"Комбат бежал через морозную зимнюю ночь в одних ботинках и кальсонах".
---
"Во время отступления силы Народно-Освободительной Армии Китая обрушились на 3-й батальон 24-го полка, находившийся под командованием Мелвина Блэра, который до тех пор еще не был атакован противником.
Батальон бежал, однако точные обстоятельства этого так и остались неизвестными. В то время Блэр заявил, что солдаты 3-го батальона запаниковали и бежали. Однако чернокожие солдаты и офицеры батальона заявляли, что беспорядочное бегство 3-го батальона было виной неумелых действий Блэра, который запаниковал первым.
Блэр рассказал свою версию происшедшего военному корреспонденту Сэтердей Ивнинг Пост Гарольду Х. Мартину, который опубликовал ее в журнале в следующем виде:
"Командира батальона был уставшим и разозленным человеком, который в течение всего пути из Куну ехал в джипе по ледяной дороге, рассуждая о своих проблемах. За две ночи до того, когда он спал на своем командном пункте, его разбудил грохот ружейного огня за окном. Он бежал через морозную зимнюю ночь в одних ботинках и кальсонах.
Лишь чудом ему удалось прорваться целым и невредимым через позиции окружившего командный пункт противника, который обратил часовых в бегство первыми же выстрелами. Наконец, уже на рассвете он достиг частей соседнего полка и с высоты наблюдал разгром трех рот своего батальона.
При появлении китайцев все три роты бежали. Солдаты неслись как кролики по огромной равнине, и командир видел, как они падали от ран и усталости на грязных полях, и как группы солдат сдавались в плен китайцам, подняв руки над головами. Также он видел и немногих храбрецов, стрелявших по наступающим китайцам, прикрывая отступление бегущих солдат. Он видел, как эти храбрецы погибли.
Все эти мысли кишели в голове подполковника Мелвина Рассела Блэра, командира Третьего батальона, пока он ехал по дороге, разыскивая остатки своих сил. Внезапно он услышал пение. Ритм песни ему понравился, это был свинг.
Он остановил свой джип и спросил у солдат-негров, сидевших вокруг костра: "Что это за песня?". Один из солдат подошел к джипу и сказал: "Сэр, это официальная песня 24-го пехотного полка. Это "Буги-вуги Бегущих Солдат".
Томас Х. Петтигрю, чернокожий офицер штаба 3-го батальона 24-го полка, позднее внеочередно произведенный в лейтенанты, находился на командном пункте Блэра в момент начала атаки китайцев.
Позднее, когда он прочитал в журнале версию событий, изложенную Блэром и Мартином, он был оскорблен таким искажением фактов. Позднее он написал и опубликовал небольшую беспристрастную книгу, Инцидент в Куну, целью которой было опровергнуть версию Блэра и Мартина, которая, по словам Петтигрю, "противоречила фактам".
По словам Петтигрю, когда силы Народно-Освободительной Армии Китая обрушились на 3-й батальон 24-го полка, он размещался на слабых позициях в северных пригородах Куну. Командный пункт Блэра находился в здании школы в самом Куну.
Петтигрю писал: "Опасность этого расположения заключалась в том, что отряды размещались слишком далеко, что делало командный пункт уязвимым для нападения, окружения и захвата".
В командном пункте все спали, когда китайцы неожиданно атаковали его. Петтигрю проснулся, схватил оружие и выскочил наружу. Там он обнаружил Блэра, который отдавал истеричные и непоследовательные приказы защищать командный пункт.
Лишь немногие офицеры 3-го батальона подчинились этим приказам. Остальные пытались бежать на машинах, создав пробку на единственном выезде из школьного двора. Петтигрю увидел заместителя командира батальона с винтовкой в руках "медленно и осторожно проходившего мимо дверей командного пункта", однако больше уже не видел его.
По версии Петтигрю, Блэр и его офицеры запаниковали и покинули командный пункт. Тем временем, при отсутствии руководства командного пункта стрелковые роты рассеялись, понеся общие потери в 140 человек, из которых 1 был убит, 30 ранено, а 109 - захвачено в плен.
Солдаты 3-го батальона никогда не побежали бы "как кролики" если бы командиры не бросили их. Паника среди офицеров на командном пункте привела к настоящей трагедии.
С ростом паники и страха на командном пункте при виде приближавшегося противника, Блэр, по словам Петтигрю, стал действовать еще более истерично. Очевидно потеряв контроль над собой, он закричал: "Кто-нибудь, уведите меня отсюда!"
Петтигрю, сохранивший хладнокровие и ясность мышления, принял на себя руководство и вывел Блэра, штабных офицеров и около шестидесяти человек в безопасное место. За этот подвиг Петтигрю был позднее награжден Бронзовой Звездой.
Версия событий той ночи, предложенная Петтигрю, сильно отличалась от версии Блэра и Мартина. Петтигрю писал, что был шокирован, прочитав о песне "Буги-вуги Бегущих Солдат". По его словам, ни в батальоне, ни в полку не было такой песни. Описание Блэром чернокожих солдат, радостно распевающих песни у костра, было совершенно неправдоподобным. "Название песни и ее психологическое значение заключалось в том, чтобы выставить негров трусами, распевающими песенки и безразличными к серьезным вещам". Это был чистейшей воды расизм.
После этого позорного эпизода Блэр, по словам Петтигрю, продолжал совершать ошибки. На следующий день он отказался подчиниться приказу о перемещении солдат, отданному заместителем командира 24-го полка Полом Робертсом, и Корли лично пришлось отправиться на командный пункт Блэра, чтобы добиться выполнения приказа. Петтигрю писал об этом так:
"В течение короткого времени разговор шел о перемещении войск. Затем подполковник Блэр начал говорить полковнику Корли о своих солдатах. Он заявил, что у него недостаточно солдат, что они не хотят сражаться, что у них недостаточно оружия и снаряжения, и что их не следует возвращать на передовую.
Полковник Корли, недовольный и разозленный этими жалобами, заявил подполковнику Блэру в ответ, что ему плевать, в каком состоянии находятся солдаты, что он получил приказ защищать сектор, и будет защищать этот сектор, и что батальон Блэра должен занять свои позиции не позднее пяти часов вечера.
После отъезда Корли и Робертса, Блэр приступил к выполнению приказа и начал размещать своих солдат. При этом он, по словам Петтигрю, истерично выкрикивал: "Полковник уволит меня! Полковник снимет меня с поста!".
В тот день у Блэра все шло не так как нужно, и к вечеру Корли действительно снял Блэра с поста, временно произведя офицера по планированию Росиуса С. Ньюэлла в подполковники, чтобы заменить его. Блэр покинул район расположения полка "со слезами, текущими по щекам" и продолжил службу в отделе разведки 25-й дивизии. В 1954 году он вышел в отставку в звании подполковника.
История Блэра и Мартина разгневала и других чернокожих солдат и офицеров. Они заявляли, что эта история не только не соответствовала фактам и была расистской, но и использовалась Блэром для того, чтобы прикрыть свою некомпетентность и истеричность, которые, по их мнению, и были причиной того, что он был снят со своего поста. Они приводили Блэра в качестве яркого примера некомпетентности офицеров 24-го пехотного полка."
Blair, Clay, Jr. The Forgotten War: American in Korea, 1950-1953 - NY.: Crown Publishing Group, 1987
Батальон бежал, однако точные обстоятельства этого так и остались неизвестными. В то время Блэр заявил, что солдаты 3-го батальона запаниковали и бежали. Однако чернокожие солдаты и офицеры батальона заявляли, что беспорядочное бегство 3-го батальона было виной неумелых действий Блэра, который запаниковал первым.
Блэр рассказал свою версию происшедшего военному корреспонденту Сэтердей Ивнинг Пост Гарольду Х. Мартину, который опубликовал ее в журнале в следующем виде:
"Командира батальона был уставшим и разозленным человеком, который в течение всего пути из Куну ехал в джипе по ледяной дороге, рассуждая о своих проблемах. За две ночи до того, когда он спал на своем командном пункте, его разбудил грохот ружейного огня за окном. Он бежал через морозную зимнюю ночь в одних ботинках и кальсонах.
Лишь чудом ему удалось прорваться целым и невредимым через позиции окружившего командный пункт противника, который обратил часовых в бегство первыми же выстрелами. Наконец, уже на рассвете он достиг частей соседнего полка и с высоты наблюдал разгром трех рот своего батальона.
При появлении китайцев все три роты бежали. Солдаты неслись как кролики по огромной равнине, и командир видел, как они падали от ран и усталости на грязных полях, и как группы солдат сдавались в плен китайцам, подняв руки над головами. Также он видел и немногих храбрецов, стрелявших по наступающим китайцам, прикрывая отступление бегущих солдат. Он видел, как эти храбрецы погибли.
Все эти мысли кишели в голове подполковника Мелвина Рассела Блэра, командира Третьего батальона, пока он ехал по дороге, разыскивая остатки своих сил. Внезапно он услышал пение. Ритм песни ему понравился, это был свинг.
Он остановил свой джип и спросил у солдат-негров, сидевших вокруг костра: "Что это за песня?". Один из солдат подошел к джипу и сказал: "Сэр, это официальная песня 24-го пехотного полка. Это "Буги-вуги Бегущих Солдат".
Томас Х. Петтигрю, чернокожий офицер штаба 3-го батальона 24-го полка, позднее внеочередно произведенный в лейтенанты, находился на командном пункте Блэра в момент начала атаки китайцев.
Позднее, когда он прочитал в журнале версию событий, изложенную Блэром и Мартином, он был оскорблен таким искажением фактов. Позднее он написал и опубликовал небольшую беспристрастную книгу, Инцидент в Куну, целью которой было опровергнуть версию Блэра и Мартина, которая, по словам Петтигрю, "противоречила фактам".
По словам Петтигрю, когда силы Народно-Освободительной Армии Китая обрушились на 3-й батальон 24-го полка, он размещался на слабых позициях в северных пригородах Куну. Командный пункт Блэра находился в здании школы в самом Куну.
Петтигрю писал: "Опасность этого расположения заключалась в том, что отряды размещались слишком далеко, что делало командный пункт уязвимым для нападения, окружения и захвата".
В командном пункте все спали, когда китайцы неожиданно атаковали его. Петтигрю проснулся, схватил оружие и выскочил наружу. Там он обнаружил Блэра, который отдавал истеричные и непоследовательные приказы защищать командный пункт.
Лишь немногие офицеры 3-го батальона подчинились этим приказам. Остальные пытались бежать на машинах, создав пробку на единственном выезде из школьного двора. Петтигрю увидел заместителя командира батальона с винтовкой в руках "медленно и осторожно проходившего мимо дверей командного пункта", однако больше уже не видел его.
По версии Петтигрю, Блэр и его офицеры запаниковали и покинули командный пункт. Тем временем, при отсутствии руководства командного пункта стрелковые роты рассеялись, понеся общие потери в 140 человек, из которых 1 был убит, 30 ранено, а 109 - захвачено в плен.
Солдаты 3-го батальона никогда не побежали бы "как кролики" если бы командиры не бросили их. Паника среди офицеров на командном пункте привела к настоящей трагедии.
С ростом паники и страха на командном пункте при виде приближавшегося противника, Блэр, по словам Петтигрю, стал действовать еще более истерично. Очевидно потеряв контроль над собой, он закричал: "Кто-нибудь, уведите меня отсюда!"
Петтигрю, сохранивший хладнокровие и ясность мышления, принял на себя руководство и вывел Блэра, штабных офицеров и около шестидесяти человек в безопасное место. За этот подвиг Петтигрю был позднее награжден Бронзовой Звездой.
Версия событий той ночи, предложенная Петтигрю, сильно отличалась от версии Блэра и Мартина. Петтигрю писал, что был шокирован, прочитав о песне "Буги-вуги Бегущих Солдат". По его словам, ни в батальоне, ни в полку не было такой песни. Описание Блэром чернокожих солдат, радостно распевающих песни у костра, было совершенно неправдоподобным. "Название песни и ее психологическое значение заключалось в том, чтобы выставить негров трусами, распевающими песенки и безразличными к серьезным вещам". Это был чистейшей воды расизм.
После этого позорного эпизода Блэр, по словам Петтигрю, продолжал совершать ошибки. На следующий день он отказался подчиниться приказу о перемещении солдат, отданному заместителем командира 24-го полка Полом Робертсом, и Корли лично пришлось отправиться на командный пункт Блэра, чтобы добиться выполнения приказа. Петтигрю писал об этом так:
"В течение короткого времени разговор шел о перемещении войск. Затем подполковник Блэр начал говорить полковнику Корли о своих солдатах. Он заявил, что у него недостаточно солдат, что они не хотят сражаться, что у них недостаточно оружия и снаряжения, и что их не следует возвращать на передовую.
Полковник Корли, недовольный и разозленный этими жалобами, заявил подполковнику Блэру в ответ, что ему плевать, в каком состоянии находятся солдаты, что он получил приказ защищать сектор, и будет защищать этот сектор, и что батальон Блэра должен занять свои позиции не позднее пяти часов вечера.
После отъезда Корли и Робертса, Блэр приступил к выполнению приказа и начал размещать своих солдат. При этом он, по словам Петтигрю, истерично выкрикивал: "Полковник уволит меня! Полковник снимет меня с поста!".
В тот день у Блэра все шло не так как нужно, и к вечеру Корли действительно снял Блэра с поста, временно произведя офицера по планированию Росиуса С. Ньюэлла в подполковники, чтобы заменить его. Блэр покинул район расположения полка "со слезами, текущими по щекам" и продолжил службу в отделе разведки 25-й дивизии. В 1954 году он вышел в отставку в звании подполковника.
История Блэра и Мартина разгневала и других чернокожих солдат и офицеров. Они заявляли, что эта история не только не соответствовала фактам и была расистской, но и использовалась Блэром для того, чтобы прикрыть свою некомпетентность и истеричность, которые, по их мнению, и были причиной того, что он был снят со своего поста. Они приводили Блэра в качестве яркого примера некомпетентности офицеров 24-го пехотного полка."
Blair, Clay, Jr. The Forgotten War: American in Korea, 1950-1953 - NY.: Crown Publishing Group, 1987
Взято: oper-1974.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]