"Преступление и наказание" 1969, 2002, 2007
---
- Напомни, где это было, когда студент бабушку топором?..
- В "Пусть говорят", что ли?
(с)
* * *
Экранизаций "Преступления и наказания" - более десяти; сегодня мы коснёмся трёх: 1969 года (СССР), 2002-го (Россия-США-Польша) и сериала 2007-го (Россия).
Слева направо - три версии главного героя, Родиоши Раскольникова, убивца и мини-наполеона.
Если вкратце, советская версия весьма любопытна, российский сериал тоже очень неплох (а Раскольников в исполнении Владимира Кошевого так вообще загляденье); в отличие от них, советско-американско-польский вариант - натуральное поругание памяти Фёдор Михалыча, но местами смешно, так как действие перенесено в перестроечную Москву со всеми вытекающими.
Ключевые сцены книги и, соответственно, фильмов - вербальные поединки меж Раскольниковым и стариннымъ российскимъ копомъ Порфириемъ Петровичемъ. Вот вырезал из всех трёх экранизаций самый эпичный фрагмент, начиная с:
- А знаете что, ведь это существует, кажется, такое юридическое правило...
и до:
- Батюшка, испейте, авось поможет...
Версия 1969 года:
Версия 2002 года:
Версия 2007 года:
Панин в роли Порфирия хороший, конечно, но уж больно ЯРКИЙ; приедается быстро; Смоктуновский более тонок и гармоничен.
* * *
Развернутая сравнительная галерея персонажей, как в случае с экранизациями "Идиота", здесь не так интересна, поэтому, помимо трёх Раскольниковых, ограничимся тремя Сонечками Мармеладовыми:
И, кстати, Раскольникова в российско-американской версии играет будущий Mr. World из "Американских богов".
- В "Пусть говорят", что ли?
(с)
* * *
Экранизаций "Преступления и наказания" - более десяти; сегодня мы коснёмся трёх: 1969 года (СССР), 2002-го (Россия-США-Польша) и сериала 2007-го (Россия).
Слева направо - три версии главного героя, Родиоши Раскольникова, убивца и мини-наполеона.
Если вкратце, советская версия весьма любопытна, российский сериал тоже очень неплох (а Раскольников в исполнении Владимира Кошевого так вообще загляденье); в отличие от них, советско-американско-польский вариант - натуральное поругание памяти Фёдор Михалыча, но местами смешно, так как действие перенесено в перестроечную Москву со всеми вытекающими.
Ключевые сцены книги и, соответственно, фильмов - вербальные поединки меж Раскольниковым и стариннымъ российскимъ копомъ Порфириемъ Петровичемъ. Вот вырезал из всех трёх экранизаций самый эпичный фрагмент, начиная с:
- А знаете что, ведь это существует, кажется, такое юридическое правило...
и до:
- Батюшка, испейте, авось поможет...
Версия 1969 года:
Версия 2002 года:
Версия 2007 года:
Панин в роли Порфирия хороший, конечно, но уж больно ЯРКИЙ; приедается быстро; Смоктуновский более тонок и гармоничен.
* * *
Развернутая сравнительная галерея персонажей, как в случае с экранизациями "Идиота", здесь не так интересна, поэтому, помимо трёх Раскольниковых, ограничимся тремя Сонечками Мармеладовыми:
И, кстати, Раскольникова в российско-американской версии играет будущий Mr. World из "Американских богов".
Взято: andeadd.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]