В этот день – 23 апреля – 1
---
О книгах, влюблённых, английском языке – а также перестройке и «Макдоналдсе»
Сегодня отмечается Всемирный день книг и авторского права – так порешила ЮНЕСКО на том странном основании, что 23 апреля померли Шекспир и Сервантес (причём в один год – правда, по разным календарям, поскольку Англия в 1616-м на григорианский ещё не перешла). …Воля Ваша, как-то надуманно это выглядит – но не станем же мы давать советы такой внушительной организации… (Хоть и можем осторожненько заметить, что за годы, минувшие после её решения, интерес к чтению, мягко говоря, не вырос… всё-таки: «Как вы лодку назовёте…»)
…Что ещё?.. Испания с 1926 года, по понятным причинам, празднует 23 апреля День испанской книги… вдобавок, дата совпала в Каталонии с днём её покровителя, Святого Георгия, (La Diada de Sant Jordi) – и в 1931-м книгопродавцы отметили его масштабной ярмаркой – причём, каждому покупателю дарили розу. Обычай прижился настолько, что некоторые источники считают Сан-Хорде местным эквивалентом общеизвестного Дня всех влюблённых – причём утверждают, что девушкам принято дарить именно розы, а парням – книги… Опять же, звучит странновато… но – чего не придумаешь во имя роста продаж!..
…Не забыт и Вильям наш Шекспир – поскольку другая заметная дата сегодня – День английского (в качестве одного из официальных языков ООН) – надо сказать, в этот день он (то есть – Шекспир) не только умер – но, несколько раньше, ещё и родился… Считается, что по-английски – в той или иной степени – говорит не менее миллиарда человек… не так уж и много, если вдуматься… Одно время ревнители отечественной речи пытались поднять шум насчёт засилья в ней английских выражений – но как-то успокоились. Оно и верно: словечек-то понатащили немало – но настолько успешно русифицировали, что теперь их и англофоны вряд ли призна́ют за свои… Таков уж он – «великий и могучий»!..
…Оскароносец Джон Ирвинг (автор «Мира глазами Гарпа» и «Правил дома сидра») в не столь уж отдалённые времена провидчески заметил: «Плохой английский станет языком будущего мира». Задолго до него в довольно брюзгливой манере высказался германский романтик Генрих Гейне: «Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают – и это называется английским языком». (Вообще-то, нелюбовью к английскому славятся французы – принято усматривать тут старинную связь со Столетней войной).
…Впрочем, знаменитые носители английского языка тоже оставили немало скептических замечаний. Общепризнанный остроумец Джордж Бернард Шоу вполне серьёзно утверждает: «Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский недоступен даже англичанам». Любопытное наблюдение высказывает персонаж Фрэнсиса Скотта Фицджеральда: «По-французски можно рассуждать о героизме и доблести с достоинством, вы это знаете. А по-английски нельзя рассуждать о героизме и доблести, не становясь немного смешным, вы это тоже знаете. Поэтому мне выгоднее с вами разговаривать по-английски».
…Автор «Троих в лодке» Джером Клапка Джером выдвинул развёрнутую конспирологическую версию: «Английская грамматика – это та величина, которой можно пренебречь. Английское произношение – камень преткновения на пути к прогрессу. Английское правописание специально, кажется, было придумано только для того, чтобы слова читались неправильно. Ясно, что делается это с целью сбить спесь с иностранца – в противном случае он выучил бы английский за год». Марк Твен отчасти подтверждает эту версию, побывав за границей: «Познания гидов в английском языке как раз достаточны, чтобы всякое объяснение довести до полной неудобопонятности». (…Тут и впрямь надо учесть разницу между британским и американским английскими – насчёт чего Оскар Уайльд выразится так: «У нас, англичан, с американцами теперь и вправду всё общее, кроме, разумеется, языка»).
P.S. ….Обращаясь к отечественной истории, отметим – сегодняшний день должен быть вписан в неё какими-нибудь особенными буквами… Их цвет выбирайте сами – но именно 23 апреля безвозвратно далёкого 1985 года открылся очередной Пленум ЦК КПСС. Результатом его напряжённой работы станет провозглашение курса на перестройку!.. Убаюканная «застоем», страна проспит (скажем так) исторический момент – а между тем, «Аннушка масло уже купила…», и жить Союзу осталось всего ничего.
В этот же день, в соседнем Китае…
…всего-то навсего, открыли первый «Макдоналдс». Просто китайская перестройка уже вовсю шла… к слову, у нас явление знаменитой забегаловки случится позже – и будет воспринято едва ли не как «символ больших перемен»… Впрочем, это – совсем другая история.
Напоследок. 23 апреля 1936 года родился неподражаемый американец Рой Келтон Орбисон – среди множества его хитов отдельным бриллиантом сияет известная практически каждому «Oh, Pretty Woman». Музыкат умер в 1988-м.
Сегодня отмечается Всемирный день книг и авторского права – так порешила ЮНЕСКО на том странном основании, что 23 апреля померли Шекспир и Сервантес (причём в один год – правда, по разным календарям, поскольку Англия в 1616-м на григорианский ещё не перешла). …Воля Ваша, как-то надуманно это выглядит – но не станем же мы давать советы такой внушительной организации… (Хоть и можем осторожненько заметить, что за годы, минувшие после её решения, интерес к чтению, мягко говоря, не вырос… всё-таки: «Как вы лодку назовёте…»)
…Что ещё?.. Испания с 1926 года, по понятным причинам, празднует 23 апреля День испанской книги… вдобавок, дата совпала в Каталонии с днём её покровителя, Святого Георгия, (La Diada de Sant Jordi) – и в 1931-м книгопродавцы отметили его масштабной ярмаркой – причём, каждому покупателю дарили розу. Обычай прижился настолько, что некоторые источники считают Сан-Хорде местным эквивалентом общеизвестного Дня всех влюблённых – причём утверждают, что девушкам принято дарить именно розы, а парням – книги… Опять же, звучит странновато… но – чего не придумаешь во имя роста продаж!..
…Не забыт и Вильям наш Шекспир – поскольку другая заметная дата сегодня – День английского (в качестве одного из официальных языков ООН) – надо сказать, в этот день он (то есть – Шекспир) не только умер – но, несколько раньше, ещё и родился… Считается, что по-английски – в той или иной степени – говорит не менее миллиарда человек… не так уж и много, если вдуматься… Одно время ревнители отечественной речи пытались поднять шум насчёт засилья в ней английских выражений – но как-то успокоились. Оно и верно: словечек-то понатащили немало – но настолько успешно русифицировали, что теперь их и англофоны вряд ли призна́ют за свои… Таков уж он – «великий и могучий»!..
…Оскароносец Джон Ирвинг (автор «Мира глазами Гарпа» и «Правил дома сидра») в не столь уж отдалённые времена провидчески заметил: «Плохой английский станет языком будущего мира». Задолго до него в довольно брюзгливой манере высказался германский романтик Генрих Гейне: «Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают – и это называется английским языком». (Вообще-то, нелюбовью к английскому славятся французы – принято усматривать тут старинную связь со Столетней войной).
…Впрочем, знаменитые носители английского языка тоже оставили немало скептических замечаний. Общепризнанный остроумец Джордж Бернард Шоу вполне серьёзно утверждает: «Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский недоступен даже англичанам». Любопытное наблюдение высказывает персонаж Фрэнсиса Скотта Фицджеральда: «По-французски можно рассуждать о героизме и доблести с достоинством, вы это знаете. А по-английски нельзя рассуждать о героизме и доблести, не становясь немного смешным, вы это тоже знаете. Поэтому мне выгоднее с вами разговаривать по-английски».
…Автор «Троих в лодке» Джером Клапка Джером выдвинул развёрнутую конспирологическую версию: «Английская грамматика – это та величина, которой можно пренебречь. Английское произношение – камень преткновения на пути к прогрессу. Английское правописание специально, кажется, было придумано только для того, чтобы слова читались неправильно. Ясно, что делается это с целью сбить спесь с иностранца – в противном случае он выучил бы английский за год». Марк Твен отчасти подтверждает эту версию, побывав за границей: «Познания гидов в английском языке как раз достаточны, чтобы всякое объяснение довести до полной неудобопонятности». (…Тут и впрямь надо учесть разницу между британским и американским английскими – насчёт чего Оскар Уайльд выразится так: «У нас, англичан, с американцами теперь и вправду всё общее, кроме, разумеется, языка»).
P.S. ….Обращаясь к отечественной истории, отметим – сегодняшний день должен быть вписан в неё какими-нибудь особенными буквами… Их цвет выбирайте сами – но именно 23 апреля безвозвратно далёкого 1985 года открылся очередной Пленум ЦК КПСС. Результатом его напряжённой работы станет провозглашение курса на перестройку!.. Убаюканная «застоем», страна проспит (скажем так) исторический момент – а между тем, «Аннушка масло уже купила…», и жить Союзу осталось всего ничего.
В этот же день, в соседнем Китае…
…всего-то навсего, открыли первый «Макдоналдс». Просто китайская перестройка уже вовсю шла… к слову, у нас явление знаменитой забегаловки случится позже – и будет воспринято едва ли не как «символ больших перемен»… Впрочем, это – совсем другая история.
Напоследок. 23 апреля 1936 года родился неподражаемый американец Рой Келтон Орбисон – среди множества его хитов отдельным бриллиантом сияет известная практически каждому «Oh, Pretty Woman». Музыкат умер в 1988-м.
Взято: shatff.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]