Китайский "Служебный роман", французские "Джентльмены удачи" и другие дублированные советские фильмы
31.10.2018 454 0 0 dubikvit

Китайский "Служебный роман", французские "Джентльмены удачи" и другие дублированные советские фильмы

---
0
В закладки
Китайский


Многие старые советские фильмы были во время проката в других странах были дублированы (традиция смотреть зарубежные фильмы с субтитрами, видимо, есть только в Штатах). Хотите увидеть, как выглядит "Служебный роман" на китайском, "Морозко" на немецком, "Джентльмены удачи" на французском?

Надо отметить, что мастера дубляжа подходят к делу очень профессионально. Иногда складывается впечатление, что это даже не дубляж, а сами актёры выучили другой язык и озвучили свои роли. Вот, к примеру, фрагмент "Служебного романа" из китайского проката

Очень забавно, не находите

Не менее забавно смотреть сказку "Морозко" на немецком языке - вот фрагмент из германского проката

А это знаменитые "Джентльмены удачи" заговорили на французском

Не менее профессионально подходили к дубляжу в союзных республиках. Вот, посмотрите на фрагмент дублированных в Узбекистане тех же "Джентльменов удачи" (правда другой фрагмент)

Или "Иван Васильевич меняет профессию"

Все ролики взяты с сайта www.youtube.com
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]