Настоящий восточный базар. Исфахан
13.12.2015 1 386 0 0 aquatek-filips

Настоящий восточный базар. Исфахан

---
0
В закладки
В продолжение вчерашнего рассказа.

За время своих путешествий я видел не один и не два восточных рынка, но ... все они померкли по сравнению со старым базаром Исфахана. Здесь все настоящее: и галереи, которым несколько сотен лет, и товары, которые будто вчера перевезли из пещеры Али-Бабы или других сказок 1001 и ночи, и торговцы, которые не норовят всучить товар, а всегда рады уделить тебе время, показывая, рассказывая и давая пробовать...
Не то, что многие другие базары, забитые китайским ширпотребом.
В общем, смотрите и наслаждайтесь сами. Этот тот случай, когда слова и описания не особо нужны.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

2. Вход на базар Исфахана находится на площади Имама с противоположной стороны от мечети Шаха.
Площадь Имама (Мейдан-Имам), бывшая площадь Нахʼш-е Джахан, в 1979 г. включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Ее ансамбль начал формироваться в конце XVI века, когда шейх Аббас I Великий решил перенести столицу Империи Сефевидов из Казвина в Исфахан.
Если говорить о современном состоянии, то сейчас площадь по периметру окружена двухэтажными торговыми рядами, одни двери которых выходят на саму площадь, другие – во внутренний проход базара, кольцом охватывающий всю площадь.
Главной достопримечательностью Большого базара считаются входные ворота - портал Кейсарие. Говорят, что слово «кейсарие» не персидского, а арабского происхождения, и означает «цезарь». Но почему в Исфахане, куда ни разу не ступала нога римских цезарей, их именем (возможно) назван этот портал - загадка.

Iran

3. Увидев перед входом этого носильщика, зарабатывающего на жизнь подвозом товаров к лавкам торговцев, сначала я подумал, что ничего интересного на рынке не увижу. Не знаю, почему мелькнула такая мысль. Может быть, слишком задумчивый взгляд носильщика, может, небольшое количество людей поблизости...

Iran

4. Но войдя внутрь, я понял, как ошибался!

Iran

5. Под стрельчатыми сводами меня ждали блеск и великолепие Востока . Как говорят сами иранцы, базаров в Исфахане много, о Большой базар (Базар э Бозорг) – один.

Iran

6.Над головой купола с традиционными восточными орнаментами – переплетением растительных и геометрических мотивов.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

7.Прямо посредине небольшого зала, на перекрестке галерей, прилавок на колесах. Пожилая хозяйка фруктов скромно сидит на таком же пожилом табурете, в ожидании покупателей.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

8. Взгляд жадно ловит архитектурные детали старинного здания, орнаменты ковров и яркие краски всякой утвари. Свет и блеск, струящийся из галерей, как магнитом тянут любого, кто вошел в Базар.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

9. Куда вела эта дверь в небесном обрамлении, какие страсти кипели за ней?...Все ответы унесло с собой время. Рухлядь прошлого и мотивы настоящего – в этом тоже есть притягательность и красота, свойственная именно Востоку.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

10. Детали. Именно детали создают настроение. Казалось бы и куча проводов, и современная облицовка, но… Резная решетка окна, изящное заграждение балкона, свод в облаках и вот уже совсем легко представить, как из синего портала выходит персидская царевна…
..а перед ней мастера и торговцы разложили свои товары, в надежде угодить капризам женщины

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

11. Здесь места в торговых рядах не пустуют. На сему один приходят другие. Изразцы и картины стоят в витринах. Посреди галереи небольшой фонтан – это и декоративный элемент и «прибор» для поддержания влажности воздуха. Восток – жаркая страна.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

12. Вдоль этой анфилады, скорее всего, склады. Уж очень это напоминают ряд дверей в подвале подъезда (в сталинских, хрущевских домах), где у каждого жильца был свой небольшой склад.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

13. Восточная всякая всячина. Но согласитесь, глаза разбегаются, и хочется сразу все. Если не купить, так пощупать или хотя бы рассмотреть поближе.

Iran

14. Изящество арабеска (арабского орнамента) не поддается описанию. Бесконечное, протекающее в заданном ритме движение узоров, завораживает. Кстати, особенность арабеска в том, что это движение может быть остановлено или продолжено в любой точке, при этом целостности всего узора сохранится.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

15. Неожиданно! Честно говоря, в первый момент даже не понял, что вижу свое, родное: самовар, подкова… Лавки антикваров, как и старьевщиков, во всем мире напоминают Ноев ковчег.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

16. Медная посуда, словно тысячи солнц, слепит глаза издалека.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

17. Причудливые орнаменты, созданные чеканщиком в соседней мастерской, вдыхают жизнь в эти пузатые посудины.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

18. Говорят, что еда, приготовленная в такой посуде, имеет особенный вкус.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

19. Джезвы, подносы, кастрюли, кувшины… Есть всё, а если чего-то нет, то оно тут же будет найдено в соседней лавке.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

20. И снова – изящество и гармония. Шкатулочки, футлярчики, коробочки, рамки… каждую из них можно рассматривать часами.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

21. Эх, какой казак мужчина. Сам сервис ничем не отличается от тех, что продаются у нас в любом посудном отделе, зато как старательно выписан портрет и золотые вензеля : )

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

22. Он же на рюмочках и бокалах. Интересно для кого эти наборы, учитывая отношение мусульман к алкоголю?

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

23. Посуды так много, что пропустив десяток лавок, ты все равно остановишься у одиннадцатой. И да, это не зеркало и не я :)

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

24. Многие лавки Большого базара они же и мастерские. Если среди многообразия товаров ты так и не нашел, что искал, то это нечто можно тут же и заказать, прямо при тебе мастер сделает. Любой каприз за ваши деньги.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

25. Серия «Из жизни красавицы». Заметьте, дамы-то без хиджаба.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

26. Всегда восхищался бело-голубой восточной посудой. Сочетание цвета, рисунка и форм - белый от зноя песок, белесое небо и синь воды в оазисе.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

27. Местные традиции росписи посуды уходят корнями в далекое прошлое. Тысячу лет назад правители окружали себя роскошью и красивыми вещами, касалось это и посуды. Кстати, в XVI веке иранские мастера довольно искусно подражали китайской керамике, их произведения ввозились в Европу под видом китайских. Производством этого типа керамики славились мастерские городов Кермана, Кашана и Йезда.

Iran

28. Единение Востока и Запада. Хотя, скорее, Севера. Русский самовар под восточной эмалью.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

29. Вы заметили, что в росписи участвуют почти все цвета спектра? Несмотря на интенсивность и преобладание синего, в результате образуется единый по тону красочный аккорд общего рисунка.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

30. Гармония цвета и изящество рисунка – вот что такое восточные ткани. Даже меня, мужчину, они не оставляют равнодушным.

Базар в Исфахане / Isfahan Bazaar

31. Восток и без ковра? Такого не может быть! Исфаханские изделия, как мне сказали знатоки, стоят особняком в этом ряду. Исфаханские ковры – отдельное направление в ковроткачестве.
Проверить ковёр легко - посмотрите на его изнанку. Рисунок должен быть таким же четким, как и на лицевой стороне. Затем постарайтесь сложить ковёр в нескольких направлениях, например, конвертом. Если он вышит машинным способом, то вряд ли вам это удастся – такой ковёр проклеивается вдоль основы, так что его можно скрутить только рулоном. В ручном производстве не используют клей, поэтому ткань будет намного гибче и эластичнее.

Iran

32. Платки, накидки и много разных других вещиц. Не могу судить о их назначении, но с эстетической точки зрения , глядя на них, я получал настоящее наслаждение.

Iran

33. На рынке продают два типа ковров "Номад" (переводится как "Кочевник") и "Классический". Узор для ковров «Номад», как объясняли продавцы, придумывается самим автором и чаще всего не имеет четких правил в оформлении. В таком ковре ценится больше рисунок, в то время как количество узлов не имеет значения.
Чтобы определить качество «Классического» ковра, нужно отложить сантиметр по его краю и подсчитать количество узлов, чем их больше, тем лучше качество и выше цена. Если продольные нити (основа) в таком ковре или бахрома сделаны из шелка, это также увеличивает его стоимость.

Iran

34. Горы разнообразных орехов: кокос, грецкий, миндаль. Это сейчас никто не удивляется подобному продукту – пошел и купил магазине. А вот в Средние века такие заморские диковинки не каждый царь мог себе позволить :)

Iran

35. Специи здесь продают очень интересным способом. Их выкладывают слоями, а затем ложкой снимают тонкий слой так, чтобы захватить все ярусы. В итоге вы получаете смесь из десятка пряностей.

Iran

36. Пряные травы. Их горкой не складывают, продают отдельно или в смеси , кому как хочется.

Iran

37. Восточная кухня очень пряная и специфическая (от слова специи), потому не удивительно, что их продают тут мешками.

Iran

38. Очень похоже на красный барбарис. Может кто-то прочитает надписи?

Iran

39. Горки специй. Пески Востока

Iran

40. Одно из наиболее интересных мест старого рынка - необычная мотопарковка на заднем дворе среди развалин

Iran

41. Исфаханский базар насчитывает более тысячи лет (первые из сохранившихся построек датируют VIII веком), хотя современный вид приобрел лишь при его перестройке шахом Абассом Великим в начале XVII века.
Вот как описывал Большой базар русский купец Федор Котов в 1624 г. в своей книге «О путешествии из Москвы в Персидское царство, из Персии в турецкую землю, в Индию и в Урмуз на Белом море»: "Через ворота ходят в Тынчак [площадь Имама] - это у них такой же большой базар, как у нас Сурожский ряд. Здесь торгуют всякими товарами, делают деньги. На базаре лавки каменные, с амбарами наверху, своды каменные с красивой крышей. Лавки снаружи и внутри расписаны разными красками и золотом. Вдоль Тынчи идет базарный ряд, где занимаются медным делом. В том ряду делают и красят набивные ткани. Миткали привозят из Индии и от арабов. Базар - каменный, с верхними складами, своды каменные. Лавок на том базаре до четырехсот"

Да, и только здесь, на Исфаханском Большом базаре, я почувствовал, что значит восточный рынок и в чем его колорит.

Iran

Предыдущие мои фоторепортажи и фотосюжеты:











Как делают сувениры в Иране

Картины, нарисованные грудью

Рынок ката в Эфиопии

Эфипское такси. ВАЗ-2101

Бизнес-зал Домодедово

При использовании материалов или фотографий, активная ссылка на источник обязательнауникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]