«Мат вырвался из загончика»
24.02.2020 11 049 0 +284 GadbaG

«Мат вырвался из загончика»

---
+284
В закладки
«Мат вырвался из загончика» сейчас, конечно, слова, языке, русском, которые, просто, только, активно, когда, очень, использование, раньше, вспомнить, такие, могут, обсценной, слово, других, использоваться

Лингвист Максим Кронгауз о том, как меняется отношение к ненормативной лексике.

Сотни лет русский мат существовал в рамках довольно жестких ограничений. В последние же десятилетия мы наблюдаем, как, образно говоря, из словосочетания «ненормативная лексика» постепенно исчезает приставка «не»: мат существенно расширил сферы употребления и перестал быть строго табуированным. О том, как это происходило и что придёт на смену старым языковым запретам, мы поговорили с доктором филологических наук, автором научно-популярных бестселлеров «Русский язык на грани нервного срыва» и «Самоучитель олбанского» Максимом Кронгаузом. Беседу вела Светлана Гурьянова.

«Мат вырвался из загончика» сейчас, конечно, слова, языке, русском, которые, просто, только, активно, когда, очень, использование, раньше, вспомнить, такие, могут, обсценной, слово, других, использоваться
Максим Анисимович Кронгауз. Фото: Svklimkin/Wikimedia Commons CC BY-SA 4.0

– Как вы считаете, можно ли говорить о том, что сфера употребления мата сейчас уже не так строго ограничена, как раньше? Кажется, сейчас использование обсценной лексики стало многими восприниматься как признак внутренней свободы.
– Тема мата всегда делит наше общество – да и любую аудиторию, в которой я выступаю – на две части. Всегда есть люди, которые употреблению мата рады, для них это действительно ощущение свободы. С другой стороны, многие по-прежнему относятся к мату крайне негативно.

– Но процент людей, которые относятся к нему спокойно, сейчас гораздо выше, чем лет 30 - 40 назад.
– Да, конечно. В 90-е годы мат вырвался из своего загончика. Понятно, что он всегда использовался в русском языке, но все-таки существовали довольно жесткие «заборы»: в публичной речи мат был категорически невозможен, в городской образованной среде в кроссгендерной коммуникации он использовался с большими ограничениями, и, конечно, общение взрослых с детьми исключало обсценную лексику. А с 90-х годов нас к мату приучали, нас тренировали в его восприятии.

– Кто именно приучал?
– Думаю, в первую очередь творческая интеллигенция, которая восприняла свободу как отказ от всех правил, в том числе от правил-запретов – не только государственных, политических, но и культурных. Можно вспомнить, как мат начинал использоваться в тех коммуникативных пространствах, где он раньше был запрещен. В частности, мат появился в газетах, можно даже вспомнить матерную газету «Мать». Мат как художественный прием стал активно использоваться в театре – к примеру, в знаменитом спектакле Сигарева «Пластилин». Кино, а потом и телевидение тоже допустили употребление мата. Так что 90-е годы стали в этом смысле временем перелома.

– А как вы к этому относитесь? Спокойно – или это вам скорее неприятно?
– Я рос в семье, где использование мата было невозможно, и, соответственно, воспитание наложило отпечаток на мое восприятие. Но я жил эти тридцать лет в России, и, конечно, мои уши тоже к нему привыкли. Однако, естественно, мне не очень приятно, когда в мое пространство (когда я сижу в кафе или иду по университетскому коридору) врывается мат – хоть и без всякой дополнительной идеи оскорбления. Я все равно воспринимаю мат как выражение агрессии, даже когда он таковым не является.

– Сейчас подрастает новое поколение, у которого уже нет запрета на использование обсценной лексики. Мат перестает выполнять прежние функции, часто даже не содержит оскорбления. Получается, в языке образуется определенная лакуна: настолько эмоционально окрашенных и жёстко табуированных слов в нём уже нет. Как вы считаете, придут ли на смену матерным новые слова, которые будут её заполнять?

– Практика показывает, что нет. Мы видим ситуацию в английском, немецком и в других языках, где просто произошло ослабление самых сильных табу, но ровно такие же новые не появились. Приходят некоторые достаточно жесткие табу, но другого типа – например, связанные с политкорректностью.

– Вроде слова «негр»?
– Да. Так называемое английское n-word – расовое оскорбление, с которым в последние годы связаны скандалы, увольнения с работы, общественное порицание.

– А в русском языке появилось что-то подобное?
– В русском политкорректность – явление сравнительное новое и сейчас активно обсуждаемое, но такие же сильные табу вполне могут возникнуть. Мы видим, что тоже ведутся разговоры о запретах и заменах определенных слов.

– Каких, например?
– Социальных, расовых, национальных характеристик – причем не только бранных, но и относительно нейтральных слов. Идут постоянные дискуссии о слове «негр», которое в русском языке не являлось оскорбительным; тем не менее по аналогии с английским многие настаивают на его замене. То же самое с обозначением сексуальной ориентации. Так, слово «гомосексуалист» раньше не было уничижительным, однако принципы политкорректности могут повлиять на запрет этого слова и некоторых других.

И, конечно, сейчас очень активно обсуждаются медицинские термины, разного рода ментальные диагнозы – «кретин», «идиот», «даун». Например, слово «дебил» уже невозможно использовать как диагноз просто потому, что его второе оскорбительное значение очень распространено. Это касается и менее очевидного слова «даун», поэтому сейчас говорят только «человек с синдромом Дауна», хотя изначально Даун – это просто фамилия врача.

уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]