ПИРУ - ПИР!
---
Я еще застал времена, когда азербайджанских невест одевали не в белое, как принято в Европе, а в красное. Потому что от Китая и до Византии, от Персии и до России именно красный цвет считался праздничным.
Вообще, на Востоке цвета имели другие символические значения. Например, черный цвет был цветом не траура. Когда турки назвали море "Кара Дениз" они вовсе не хотели сказать, что море черное, они хотели рассказать о том, каков его размер в сравнении со Средиземным морем, которое назвали "Ак Дениз", что в переводе означает "Белое Море".
Вот и желтый цвет был не "цветом измены", а традиционно считался цветом непорочности.
И только с осознанием символических значений цветов становится понятным название, пожалуй, главной азербайджанской песни "Сары Гялин".
Сары - желтый, Гялин - невеста.
Но переводить название следует не как "Желтая Невеста", и даже не "Невеста-Блондинка", а именно "Непорочная Невеста" - только так музыка и название сливаются в одно целое.
На видео не то же самое, что в тексте ниже. На видео - развитие идеи, которая родилась от айвы и граната.
Если каждый цвет имеет символическое значение, то фрукты, тем более, такие распространенные и любимые, как айва и гранат, тоже являются знаковыми.
Гранат, благодаря форме соцветия, напоминающей корону, считается царским фруктом. Но количество зерен внутри делает его еще и символом продолжения рода.
А айва... желтая, непорочная, ароматная, желанная, но... чуть-чуть жесткая. Как смягчить ее, как подготовить, чтобы она принесла подлинное наслаждение?
Знаете, в каких случаях повара произносят слово "женить"? Когда хотят объеденить два продукта в одно целое.
Вот я и решил выдать красавицу Айву замуж за шаха Граната.
Понимаете, здесь все складывается, и желтое, и красное, и даже то, что Гранату предстоит отдать свой сок и сделать айву красной! Все! Кроме вкуса.
Потому что айва и гранат как продукты оба-два находятся очень близко друг к другу в октаве вкусов. Кислые вкусы я воспринимаю как высокие ноты, а близко лежащие друг к другу звуки плохо образуют гармонические сочетания. Ну вот не складывается в благозвучное сочетание вкус лимона и помидора, согласны? А помидор с сыром - прекрасно, а лимон со свеклой - да просто замечательно!
Вот так и здесь - айва с гранатом просто так не поженятся.
Но музыканты знают, что для построения красивого аккорда с участием двух близко расположенных нот к ним надо добавить... еще несколько нот.
Сахар пусть будет первой нотой. Айва с сахаром - отлично сочетаются.
В гранате сахар тоже есть, поэтому нет сомнений, сочетание граната и сахара имеет право на существование.
Но нужна еще одна нота!
И айва, и гранат, поспевают в одно и то же время - осенью, а едят их всю зиму. Поздней осенью полезно вспомнить о согревающих специях. Черный перец, гвоздика, корица и даже имбирь. Пусть все специи останутся целиком, не надо брать их для этого блюда в молотом виде, потому что они должны присутствовать во вкусе и аромате, быть рядом, но сегодня - не их праздник.
Ну и дальше все понятно, да?
Сока из двух гранатов должно хватить на то, чтобы полонстью покрыть две айвы, порезанные четвертями. Стакан сахара. Специй столько, сколько видите на картинке. Варить, пока айва не пропитается соком граната, не станет мягкой и прозрачной. Подавать в горячем виде. Можно сочетать с мороженным, со взбитыми сливками, а можно и просто к чаю подать. И вот этот сироп, что остается, не забудьте и его выпить по два-три глотка.
Пока картинки рассматриваете, пока текст перечитываете, включите, пожалуйста, еще один ролик и послушайте песню "Сары Гялин", но на этот раз со словами. Поет великий певец - Алим Касымов. С ним его дочь - Фаргона Касымова, иранский квартет и певица Саинхо Намчилак, кажется она из Бурятии. А записали все и отсняли французы и немцы с телеканала Mezzo, который я очень люблю. Представители разных народов, разных культур, традиций и даже религий объединились и создали нечто... даже не прекрасное, а великое, потому что такая музыка делает мир лучше.
Об одном прошу - не ходите на ютуб и не читайте комментарии под видеороликами, потому что там плохое, там гадкое. Там люди оскорбляют друг друга всего лишь за то, что они долгое время жили рядом, через село, через двор, через городские кварталы и полюбили одну и ту же еду, одну и ту же музыку, одни и те же музыкальные инструменты. А теперь делят. А документов нет и потому вместо цивилизованного суда получается неприятный скандал, при котором даже присутствовать стыдно.
В общем, чтобы не получилось потом как с долмой или дудуком, имейте в виду, что я - Сталик Ханкишиев - азербайджанец, а поэтому этот новый десерт, который я назвал Сары Гялин, следует считать азербайджанским, а данный пост прошу считать правоустанавливающим документом. Готовить его можно всем, а присваивать не надо.
Договорились?
Взято: stalic.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]