10 книжных новинок на «карантинные каникулы»
---
В любой непонятной ситуации — читай. Пережить карантин, работу из дома или самоизоляцию гораздо проще с хорошей книгой. Литературный обозреватель Forbes Life Наталья Ломыкина выбрала 10 новинок, в которые можно погрузиться с головой
Завершение хроники семейства Казалет с оптимистичным названием «Все меняется», книга Бетти Смит, которую солдаты брали с собой на войну, документальный роман о любви легендарных фоторепортеров «В ожидании Роберта Капы» и последнее путешествие двух счастливых стариков «В погоне за праздником». Жизнеутверждающие, душевные, увлекательные романы и новенький детектив остроумной Кейт Аткинсон в галерее Forbes Life.
Элизабет Джейн Говард «Все меняется» («Хроника семейства Казалет»)
Издательство «Эксмо», перевод с английского Ульяны Сапциной
Завершение размеренной пенталогии Элизабет Джейн Говард о жизни семейства Казалет выходит как раз вовремя. Хроника многочисленного викторианского семейства, которая начинается в 30-ые годы ХХ века, а заканчивается к 60-ым, увлекает и странным образом утешает простой, в сущности, мыслью: жизнь идет. Что бы ни происходило в мире — от войны до эпидемии — начнется весна, выглянет солнце, родятся дети — будет новый виток.
Атмосферная английская сага начинается томом «Беззаботные годы»: семейство Казалет проводит лето 1937 года в загородном поместье. Они обстоятельно ужинают, обсуждают мелкие семейные дела, ездят на пляж и катаются верхом. А сквозь эту любовно выписанную Говард рутину постепенно проступают их страхи и надежды, пропасть между взглядами отцов и детей, ревность и запретная страсть, острое одиночество и неудовлетворенные амбиции.
Обстоятельное повествование Элизабет Говард устроено так, что от чаепития к чаепитию в семейные отношения Казалетов погружаешься все сильнее, постепенно забывая о происходящем вокруг. А у героев тоже далеко не все гладко: во втором томе «Застывшее время» начинается война, привычный мир рушится — и каждому приходится делать выбор и неизбежно совершать ошибки. Как и нам сейчас.
В третьем томе — «Смятение» — дети средних Казалетов взрослеют и стараются найти себя в новом времени. И обстоятельная хроника позволяет пронаблюдать, как выстраиваются сложные семейные отношения, как отзываются случайные поступки и взвешенные решения, к чему ведет давление или равнодушие.
В четвертой части саги — «Исход» — Говард показывает последствия войны и постепенный поворот к новой эпохе свободы и возможностей. Младшим Казалетам предстоит отправиться в свободное плавание, а старшим, наоборот, укрепить семейную гавань.
В завершающей, пятой книге, уходит из жизни мать семейства — и время неизбежно ставит точку на мире усадеб и слуг, классовых различий и нерушимых традиций, в котором процветали Казалеты. Дети ощущают себя потерянными в новом мире, внуки ищут баланс между самореализацией и спокойствием. А на Рождество в родовом гнезде Хоум-Плейс появляется на свет новое поколение Казалетов.
Неспешная «Хроника семейства Казалет» с подробными описаниями, тонким юмором и наблюдениями в лучших традициях «Саги о Форсайтах» как нельзя лучше подходит для долгого карантинного чтения с погружением. Элизабет Говард напоминает, что любое трагическое или героическое, или смутное время — всего лишь фон для жизни обычных людей с их сложными характерами, неоднозначными поступками, с их чувствами, тревогами, радостями и горестями. Эта жизнь — и есть самое интересное.
Что еще почитать, если понравилось: Даниэль Шпек «Bella Германия», Джон Голсуорси «Сага о Форсайтах», Джулиан Феллоуз «Аббатство Даунтон», «Маленькие женщины» Луиза Мэй Олкотт.
Фэнни Флэгг «Рай где-то рядом»
Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Марины Извековой
«Надо жить и радоваться и делать то, что хочется, иначе будет поздно», — говорила старушка Элнер Шимфизл своей подруге. И была права. Когда Элнер полезла за инжиром и свалилась с лестницы, успела снова в этом убедиться: «Вот ведь странная штука жизнь: только что собирал инжир, а через минуту лежишь мертвый». Впрочем, оптимистка и активистка Элнер и тут не растерялась, доехала на лифте до Бога — и развернула бурную деятельность. Повстречалась на небесах с родными… да и вернулась, не подозревая, что на земле как раз заканчивается подготовка к ее похоронам. Просто Элнер была так нужна своим непутевым близким и просто знакомым людям, что Бог решил пока отправить ее обратно. Рай, как выясняется, совсем рядом — среди людей, которых мы любим и которым нужна наша помощь.
Мудрая Фэнни Флэгг не устает вглядываться в каждый новый день, напоминая о простых ценностях и радости жизни. Ее книги наполнены любовью к людям, мягким юмором и той самой душевной душевной теплотой, которая сейчас особенно необходима.
«Что самое ценное в жизни? Это сама жизнь. И то, насколько все в природе стремится жить, — признавалась 75-летняя Флэгг в одном из интервью. — Когда вдруг посреди шоссе видишь на асфальте крошечную трещину, через которую пробился упрямый зеленый росток или хрупкий цветок, невозможно не думать о чуде жизни. Да, в жизни полно неприятностей, испытаний и сложностей, но все-таки даже в самые тяжелые времена важно помнить, что сотни, тысячи людей, которых уже нет, многое бы отдали ради того, чтобы вернуться хоть на пять минут. Прожить еще один день, час со своими родными и близкими, успеть сказать, сделать… да просто посмотреть на этот прекрасный мир. И я пишу книги, чтобы напомнить об этом самой себе и, я надеюсь, моим читателям. Я ведь тоже иногда, к сожалению, трачу время впустую перед телевизором или занимаюсь бесконечными никому не нужными делами, вместо того, чтобы быть с теми, кто мне дорог. Я стараюсь чаще напоминать себе, насколько ценно быть в гармонии с природой и чувствовать жизнь. Потому что несмотря на все изъяны, она прекрасна».
Что еще почитать, если понравилось: Фэнни Флэгг «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» и «О чем весь город говорит», Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»
Бетти Смит «Дерево растет в Бруклине»
Издательство Like Book, перевод с английского Ирины Климовицкой
Культовый роман о том, что если дать своей мечте шанс, она обязательно прорастет, как упрямый росток, который пробивается через асфальт. Впервые книга вышла в 1941 году и солдаты Второй мировой брали ее с собой на фронт как источник вдохновения, утешения и ободрения, хотя формально это история 11-летней девчонки Фрэнси Нолан и ее взросления. Но лучшие книги, как известно, не имеют возрастных рекомендаций — недаром Нью-йоркская публичная библиотека включила «Дерево растет в Бруклине» в список книг века.
Бруклин, начало XX века, 1912 год. Совсем молодая Америка, хорошо знакомая читателям по книгам Фэнни Флэг (Бетти Смит, кстати, похожа на нее по интонации). Америка фабричных гудков, неграмотных, но предприимчивых людей, надежд на лучшее и разговоров о свободе. Бетти Смит показывает мир глазами девочки, которая больше всего на свете любит читать и наблюдать за людьми. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. Ее считают странноватой и осуждают за глаза, тем более в доме у Ноланов не все гладко. Но Фрэн умеет подмечать не только плохое, но и хорошее, верит, что завтра будет лучше и она сможет выстоять, несмотря ни на что. «Люди считают, что счастье — несбыточная вещь,— думала Фрэнси. — Что найти его трудно, едва ли возможно. Но ведь сущие мелочи могут сделать счастливым: крыша, когда идет дождь, чашка крепкого кофе, когда устал, сигарета после обеда, хорошая книга, когда ты одинок, а еще — быть рядом с тем, кого любишь. Все это и есть счастье».
«Дерево растет в Бруклине» – это не рассказ о жизни Фрэнси Нолан, а история о ней и для нее. Бетти Смит будто выходит на крыльцо вместе с Фрэнси и рассказывает о мире вокруг, об устройстве жизни, о житейской мудрости, о красоте обычных вещей и несправедливости мира… «Дерево растет в Бруклине» – очень тепло написанная история о хрупкости мира и бережном отношении к мечтам.
Что еще почитать, если понравилось: выходящую в апреле на русском языке книгу Бетти Смит «А наутро радость», Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения», Мария Парр «Вратарь и море».
Энн Пэтчетт «Предчувствие чуда»
Издательство «Синдбад», перевод с английского Ирины Гиляровой
Очень актуальный роман о том, как далеко мы готовы зайти в стремлении перехитрить природу? Какие жертвы оправданы, если их цена — научные открытия, ценные для всего человечества?
В процессе чтения этого романа вы непременно будете гуглить «племя лакаши» и лекарство от бесплодия — и увидите, что до вас это делали уже не раз. Энн Пэтчетт написала удивительно правдоподобную художественную прозу, которую так хочется принять за хорошую документалистику.
В джунглях Амазонии в племени лакаши женщины способны рожать до глубокой старости. Доктор Аника Свенсон, получив от фармкомпании полный картбланш, исследует феномен лакаши и занимается разработкой революционного препарата от бесплодия. Но письма от доктора Свенсон приходят редко, отчеты вызывают беспокойство. Отправленный на поиски исследовательницы коллега умер от лихорадки, так и не обнаружив ничего конкретного. В итоге в Бразилию отправляется врач-биолог Марина Сингх, бывшая студентка Свенсон, которая просто не может отказать шефу, а главное, вдове погибшего напарника.
То, что происходит с Мариной в джунглях (и что при этом происходит у нее в голове, и без того затуманенной препаратом против тропической лихорадки), описано так, что книга не отпускает до самого конца. Пэтчетт предлагает задуматься о правомерности экспериментов на людях, о самоотверженности ученых, с одной стороны, и об их одержимости, с другой; об осознанном заражении болезнями ничего не подозревающих людей, о предательстве и границах дозволенного в отношении близких.
Что еще почитать, если понравилось: Лили Кинг «Эйфория», Ханья Янагхара «Люди среди деревьев», Делия Оуэнс «Где раки поют»
Майкл Задурьян «В погоне за праздником»
Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Любови Сумм.
Это роман «о двух старичках, оттягивающихся на всю катушку». (Так главный редактор «Фантом-Пресс» Игорь Алюков охарактеризовал книгу Задурьяна в переписке, но я бы поместила эту фразу прямиком на обложку, потому что она отлично отражает суть происходящего).
Джон и Элла прожили вместе 60 с лишним счастливых лет. Теперь им обоим хорошо за восемьдесят, у Эллы рак, а у Джона все симптомы Альцгеймера, вокруг суетятся дети и бесконечные врачи. Только Элле все это до чертиков надоело. Она решает устроить последнее грандиозное приключение — сесть в машину и по сто раз изъезженному шоссе 66 укатить куда глаза глядят. Джон привычно садится за руль, Элла с картой устраивается рядом, с наслаждением выбрасывает в окно надоевший парик и подставляет лицо солнцу. Это их последняя экспедиция в поисках праздника. Они собираются проехать от Индианы, где провели когда-то медовый месяц, до Чикаго, наслаждаясь каждым мгновением, и одобрение им не требуется. «Да и дети, при всей их искренней о нас заботе, напрасно вмешиваются. Генеральная доверенность еще не означает, что они распоряжаются нашей жизнью», — рассуждает Элла, от лица которой Майкл Задурьян и рассказывает всю историю. Терять им уже нечего, а вот приобрести еще можно. «Я заверила детей, что ни о какой поездке и речи не идет, а затем похитила своего мужа Джона и мы отправились в Диснейленд».
Это не оторванный от реальности шапкозакидательский текст о приключениях в дороге — Элла (от лица которой Майкл Задурьян рассказывает всю историю) мучается болями и глотает таблетки, ей то и дело приходится напоминать Джону, что с ними вообще происходит и заботиться обо всем. В погоне за последним праздником приходится преодолевать себя. Но вечером, когда она показывает Джону слайды с лучшими мгновениями их совместной жизни, долгой, счастливой, полной впечатлений, не остается сомнений: уехать вдвоем в последнее долгое путешествие — лучшее решение.
«В погоне за праздником» — роман о любви и свободе выбора, немного трогательный, местами уморительно смешной, трагикомический и честный. После того, как итальянский режиссер Паоло Вирци снял фильм по книге с бесподобной Хелен Мирен и Доналдом Сазерлендом, книга Задурьяна стала в Италии абсолютным бестселлером. И, надо сказать, это тот случай, когда и фильм, и книга по-своему хороши — стоит сравнить.
Что еще почитать, если понравилось: Фредрик Бакман «Здесь была Бритт-Мари», Джулиан Барнс «Одна история», Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока»
Дженни Колган «Книжный магазинчик счастья»
Издательство «Иностранка», перевод с английского Татьяны Голубевой
Роман, написанный книгоманкой для книголюбов. Уже в предисловии Дженни Колган признается, что для нее нет ничего лучше чтения и перечисляет варианты любимого досуга: чтение в постели, в ванной, за кофе, на ходу… «Чтение урывками. О, это наилучшее время! Я частенько урываю десяток минут, прежде чем забрать детей из бассейна, или ухватываю четверть часа, а то и час после того, как сделала покупки в супермаркете и сижу в машине, наплевав на мир вокруг меня. Мы такого заслуживаем, и это прекраснее всего». Любой день с книгой немножко лучше дня без нее, а я желаю вам только самых счастливых дней, подытоживает писательница и знакомит со своей героиней.
29-летняя Нина Редмонд, застенчивая и покладистая, работает в старой библиотеке Бирмингема. Чтение — ее главная, всепоглощающая страсть. Нина идеально умеет подбирать «конкретные книги для конкретных людей». Но библиотеку закрывают, архивы распродают, а сотрудников увольняют. Девушка остается на улице с кучей потрепанных томиков. И когда соседка по квартире начинает с пристрастием расспрашивать Нину, чем та в итоге хочет заняться, девушка вдруг осознает, что больше всего на свете ей хочется открыть собственный книжный! Разговоры с друзьями, вовремя сказанное слово и случайно найденное объявление — и Нина (кто бы мог подумать!) уже едет в Шотландию, чтобы купить старый фургон и приспособить под передвижную книжную лавку. В Шотландию она влюбится навсегда (да и читатели тоже — Колган умеет описывать родные края), и там, конечно, найдутся те, кто полюбит ее саму.
Может показаться, что душевный и добрый «Книжный магазинчик счастья» Дженни Колган — типичный сентиментальный роман. И, с одной стороны, так и есть — не зря Дженни Колган в 2013 году получила от Ассоциации романистов Великобритании премию за самую романтическую историю, а в 2018-м — за лучшее комедийное произведение. Но особая атмосфера «Магазинчика», то, как Нина читает, как сравнивает реальную жизнь и свой читательский опыт, как подбирает книги для других, превращает «роман о любви» в «роман о любви к чтению». А таких книг нам как раз очень не хватает.
Что еще почитать, если понравилось: Шон Байтелл «Записки книготорговца» и Дневник книготорговца»; Джоджо Мойес «Дарующий звезды» и «Где живет счастье»; Энни Бэрроуз, Мери Энн Шеффер «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»
Сусана Фортес «В ожидании Роберта Капы»
Издательство «Синдбад», перевод с испанского Екатерины Хованович
«Когда нет того мира, в который можно было бы вернуться, остается положиться на судьбу. На способность к импровизации и хладнокровие. Это мое оружие. Им я пользуюсь с детства. Оно до сих пор помогало мне выжить. Я — Герта Похорилле. Родилась в Штутгарте, еврейка с польским паспортом. Я только что приехала в Париж, мне двадцать четыре года, и я жива».
Пожалуй, мало что так отрезвляет в непростые времена, как документальные истории о временах еще более смутных и неспокойных. Но основанный на архивах роман испанской журналистки Сусаны Фортес не о гетто, войне или Холокосте. Это история любви двух легендарных военных фоторепортеров — Роберта Капы и Герды Таро. Они встретились в 1935 году в Париже, куда оба бежали, она из Германии, он — из Венгрии. Тогда их еще звали Эндре Фридман и Герта Похорилле. Молодые и красивые, безрассудные нонконформисты с оригинальным взглядом на мир, они изменили имена, взяли камеры — и отправились в Испанию отражать происходящее в гражданской войне. Ради сильного кадра они шли на подвиги, во имя любви готовы были к безрассудным поступкам, риску и безумию. Герда и Роберт стали самыми знаменитыми фоторепортерами своего времени, создали свою легенду, нашли любовь и оставались верны этому до конца.
Что еще почитать, если понравилось: Джон Стейнбек, Роберт Капа «Русский дневник»; Роберт Капа «Кровь и вино»; Курцио Малапарте «Бал в Кремле»; Николас Рейнольдс «Писатель, моряк, солдат, шпион. Тайная жизнь Эрнеста Хемингуэя, 1935-1961 гг.»
Анна Матвеева «Картинные девушки»
Издательство «Редакция Елены Шубиной»
Кем они были, красавицы, равнодушно глядящие со старых полотен? Платили ли высокую цену за возможность остаться в веках или наоборот благосклонно принимали от влюбленного художника портрет за портретом? Кто был просто натурщицей, а кто музой или повелительницей? Были ли они счастливы, «картинные девушки»: Форнарина с полотен Рафаэля, Саския с картин Рембрандта, жена Пикассо и русская балерина Ольга Хохлова, Гала Дали, Мизиа Серт, кружившая головы и вдохновлявшая Ренуара, Тулуз-Лотрека и Боннара?
«Всегда считала, что художники гораздо больше нуждаются в любви, чем в поклонении. Я их любила, любила их работу, разделяла их горести и радости, их счастье жить. Сегодня творениями моих друзей полны музеи. С тех пор как они стали общепризнанными сокровищами, можно, ничем не рискуя, боготворить, поклоняться им. Я счастлива, что умела в обыденной жизни по-своему любить их, и с улыбкой вспоминаю ту беззаботную и вечно вибрирующую молодую женщину, которой была тогда и портреты которой висят сейчас на стенах Эрмитажа в Петербурге и заполняют страницы каталога коллекции Барнса в Филадельфии!», так писала о своей дружбе с художниками Мизиа Серт, для которой «признание великих было нормой — гении в ее жизни исчислялись десятками. Ренуар и Пикассо, Стравинский и Равель, Пруст и Кокто, Малларме и Верлен — каждый из них по-своему восхищался Мизией, благосклонно принимавшей знаки внимания: сонеты, портреты, балеты…».
Мизиа Серт была, пожалуй, одной из самых счастливых «картинных девушек», не всем так повезло в жизни, а вот в искусстве свой след оставили все героини книги. Анна Матвеева рассказывает их истории, касаясь, конечно, и знаменитых картин. Но все-таки известные всему миру полотна — всего лишь фон, повод поговорить о ярких женщинах и их судьбах.
Что еще почитать, если понравилось: Анна Матвеева «Лолотта» и «Завидное чувство Веры Стениной»
Жюльен Сандрель «Комната чудес»
Издательство Corpus, перевод с французского Марии Троицкой
Этот роман будто специально написан для работающих матерей, которые внезапно оказались на карантине с подростком. Как заглушить бесконечное чувство вины за постоянное отсутствие? О чем на самом деле мечтают дети и что можно сделать, чтобы стать к ним ближе? Необязательно дожидаться ситуации из «Комнаты чудес», некоторые приемы из романа сработают и так.
Героиня Жюльена Сандреля Тельма так долго и увлеченно разговаривала с шефом по телефону на субботней прогулке, что 12-летний сын Луи махнул на нее рукой и помчался на скейте за угол, чтобы хоть как-то привлечь ее внимание. Скейт выехал прямо под грузовик. Мальчик в коме, мать в отчаянии. Врачи дают Луи месяц. Если за это время ситуация не изменится, его отключат от аппаратов и отдадут его место другим пациентам. Тельма случайно находит «Дневник чудес» своего сына со списком подростковых желаний — и принимает решение исполнить мечты сына и показать ему записи с камеры. Мать уверена, что Луи все слышит, и намерена разбудить в нем любопытство и жажду жизни. Посмотреть на Токио с небоскреба и заказать экзотические блюда вслепую, потрогать грудь математички и провести интенсивные тренировки с футбольным тренером… для неспортивной и довольно интровертной Тельмы список чудес Луи оказывается тем еще испытанием (к тому же к ней, то ли к счастью, то ли нет, присоединяется собственная мать).
На Франкфуртской книжной ярмарке дебют молодого француза вызвал ажиотаж — его купили издатели из двадцати стран. А во Франции «Комната чудес» стала бестселлером, получила Приз читательских симпатий 2019 года и Премию лицеистов Медитерране-2019. «Комнату чудес» уже готовятся экранизировать, думаю, получится отличное семейное кино.
Что еще почитать, если понравилось: Давид Гроссман «С кем бы побегать», Наринэ Абгарян «Манюня», Роб Буйе «Все из-за мистера Террапта», Дэвид Алмонд «Скеллиг»
Кейт Аткинсон «Большое небо»
Издательство «Азбука», перевод с английского Анастасии Грызуновой
Намеренно не собиралась включать в эту подборку детективы, но вышел новый роман Кейт Аткинсон о Джексоне Броуди — и устоять невозможно. (Большой поклонник Аткинсон Стивен Кинг называл цикл о Броуди «главным детективным проектом десятилетия»). Может, это и не самое жизнеутверждающее чтение, но хорошие детективы, во-первых, увлекают лучше любых других романов. А во вторых, можно точно рассчитывать на торжество добра и справедливости. В финале все встанет на свои места, виновные будут найдены, а зло наказано. И это уже немало. А Кейт Аткинсон к тому же виртуозно смешивает в своих хитроумно устроенных романах комическое и трагическое и даже в спокойном тоне ее нарочито размеренного повествования бьет ключом энергия и радость жизни.
Джексон Броуди поселился в крошечной приморской деревушке в северном Йоркшире. Компанию ему составляет дряхлый лабрадор Дидона и время от времени с Джексоном живет сын-подросток. Броуди занимается, в основном, рутиной частного сыска — собирает доказательства супружеской неверности и обреченно, со скепсисом ворчливого отца, дожидается свадьбы собственной дочери. Аткинсон пишет не шпионский триллер с погонями, а полноценный английский роман, поэтому странная встреча, которая втянет Броуди в расследование целой сети преступлений, творящихся много лет прямо под носом у полиции, случится только в середине романа. После пробежки Броуди заметит на самом краю утеса отчаявшегося человека, естественно, бросится на помощь и свалится вниз вместе с ним. Так Броуди вмешается в «магический круг» преступлений, которые без зазрения совести творят люди приличные и весьма уважаемые. Вместе с Джексоном этот клубок с другого конца распутывает его старая эдинбургская знакомая Реджи Дич, которой он обязан жизнью.
Что еще почитать, если понравилось: цикл Кейт Аткинсон о Джексоне Броуди, Тана Френч «Тайное место» и «Тень за спиной» , Жоэль Диккер «Исчезновение Стефани Мейер», Роберт Гэлбрейт «Смертельная белизна» , Жан-Кристоф Гранже «Последняя охота»
Источник: neputevie.ru
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]