Нам не нужны редакторы и учителя литературы
---
Когда мне было лет семь, я стала свидетелем случая, потрясшего меня до глубины души. Несколько российских специалистов в Ливии, с жёнами и детьми, поехали на автобусе в центр Триполи. Когда уже подъезжали к одному из магазинов, люди засуетились и крикнули водителю: «Вот здесь, Мухаммед, останови, где написано «Магазин новинок»…»
Но водитель проехал мимо. «Наверное, не расслышал», — подумали люди. Через минут пять он остановился у ближайшего магазина и стыдливо опустил глаза. «Я не умею читать…Совсем…» — признался он обомлевшим специалистам из России. Большинство из них знали его родной язык, арабский; а он, родившийся и проживший в стране, где на нём говорят всю жизнь, — нет.
Сегодня в Ливии дела обстоят получше: считается, что 96 % мужчин и 94% женщин грамотные. А вот в том же Йемене читать и писать на родном языке могут не более 70% мужчин и около 30% женщин. Зато маленькие мальчики отлично умеют обращаться с оружием. Для них это важнее умения писать и считать. Когда в стране постоянно враждуют кланы и идут гражданские войны, людям становится совсем не до литературы. Вы заметили, что то, какое место занимает в жизни общества искусство, — показывает насколько это общество сыто?
У нас каждый, чуть ли не с рождения, убеждён в том, что он умеет писать сам и имеет полное право оценивать классику литературы. А между тем уровень грамотности катастрофически падает, о чём говорят рекламные баннеры с ошибками, развешанные по городу, меню в ресторанах с кучей опечаток и речь большинства людей. Люди, воспитанные твиттером Гандапаса и блогами психологов, бравируют околонаучными терминами, значений которых они не понимают.
Одни из самых недооценённых профессий у нас — это учитель русского языка, литературовед, литературный редактор, копирайтер, корректор. Ещё бы, если больному аппендицитом не сделать операцию, он умрёт; если не печь хлеб и не делать котлеты — то будет нечего есть; а что случится, если все повально начнут говорить «текёть» и «накладу»? «Обойдёмся без корректоров — свободы больше будет. Нам не нужны редакторы и учителя литературы! — рассуждает быдло, довольно хихикая. — Это должности для тех, кто хочет ничего не делать и получать за это деньги!»
«А что говорить про неквалифицированные работы, вроде редакторов и копирайтеров?» — написал мне один комментатор, чем немало удивил…Неквалифицированные? Подождите, большинство редакторов имеют даже не одно высшее государственное образование, а два. Почти всегда один из вузов — МГУП им. Фёдорова, журфак МГУ или Литинститут. Это не то что высочайшая квалификация, это белая кость и интеллигенция, так же, как и библиотекари, архивариусы, работники музеев…Другое дело в том, что людей этих профессий общество не ценит. Для него всегда были важнее мясники и врачи. И ещё те, кто качает нефть.
Но водитель проехал мимо. «Наверное, не расслышал», — подумали люди. Через минут пять он остановился у ближайшего магазина и стыдливо опустил глаза. «Я не умею читать…Совсем…» — признался он обомлевшим специалистам из России. Большинство из них знали его родной язык, арабский; а он, родившийся и проживший в стране, где на нём говорят всю жизнь, — нет.
Сегодня в Ливии дела обстоят получше: считается, что 96 % мужчин и 94% женщин грамотные. А вот в том же Йемене читать и писать на родном языке могут не более 70% мужчин и около 30% женщин. Зато маленькие мальчики отлично умеют обращаться с оружием. Для них это важнее умения писать и считать. Когда в стране постоянно враждуют кланы и идут гражданские войны, людям становится совсем не до литературы. Вы заметили, что то, какое место занимает в жизни общества искусство, — показывает насколько это общество сыто?
У нас каждый, чуть ли не с рождения, убеждён в том, что он умеет писать сам и имеет полное право оценивать классику литературы. А между тем уровень грамотности катастрофически падает, о чём говорят рекламные баннеры с ошибками, развешанные по городу, меню в ресторанах с кучей опечаток и речь большинства людей. Люди, воспитанные твиттером Гандапаса и блогами психологов, бравируют околонаучными терминами, значений которых они не понимают.
Одни из самых недооценённых профессий у нас — это учитель русского языка, литературовед, литературный редактор, копирайтер, корректор. Ещё бы, если больному аппендицитом не сделать операцию, он умрёт; если не печь хлеб и не делать котлеты — то будет нечего есть; а что случится, если все повально начнут говорить «текёть» и «накладу»? «Обойдёмся без корректоров — свободы больше будет. Нам не нужны редакторы и учителя литературы! — рассуждает быдло, довольно хихикая. — Это должности для тех, кто хочет ничего не делать и получать за это деньги!»
«А что говорить про неквалифицированные работы, вроде редакторов и копирайтеров?» — написал мне один комментатор, чем немало удивил…Неквалифицированные? Подождите, большинство редакторов имеют даже не одно высшее государственное образование, а два. Почти всегда один из вузов — МГУП им. Фёдорова, журфак МГУ или Литинститут. Это не то что высочайшая квалификация, это белая кость и интеллигенция, так же, как и библиотекари, архивариусы, работники музеев…Другое дело в том, что людей этих профессий общество не ценит. Для него всегда были важнее мясники и врачи. И ещё те, кто качает нефть.
Взято: kibernetika.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]