ЭТО НЕ ТО, ЧТО ВЫ ПОДУМАЛИ. Основные ложные друзья переводчика в английском
07.01.2017 490 0 0 kibernetika

ЭТО НЕ ТО, ЧТО ВЫ ПОДУМАЛИ. Основные ложные друзья переводчика в английском

---
0
В закладки
Украинцы любят шутить в социальных сетях. Напишут какой-нибудь русской девушке: «Ти дуже вродлива» и затаятся. В ответ приходит: «Да ты на себя посмотри, сам урод!» На что он отвечает: «Вообще-то я сказал, что ты очень красивая». Русские поголовно уверены, что отлично понимают украинский, в то время как в нём масса ложных друзей переводчика, таких как гарбуз (тыква, а не арбуз, который кавун), город (огород, а город мiсто, в то время как место по-украински мiсьце) и т.д.

Иногда кажется, что всё понимаешь, но выясняется, что фраза имеет прямо противоположное значение. Омонимы очень коварны, так как мы привыкаем к звучанию слова и его значению в родном языке, и потом нам уже трудно переубедить бессознательное.

academic — академический

accurate — точный

aggressive — энергичный



air port —  иллюминатор

airline —  авиакомпания

alley —  переулок

ammunition —  припасы

angina —  стенокардия

argument  — спор

artist  — художник

audience  — аудитория

banner  — знамя

barrack  — казарма

benzene  — бензол

biscuit  — печенье

brilliant — блестящий

cabin — салон самолета

cable — трос

caravan — дом на колесах

carton — картонная коробка

cartoon — мультфильм

casting — отливка

caucasian — белый человек

chef — шеф-повар

chips — картофель фри (GB)

crisps — чипсы

clay — глина

closet — чулан

collector — коллекционер



comfort — утешение

complexion — цвет лица

compositor — наборщик

conductor — дирижер

constitution — телосложение

control — управлять

convoy — свита

crest — гребень

debris — осколки

decade — десятилетие

design — конструкция

designer — проектировщик

delicious – восхитительный, вкусный

director — режиссер

dock — причал

dramatic — яркий

electric — электрический

engineer — машинист

episode — серия

examine — осматривать

expertise — квалификация

extravagant — неэкономный

fiction — беллетристика

figure — цифра

formula — рецепт

fruit — плод

gallant — храбрый

general — общий

genial — добрый

guide — руководство

idea — мысль

instruments — инструментарий

intelligent — умный

interest — проценты

interview — собеседование

lift — поднятие

liquor — крепкое спиртное

lord — владыка

lunatic — сумасшедший

machinist — слесарь

magazine — журнал

master — хозяин

matron — старшая медсестра

mayor — мэр города

morale — боевой дух

mosquito — комар

mystery — загадка

nationality — гражданство

net — сеть

notebook — записная книжка

novel — роман

officer — сотрудник

original — настоящий

paragraph —  абзац

partisan —  поборник

party — вечеринка

pasta — макароны

pathetic  — жалкий

patron —  покровитель

periodic acid — йодная кислота

phenomenon —  явление



phonograph  — граммофон

piston — поршень

plaster  — штукатурка

plastic — пластичный

poem —  стихотворение

principal — директор школы

problem  — задача

reactive — отвечающий

realize — осознавать

regular —  привычный

rehabilitation — перевоспитание

repetition  — повторение

resin — смола

revision — исправление

replica — подделка, копия

sex — пол

satin — атлас

sever —разрывать,

silicon — кремний

speaker — динамик

speculation — предположение

sympathetic  — сочувствующий

tort — гражданское правонарушение

trophy — приз

universal  — всемирный

utilise —использовать

velvet — бархат

virtual — действительный

magazine — журнал

macaroni — франт

marmalade — джем, повидлоуникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]