К примеру, в одном испанском документе ХІІІ века встречаем «almiraje de la mar». То есть… «морской адмирал»! Получается, были и сухопутные? Об этом же заставляет задуматься и текст знаменитой «Песни о Роланде», где упоминается «Si li tramist li amiralz Galafes» — «адмирал Галафии». Галафия – древнее название нынешнего сирийского города Алеппо. Выходит, что к морю термин «адмирал» все-таки изначально привязан не был?

Очень на то похоже. Еще одно доказательство – титул первого адмирала будущей «владычицы морей» Англии, присвоенный в ХІІІ веке Вильгельму де Лейбурну, звучал так: «Amiral de la Mer du Roy d'Angleterre». Опять видим прямое уточнение, что данный чин имеет отношение к флоту и морским просторам.

Наиболее близким к истине вполне можно считать мнение о том, что термин, о котором у нас идет речь, изначально означал просто «эмира» — главнокомандующего крупными военными силами. Скорее всего, привычное нам «адмирал» и вправду может брать свое начало в арабском, но от наименования amīr al-ʻālī — «верховный эмир». Ну а уж флотское звучание пришло к нему позднее, что, впрочем, нисколько не может уменьшить трепета и уважения, испытываемого перед этим званием всеми военными моряками.

Автор:Александр ХаралужныйИспользованы фотографии:Википедия /портрет Ф.Ф.Ушакова (Государственный Эрмитаж)
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]