ВАГРИЯ. ВАРЯГИ РУСИ ЯРА. Очерк деполитизированной истории. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РУССКИЕ В ЕВРОПЕ.
---
ВАГРИЯ. ВАРЯГИ РУСИ ЯРА.
Очерк деполитизированной истории.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РУССКИЕ В ЕВРОПЕ. (продолжение 7. части 2.)
В. А. Чудинов
Довольно странным для меня было обнаружение у большого числа дворовых людей среди подъемного материала Масковичей баджиков с обозначением профессий: ПЕВЦЫ, СТРЯПУХА, ГОЛИЦИНА ДЕВКА, ДЕВКА РОЗА, НЯНЯ, ЧЕЛЯДЬ, ЛЮДИ, ИНОК. Кроме того, имелись изделия (ЖЕСТЬ), ЗАКОЛКИ, КОСТЯНЫЕ ЗАПЛАТКИ, ГРУЗИЛА. Таким образом, были подняты вещи бытового назначения, принадлежавшие обслуге дворян. Они проливают свет на особенности средневекового быта русских людей, на ту отделку костюма челяди, сведения о которой до нас не дошли.
Несмотря на то, что ни одного вразумительного чтения Е. А. Мельникова не предложила, она не только включила данный материал в монографию о скандинавских рунах, но и имела смелость утверждать следующее: «Таким образом, поселение, существовавшее на месте масковичского городища, являлось военнополитическим, торговым и культурным центром в русско-латышско-литовском порубежье. Здесь проживало разноэтническое население, в том числе и скандинавы, которые могли быть славянизированными потомками варягов предшествующего времени, воинами-наемниками полоцких князей, позднее участниками походов крестоносцев» [86, с. 214]. Мы видим, что название поселения во внимание не принимается, а предположение о наличии скандинавов на Полоцкой земле перерастает в уверенность. Но почему? «При преобладании славянских предметов материальной культуры здесь найдено много восточноприбалтийских украшений. К украшениям относятся и немногочисленные предметы скандинавского происхождения: равноплечая фибула, подвеска-цепедержатель со спиралевидными кругами, непрорезная подвеска-уточка, подковообразная фибула с тордированной дугой и драконообразными концами» [там же]. Не проще ли предположить, что модницы-москвички, ставшие полочанками, просто приобрели для украшения скандинавский импорт? Перенося ситуацию на современность, можно спросить: означает ли находка в Москве колготок фирмы «Леванто» указанием на проживание тут большого слоя итальянцев? Однако для объяснения граффити скандинавского типа Мельниковой требуется наличие живых скандинавов на территории московитов, и она превращает находки скандинавского импорта в прямое доказательство наличия «участников походов крестоносцев». Замечательная логика! Однако, когда предположение без достаточных оснований переходит в уверенность, можно предвидеть печальный финал подобных построений, то есть либо неверное прочтение надписи, либо вообще невозможность ее прочтения. Что, собственно говоря, и произошло. Не прочитав по-скандинавски ни одной надписи, исследовательница в своих домыслах дошла ни больше ни меньше, как до «участников крестовых походов» – по баджикам стряпух и дворовых девок князя Голицына!
До знакомства с материалом из Масковичей я предполагал, что сотрудники Института российской истории РАН, особенно доктора наук, не занимаются фальсификацией исторических документов. Теперь я вижу, что ошибался. В угоду нужному чтению изображение грузила № 6.48 было прорисовано так, чтобы исключить возможность отобразить на нем все действительно имевшиеся знаки, которые однозначно свидетельствовали против их скандинавской интерпретации. Налицо научный подлог.
Остальные чтения, где следует стереотипный вывод исследовательницы о том, что интерпретация надписи не представляется возможной, не сопровождаются даже мыслью, что, возможно, она имеет дело просто с другим видом письма. Однако эпиграфиста, не признающего смежных видов письменности, невозможно считать профессионалом.
В силу сказанного к научной продукции рунолога Е. А. Мельниковой следует подходить с особой осторожностью как к весьма непрофессиональной и перепроверять каждый ее вывод.
Итак, никаких скандинавских, то есть германских (шведских, исландских), надписей в Белоруссии не было. Не было ни в России, ни в Белоруссии такого германского влияния, в котором нас стараются уверить. Конечно, люди и в Средние века перемещались из страны в страну, и случайно можно обнаружить до десятка совершенно не связанных друг с другом надписей типа амулетов Рюрикова городища (ниже мы увидим, что и на них нет скандинавско-германских надписей, только русские!). Но говорить о том, что наши, русские древние надписи являются германско-скандинавскими – значит, говорить заведомую ложь от лица науки.
К сожалению, сложилось целое поколение ученых, стоящих на позициях пангерманизма (Е. А. Мельникова, М. Б. Щукин, Е. А. Рыбина), которые систематически искажают историю Руси, выдавая достижения русской культуры за духовный продукт германских племен. В этой своей части Российская академия наук оторвалась от собственного народа и собственной истории и оказалась глухой к новейшим достижениям в области русской эпиграфики. Следование в фарватере западной науки оказалось куда комфортнее и необременительнее, чем изучение славянской и русской руники. В условиях, когда на неявные надписи можно не обращать внимания, когда чтения вроде UWA или DKUW, не имеющие смысла, считаются неплохим научным результатом, а чтение задом наперед одного слова из четырех, TILARIDS, с сомнительным смыслом ЦЕЛЕСКАКАНИЕ (для копья, остающегося в руках у воина), полагается имеющим большое значение не только для рунологии, но и для германистики и истории культуры в целом, в этих условиях, действительно, – отчего бы не пофантазировать от души? За государственный (и иностранный) счет и за счет искажения русской истории? Вот и происходит ежегодное и ежечасное утеснение русских на историческом пространстве. И если в XVIII в. Миллер, Байер и Шлецер лишили нас русской античности, оставив только Средневековье, то Е. А. Мельникова делает как поляков, забредших в Ковель, так и русских монахов Мариинского монастыря у села Лепесовка готами, М. Б. Щукин причисляет к готским истинно русские надписи, а Е. А. Рыбина относит надписи на новгородских товарах и русские же надписи из славянского города Любека (позже ставшего германским) и к германским, и к нечитаемым.
История русского народа до Рюрика.
Рунические надписи внутри Германии. Все ли они германские?
Нас интересует влияние Руси на Германию. Мы только что убедились, что обратного влияния не было. Но наша цель гораздо глубже – показать, что русское влияние на германскую культуру существовало, в том числе и на письменность.
В XVIII в. исследователи Германии не сомневались, что германские руны намного старше кириллицы и что германские племена пришли в Европу много раньше славян. Сочувствуя славянам, они пытались показать веком позже, что славяне в городе Ретра в храме Радегаста тоже употребляли германские руны, и даже чуть-чуть их видоизменяли, таким образом хотя бы отчасти приобщаясь к письменности и цивилизации. Позже, однако, выяснилось, что видоизменений германских рун в их надписях нет, а некие пародии на священные фигурки Ватрослав Ягич, академик Петербургской и иных академий, принял за подделки и на этом основании счел все найденные на месте Ретры фигурки славянских богов с надписями фальшивками. Я часто высказывал мысль о том, что так называемые германские руны произошли от славянских видов письма, и в одной из своих брошюр реабилитировал фигурки из Ретры, показав, что на них имеются надписи руницей, которая не была известна ни исследователям, ни возможным изготовителям фигурок в Германии вплоть до XX в., но была прекрасно известна славянам [161]. Теперь осталось показать, что славяне не только знали германские руны и активно
ими пользовались, но и сами германские тексты возникали в славянских производственных мастерских. Такой возможности у меня долго не было. Теперь она представилась.
№ 42. Камень с острова Борнгольм. На рис. 75 изображен камень, найденный в Эстемари, Согн, на острове Борнгольм. В подрисуночной подписи говорится: «На этом небольшом кусочке песчаника (на рисунке он изображен примерно в половину натуральной величины) вырезаны 18 или 19 рун в порядке латинского алфавита» [92, с. 17, рис. 1].
Рис. 75. Азбучный рунический камень с острова Борнгольм
Меня, однако, заинтересовали не руны, а сам камень. В русской традиции было нанесение данных изготовителя на изделие. Возможно, таковы были и немецкие традиции, и тогда, если камень был изготовлен в одном из германских племен, можно было бы узнать, в каком именно и где. В любом случае следовало лучше рассмотреть сам камень, по возможности очистив его от германских рун.
Результаты исследования видны на рис. 76. Очищать камень от ярких изображений рун, как выяснилось, нецелесообразно, так как остаются следы, которые так же мешают нормальному чтению. Вместе с тем на увеличенной копии камня можно рассмотреть ряд деталей.
Рис. 76. Мое чтение надписей на руническом камне
Чтение надписей я начинаю сверху; на верхней кромке камня примерно в центре написана большая буква Т с маленькой буквой О, то есть слово ТО. Чуть ниже и правее написано слово РУНОВА, а выше и опять ярко – слово РУСЬ. Так задан регион Евразии; под РУНОВОЙ РУСЬЮ понималась территория нынешних Франции и Германии.
Между второй и третьей строчками рунических знаков на фрагменте, обведенном рамочкой, можно прочитать слово ВАГРИЯ. Это – гораздо более точное указание на расположение места изготовления данного алфавита: это нынешняя земля Мекленбург в Германии, место, где в античности и в Средние века проживали и занимались пиратством разбойники. Среди них больше всего было славян, хотя встречались и немцы. Два фрагмента в рамочках ниже могут быть прочитаны, как слова ХРАМ РОДА. Из них следует, что данный камень был изготовлен и помечен рунами Рода в качестве надписей в мастерской храма Рода. Иными словами, все надписи, то есть рунами Рода (протокириллицей) и германскими рунами, были нанесены славянами в мастерской храма Рода. Наверху читаются слова РУНЫ ОДИНА И РОДА, и они имеют очень большое значение, ибо письменность называется с точки зрения славян РУНЫ ОДИНА, а ее происхождение, следовательно, тесно связано с РУНАМИ РОДА. Над этой надписью на торце можно прочитать слово МОЗЕЛЬ, название реки на юге Германии. Эта надпись сделана едва заметно. Вероятно, на этой реке проживал заказчик этого камня с руническим алфавитом.
Из анализа данных надписей видно, что заказчиков, то есть германское население юга Германии, снабжала письменной продукцией славянская местность Вагрия – варяги, которые изготавливали их на заказ в мастерских храма Рода. Иными словами, впервые найдено доказательство того, что не славяне заимствовали руны Одина у германцев, а, напротив, руны Одина изготавливались в славянских мастерских храма Рода и пояснялись рунами Рода. Так доказывается, что именно русские мастера влияли на германскую письменность, а не наоборот.
№ 43. Знаки семьи Гау. На рис. 77 я показал знаки семьи Гау, приведенные в качестве примера использования рун [92, с. 28, рис. 7].
Рис. 77. Знаки семьи Гау и мое чтение их
Об этом рисунке в тексте говорится: «На рис. 7 показано родословное дерево семьи Гау с соответствующими значками, восходящими, вероятно, к рунам S и N» [92, с. 27]. Трудность автора, однако, состоит в том, что в фамилии ГАУ, а также в имени Клаус Йохан данные руны Одина присутствуют разве что в конце имени, тогда как принято обозначать фамилию и имя начальными буквами. Между тем, если предположить, что надпись произведена славянской руницей, все становится на свои места. Так, фамилия передана знаками руницы ГА и ВУ (существовала традиции передавать отдельные гласные знаком, который сочетает в себе звук В и данный гласный). Кроме того, тут помечен инициал первого имени КА от КЛАУС и ниже – инициал второго имени, Й от ЙОХАН. Так что родовые знаки передавались, как ни странно, не рунами Одина, а знаками руницы (рунами Макоши).
№ 44. Наскальный рисунок из Химмельстадлунна. На востоке Готланда, в местечке Химмельстадлунн, была обнаружена наскальная надпись [92, с. 37, рис. 9] (рис. 78).
Рис. 78. Наскальный рисунок из Химмельстадлунна и мое чтение надписей
Предполагаемое чтение – BRA(I)D О, что переводится как ОБШИРНЫЙ ОДАЛ (=СОХРАННОЕ МЕСТО, возможно, ЦАРСТВО БОГОВ). Насколько можно судить по немецкой аналогии, слово БРАЙД должно означать просто ШИРОКИЙ, тогда как слово ÖDE означает ГЛУШЬ, ГЛУХОМАНЬ. Помечать письменно ШИРОКУЮ ГЛУШЬ вряд ли кому-то придет в голову. К тому же почему-то письмо написано справа налево. Не указание ли это на то, что его вообще следует читать вверх ногами?
Если принять подобное допущение, то все знаки надписи обращаются в смешанные кирилловско-руничные начертания, которые гласят: В БОЗЕ ЖИВЕМЪ СА ВЬСЕМЪ. Данное выражение совершенно не свойственно язычникам, но зато наполнено глубоким смыслом с позиций христиан. И хотя замечено, что нарисована ладья эпохи бронзы, все же христианская надпись ее перекрывает. Сама надпись свидетельствует о том, что в этой области расселения варягов, то есть смешанного славяно-германского населения, конфликтов на этнической почве между славянами и германцами не было. Во всяком случае, даже если надпись и имеет германское чтение, это не отменяет ее славянского чтения. Из чего следует, что ряд надписей, пока что безоговорочно принимаемых за германские, имеют явно славянское происхождение. Раньше нам это показалось странным, когда чисто славянские надписи на изделиях из деревни Масковичи в Белоруссии отечественные эпиграфисты приняли за германские. Теперь то же самое мы наблюдаем уже и на скандинавской территории: надписи кириллицей и руницей объявляются выполненными рунами Одина.
№ 45. Камень из Хордаланна. В Хордаланне, в Норвегии, в каменной стене жилого дома был найден камень, который исследователи отнесли к эпохе поздней бронзы (около 1000 г. до н. э.) и предположили, что первоначально он находился в погребальной камере какого-то кургана [92, с. 40, рис. 12]. Такое предположение можно было бы признать верным, если бы прочтенная надпись говорила о чем-то, связанном с погребением. Между тем данная надпись прочитана не была, хотя исследователи с радостью отметили, что «дорунические понятийные знаки» и знаки стопы существовали еще в каменном веке [92, с. 400]. Так что аттестация камня как погребального пока является гипотезой.
Рис. 79. Камень из Хордаланна и мое чтение надписей
На мой взгляд, однако, рун Одина здесь нет и в помине, хотя имеются руны Рода и руны Макоши (рис. 79). Основной текст, обведенный овалом, гласит: ПРЯМОЙ (все буквы написаны в лигатуру) ПУТЬ (строка расположилась вертикально, а буквы расставлены через одну) ХРАМА РУНЪ (последнее слово написано руницей). Вполне допустимо, что, когда строили жилой дом, храм Рун еще существовал и стрелочка, указывающая вправо, как раз и поясняла, где пролегает этот ПРЯМОЙ ПУТЬ. Хочу остановиться на великолепном сочетании слов ХРАМ РУН. Если под РУНАМИ понимать любого типа надписи и вообще всякого рода записи, то ХРАМ РУН с этой точки зрения представляет собой то, что мы в наши дни называем БИБЛИОТЕКОЙ. Так что данному камню из далекой Норвегии мы должны быть благодарны за то, что он нам пояснил, как в давние времена называлась БИБЛИОТЕКА: ХРАМ РУН. Это словосочетание нам встретилось уже во второй раз.
Справа над указателем, в двух рамочках, можно прочитать слова: РУНА ПИСАНЫ РОДОМ. Это означает, что все каменные «книги» данной библиотеки написаны протокириллицей, то есть рунами Рода. И ни о каких рунах Одина речи не идет.
Над основной надписью содержится большой фрагмент, который я читаю: И РОДА РУНА, И РОДА РУНА, и вверх ногами существенно более мелким шрифтом – СМОТРИ ТАМ. Иными словами, в храме РУН предлагается смотреть именно руны Рода. А на верхней грани в обращенном цвете можно прочитать слова РОДА ХРАМ МУЖА ВАГРИИ ОТ РУНЫ. Иными словами, Род считался одним из почитаемых «мужей» (то есть богов) Вагрии, а его храмы с рунами содержали, видимо, весьма важную информацию.
Итак, я продемонстрировал, что некоторые надписи, до сих пор считающиеся германскими, на самом деле были изготовлены славянами и для славян.
Опять-таки меня здесь интересует не подробный анализ каждой надписи, но сам принцип: даже германские рунологи не в силах отличить русские надписи от германских! И потому им кажется, что на их нынешней территории все древние надписи были исключительно германскими. Что ж, им такое заблуждение до некоторой степени позволительно: они-то всеми силами доказывают, что славяне на эти земли пришли поздно, а германцы на них обитали всегда! Но в ряде случаев эти исследователи также допускают подтасовки, как и отечественные рунологи.
Руны на рунических камнях Швеции
Здесь я не буду опровергать устоявшуюся точку зрения и даже не буду читать германские рунические надписи. У меня другая задача: показать влияние русских рун на форму строки этих камней. Дело в том, что русская руница имела особый вариант написания – так называемое узелковое письмо.
Шведские рунические камни. Узелковый вариант слогового письма наиболее труден для чтения, поскольку, с одной стороны, один знак плавно переходит в другой или, напротив, сверху перекрывается элементом другого знака, а с другой стороны, все знаки стилизованы под петли, и различие между ними сведено к минимуму. Поэтому вероятность ошибочной интерпретации надписи здесь особенно высока. Тем не менее мы пытаемся прочитать узлы на шведском камне слева направо и сверху вниз, не обращая внимание на содержание шведского текста, начертанного рунами.
№ 46. Рунический камень из Упланда. Изображение камня из шведского Упланда я заимствовал из популярной книги [113, с. 53, рис. 24] (рис. 80). Никаких пояснений насчет значения надписей я не получил, поскольку их там не было.
Рис. 80. Шведский рунический камень из Упланда и мое чтение надписей
Я читаю: КЪРУГОВА РУНОВА ПЬРУСЬКА БЕЧАТЬ ПЬЛАЧЕТЬ ЗА ВИКИНЬГОВЪ-ЧЕХОВЪ. Это можно понимать так: КРУГЛАЯ РУНИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ ПРУССИИ ОПЛАКИВАЕТ ВИКИНГОВ-ЧЕХОВ. Тем самым из текста явствует, что в состав викингов входили чехи, часть которых пала в боях. Подлинность сообщения подтверждает руническая печать, распространенная среди славян Пруссии; вероятно, в Средние века в качестве Пруссии рассматривалась и Скандинавия. Тем самым данная надпись позволяет увереннее говорить о наличии в составе варягов славян – подобное предположение не раз выдвигали историки. Иными словами, викинги представляли собой военизированные группы разного этнического состава, включая скандинавов, других германцев и славян. Памятник, судя по содержанию надписи, может быть атрибутирован как надгробие в честь павших воинов. Представляет интерес мальтийский крест в центре, оформленный весьма торжественно; возможно, что это поминальный знак в честь павших христиан. Важно то, что наряду с германскими рунами на рунических камнях Швеции употреблялись и знаки русской руницы в качестве узелкового письма.
№ 47. Рунический камень с изображением лошади. К сожалению, его местонахождение не указано; изображение заимствовано из того же источника [113, с. 58, рис. 25]. Он содержит изображение голубя и лошади, которые как целиком, так и по своим элементам не похожи на знаки славянского слогового письма (рис. 81, а). Конь на месте креста, видимо, символизирует языческую принадлежность воинов. Тем не менее узлы, а также трилистник в левом верхнем углу могут быть прочитаны.
Рис. 81. Рунический камень: а – изображение голубя и лошади; б – мое чтение надписей
Я читаю: КИЕВЪ. МОГИЛА СЬЛАВЯНЪ. КОЛЬКИ ЗАСЕКИ. ВИКИНЪГИ – ВИКИНЬГУ (рис. 81, б). Под КОЛЬКИМИ ЗАСЕКАМИ понимаются, видимо, не «КОЛЮЧИЕ», то есть угловатые, славянские НАДПИСИ (ибо здесь мы видим петли и узлы, а не «колючки», как в новгородских текстах), а как раз КОЛЬЧАТЫЕ, КОЛЬЦЕВЫЕ, то есть округлые. Слово ЗАСЕКА нам уже встречалось и обозначало НАДПИСЬ. Заметим, что если на Руси знаки славянского слогового письма назывались просто РУНАМИ [13], то здесь, рядом с германскими рунами, они именуются КОЛЬКИМИ ЗАСЕКАМИ.
На этом памятнике фигурируют уже не викинги-чехи, а викинги-киевляне. Обратим, однако, внимание на то, что они не именуются русскими, а обозначены именем своей столицы. Любопытна и фигура лошади со всадником. Это заставляет вспомнить об одном из Микоржинских камней, найденных в Польше и тоже имевшем руническую надпись и изображение лошади; Г. А. Гриневич попытался прочитать германские руны по-славянски [34, с. 272], на наш взгляд, крайне неудачно.
Обратим также внимание на стилистику изображения лошади: тело животного в обоих случаях вытянуто по горизонтали, шея удлинена, ноги укорочены. В отношении этого камня нет сомнения в том, что он является надгробным. Теперь можно предполагать, что этот камень в Польше имеет отношение не просто к викингам, но к викингам-киевлянам, павшим на польской земле. Вспомним также, что в Микоржине крестьянами было найдено множество надгробных плит с изображением птиц и лошади.
Конечно, меня можно упрекнуть в том, что я беру неизвестно какие примеры рунических камней и читаю завитушки совершенно произвольно – дескать, авторы надписей вовсе не имели в виду возможные русские чтения. Вот если бы я сделал описание по всей научной форме, и, кроме того, на самом камне нашел бы какие-то упоминания о том, что там есть русские надписи руницей (рунами Макоши), то есть если бы там так и было написано: РУНЫ МАКОШИ, тогда, возможно, мне можно было бы поверить.
Что ж, реализуем и эту возможность.
№ 48. Камень из Смулы. Е. А. Мельникова описывает его так: «1.2 Смула (Smula) [87, № 9; 242. т. 4, с. 330–331]. См. ил. 98. Памятник известен с XVII в. Материал – серо-красный гранит, высота – 1,48 м, ширина – 0,83 м. Текст расположен на туловище змея, свернувшегося спиралью по контуру камня в два витка. Голова змея, помещенная в центре, изображена сверху. В верхней части над головой змея высечен крест. Тип расположения надписи, как и тип креста С. Гарделл датирует 1020–1060 гг. [201, с. 66–77], А.-С. Грэслунд датирует орнаментику 1010–1050 гг. [203]» [86, с. 287] (рис. 82).
Рис. 82. Общий вид камня из Смулы
Далее исследовательница приводит надпись и ее чтение, но не указывает на то, кто осуществил данное чтение первым. Итак, надпись гласит: kuli: rsþi: stin: þesi: eftiR: rþr: kunu: sinaR: esburn: ok: iula: treka: hrþa: kuþa: ian: þiR: urþu: tuþiR: i: lþi: ustr. Перевод: ГУДЛИ УСТАНОВИЛ ЭТОТ КАМЕНЬ ПО БРАТЬЯМ СВОЕЙ ЖЕНЫ, АСБЬЕРНУ И ЙУЛИ, ОЧЕНЬ ОТВАЖНЫМ ВОИНАМ. А УМЕРЛИ ОНИ В ВОЙСКЕ НА ВОСТОКЕ. «В тексте имеется много пропусков гласных: rsþi вместо risþi, rþr вместо bruþur, hrþa вместо harþa, lþi вместо liþi… Асбьерн и Йули погибли на востоке (austr) во время военного похода, на что указывает слово liþ. Оно часто употребляется для обозначения дружины Ингвара, что дало основание О. фон Фрисену предположить, что и в данном случае речь идет о походе Ингвара, и внести конъектуру: i lii Ingvars. [199, с. 178]. Существует, однако, много текстов, где liþ не относится к дружине Ингвара, поэтому конъектура О. фон Фрисена не может считаться достаточно обоснованной.
А Рупрехт полагает, что в надписи говорится о варяжской дружине в Константинополе, интерпретируя слово liþ как обозначение организованного регулярного войска [226, с. 133], что совершенно не обязательно, поскольку слово liþ употреблялось широко и могло обозначать как варяжскую дружину в Византии, так и команду викингского корабля, отправившегося к восточному побережью Балтийского моря, и отряд варягов-наемников у какого-либо правителя. Поскольку пребывание в Византии обычно отмечалось специально (хотя, видимо, и не всегда), то следует, очевидно, считать, что Асбьерн и Йули погибли во время одной из шведских экспедиций на территорию Восточной Европы, не конкретизируя ни места, где они погибли, ни похода, в котором они участвовали» [86, с. 287-288].
Как видим, состояние изученности этого памятника дает разительный контраст с рассмотрением так называемых готских надписей. Слова тут прочитаны все, хотя в ряде случаев происходит «экономия на гласных», то есть как бы включение элементов консонантного письма, которое следует за отказом от слоговой письменности. Имеется перевод каждого слова, что дает осмысленный текст. Более того, из слов слагается непротиворечивое сообщение, имеющее характер эпитафии: кто и в честь кого установил данный камень. Речь идет о погибших воинах. Слова понятны все, и ученые ведут спор лишь об оттенках значений и о возможности отождествления или не отождествления погибших воинов с частью дружины Ингвара (имя которого подозрительно напоминает русское имя Игорь). Так что у меня к деятельности шведских рунологов претензий нет; что же касается Е. А. Мельниковой, то здесь в переводе на русский язык и в пересказе чужих мыслей она точна, кратка и передает самую суть. Так что и к ней я испытываю в данном случае благодарность.
Но, разумеется, неявные надписи на самом камне исследователи не читали. А они не менее интересны. Итак, что же мы здесь видим? Прежде всего, взглянем вниз камня, где слева я обвел нужный фрагмент прямоугольной рамочкой (рис. 83).
Рис. 83. Мое чтение надписей на камне из Смулы
Что тут можно прочитать? Слова ХРАМ МАКАЖИ. Это – не пустые слова, это как бы штамп изготовителя. Так что шведский камень был изготовлен в русском ХРАМЕ МАКОШИ, где обычно изготавливались предметы искусства. Вот и подтверждение русского влияния.
Однако мои противники могли бы возразить, что камень в храме Макоши служил для каких-то иных целей и был изготовлен много веков назад, а потом его использовали шведы для вырезания собственных надписей. Но даже то, что прежде тут находился храм Макоши – уже весьма значительно. Однако перейдем к чтению надписи в рамочке чуть ниже центра камня. Здесь можно прочитать более интересные слова: РУНА МАКАЖИ НА РУНАХ ОДИНА. Таким образом, на камне констатируется существование рун Одина (германских рун), но одновременно на них нанесены и РУНЫ МАКОШИ. Иными словами, существование русских рун подтверждается прямым текстом.
Но и это еще не все. Оказывается, многие германские руны служили лишь букворазделителями для букв протокириллицы, которые становятся видимыми при обращении цвета. Рассмотрим внутреннюю часть витка справа, развернем ее вправо так, чтобы строка располагалась горизонтально, и прочитаем полученные слова. К нашему удивлению появляется текст: БИРКИ И ВСЕЙ, а продолжение следует на вертикальной внутренней части, которую я переворачиваю до нормального состояния и читаю: вверху БЕЛОЙ, затем в прямом цвете PC, то есть РУСИ, затем две буквы в прямом цвете ВО, в обращенном И, в прямом Н, в обращенном Ы, что образует слово ВОИНЫ. Итак, речь идет не только о воинах шведской области Бирки, но и о воинах всей Белой Руси (которая в те дни намного превышала нынешнюю Белоруссию; в нее входила вся Скандинавия). Так что данный текст – русский, образованный германскими рунами как фоном или как составными частями слов. Такого от чисто германских надписей ожидать было нельзя. Это – следствие более тщательного исследования надписей, чем до сих пор принято в рунологии.
Меня можно упрекнуть в том, что я смог обнаружить только несколько русских слов, а не связный текст. Поэтому читаю дальше. Теперь это будет внешняя часть спирали справа. Русский текст тут нанесен изобретательнее, но он существует: ВСЕ (буква С написана в прямом цвете внизу) БЫЛИ (буква Б видна явно, соседняя буква Ы нанесена внизу, буква Л получается при объединении верхней крыши в прямом цвете с отдельными вертикальными линиями в обращенном цвете, буква И дана вверху) УБИТЫ (У – верхняя часть буквы, Б – латинская буква В в зеркальном отражении и прямом цвете, буква И – в отраженном цвете через одну букву, буква Т в прямом цвете, буква Ы перевернута и вверх ногами и дана в зеркальном изображении). Далее внизу читается предлог НА, потом наверху в обращенном цвете видны буквы РА, а в прямом – две буквы С, затем в обращенном цвете внизу BE, вверху – ТЕ. Все это образует слова НА РАССВЕТЕ.
Далее строка загибается, и я копирую уже верхнюю часть, переворачивая ее и обращая в цвете. Здесь можно прочитать слова АВГУСТА (буквы А и В – темнее остальных, причем В – зеркальное, буквы ГУСТ написаны вверху, буква А – внизу), затем ВРАЖЕСКИМ (ВР вверху, А внизу, Ж выписано полностью, Е в прямом цвете, СК даны столбцом, ИМ тоже столбцом, но в прямом цвете), наконец, ОРУЖИЕМ (ОР даны столбцом, У находится от них справа и написано в лигатуру, буква Ж дана отдельно и великолепно читается, ИЕ слиты в лигатуру, М находится вверху).
Итак, получается вполне нормальный текст: БИРКИ И ВСЕЙ БЕЛОЙ РУСИ ВОИНЫ ВСЕ БЫЛИ УБИТЫ НА РАССВЕТЕ АВГУСТА ВРАЖЕСКИМ ОРУЖИЕМ. Эти слова вполне коррелируют с германским текстом, но уточняют, чье это было войско. А оно, оказывается, было войском Белой Руси. Вполне возможно, что в качестве воинов там погибли и шведы Асбьерн и Йули, но все-таки войско в целом принадлежало Белой Руси и состояло, видимо, в основном из русских. Недаром делать надгробную стелу поручили храму Макоши.
Я не стремлюсь прочитать все надписи данного камня (я прочитал, видимо, только треть), поскольку это не входит в мою задачу, ибо я не исследую конкретно историю русской Швеции или историю русской Германии и не задаюсь целью реконструировать удачные и неудачные сражения объединенного войска Бирки и Белой Руси. Я лишь хотел показать, что на собственно рунических камнях (пусть даже не на всех) помимо германских существуют и русские надписи; более того, сами камни были изготовлены и обработаны в храмах русской богини Макоши. Кроме того, я продемонстрировал методику такого выявления (узелковые надписи, мелкие надписи камня, надписи в обращенном цвете между германскими рунами). Исследователи, желающие получить новую информацию из этих камней, вполне могут воспользоваться данной методикой.
Так что на собственно германских рунических камнях не просто существуют русские надписи, но возникает такое впечатление, что эти русские надписи являются основными, поскольку камни изготовлялись в мастерских русского храма Макоши.
Промежуточный итог. Прочитав 6 надписей на камнях, а также семейные знаки одной семьи, то есть надписи из 7 разных источников, я пришел к некоторым выводам.
Несмотря на то, что встречается множество камней с чисто германскими надписями, ремесленные знаки на них нанесены буквами протокириллицы и написаны русским языком. Более того, выясняется, что они изготовлены в русских ведических храмах. Камень, содержащий простой список рун Одина, был изготовлен в мастерских храма Рода, тогда как камень с узорами в качестве надгробия павшим воинам, изготавливался в мастерских храма Макоши. Иными словами, мастерские храмов русских богов занимались изготовлением привычной для них продукции. Никаких следов германских мастерских на камнях обнаружено не было.
Германские руны были известны русским мастерам под именем рун Одина, и соответствующие надписи протокириллицей мы встречаем на германских рунических камнях. Ничего обратного на русских землях не встречалось: ни одной русской надписи, сделанной германскими мастерами. Немецкие ученые до сих пор не знают названий «руны Макоши» и «руны Рода». Все якобы германские надписи, находимые не единично, а некоторой группой, на поверку оказывались русскими. Это означает, что русская письменная культура была более древней и более сведущей, чем культура германская.
В качестве семейных знаков германцы предпочитали использовать знаки русской руницы, а не руны Одина. Вероятно, социальный статус русских рун того периода был выше, чем рун германских.
Наиболее важные сведения о событиях, изложенные на рунических камнях, а именно название этносов или территорий, к которым принадлежали воины, написаны русской протокириллицей, а не рунами Одина. Из этого тоже следует, что руны Одина имели региональную значимость, тогда как руны Макоши и руны Рода – международную.
Из всего сказанного можно сделать вывод о зависимости германской письменности от Руси и в социальном, и даже в чисто материальном плане: своеобразными «типографиями» германских текстов того времени были славянские храмы Рода и Макоши. Аналогичной зависимости русской письменности от германской мы в данном разделе не заметили, хотя нам усиленно навязывали германское происхождение ряда надписей. Все они на поверку оказались русскими.
Итак, в завершение можно сделать вывод: хотя эпиграфика германских рун как наука в германских странах возникла значительно раньше, чем в России, и хотя, к великому нашему сожалению, русские эпиграфисты-германисты следуют традиции, сложившейся в Дании, Германии и Швеции, не прислушиваясь к отечественной рунологии, оказалось, что германские рунические надписи в этническом смысле далеко не однозначны. При ближайшем рассмотрении какие-то из них оказываются написанными русской руницей, в других имеются некоторые слова, где руница представлена завитками узелкового письма, в третьих имеются вкрапления руницы в германский текст. Кроме того, обнаружено присутствие русской протокириллицы как в качестве мелких надписей, так и в виде надписей между германскими рунами. Ничего этого до моих исследований ни германским, ни отечественным рунологам известно не было.
А вывод из всего этого один: германские племена пришли на русские земли на Балтике и постепенно, в рамках русской культуры и русского письма, переходили на свои германские руны (руны Одина), заказывая нужные надписи в мастерских русских храмов Рода и Макоши. А все более древние надписи (например, эпохи бронзы или раннего железа) на поверку оказываются русскими, хотя и выдаются за германские.
Таким образом, субстратом германского этноса был этнос не просто славянский, но чисто русский.
КАРТОГРАФИЯ УДОСТОВЕРЯЕТ
Согласно современной историографии, Русь появляется только в VIII в. н. э. Это идет вразрез с тем, что я доказываю в данной монографии. Серьезный аргумент моих противников – утверждение о том, что если бы Россия (Русь) существовала до данного времени, то она бы непременно была бы отражена на картах античности. А поскольку этого нет… Однако откуда исследователи знают, что Русь не располагалась на античных картах? Разве в повседневном научном обороте фигурируют все известные науке карты? По крайней мере, на одной из них периода поздней античности она существует. Причем ученый, составивший ее, считается одним из христианских святых.
Место славян на карте Евсевия. Уточним только что произнесенный тезис: до сих пор в науке считается, что славяне появляются на исторической арене в V–VII вв. и соответствуют археологически пражско-корчаковской культуре, что и показано на карте (рис. 84) [122, с. 15], где наверху изображен участок Балтийского моря, куда впадают Одер, Эльба и Висла, представленные здесь в меридианальном направлении, и Неман – вдоль параллели. Область расселения славян представлена точками, могильники пражско-корчаковской культуры – черными кружками. Южная граница расселения совпадает с Дунаем, где он резко поворачивает на юг вблизи нынешнего Будапешта. Вблизи низа карты показаны притоки Дуная Драва и Тиса. Количество раскопанных могильников отражает не столько плотность населения того времени, сколько финансовые и иные возможности археологов вести в этих местах раскопки.
Рис. 84. Карта распространения славян в VI – VII вв. по данным археологии
К сожалению, археология ничего не говорит о племенном составе пражско-корчаковской культуры. Ничего определенного не говорит археология и о более ранних поселениях славян, хотя бы на пару веков древнее. С этим положением согласуется и историография, которая, например, отмечает, что кочевое племя болгар впервые появляется в Европе после того, как перешло Дунай около 667–680 гг., и после победы над войском императора Константина Погоната поселилось на территории современной Северной Болгарии. Было бы крайне интересно найти какие-либо сведения о более раннем расселении славян, а еще лучше – не просто сообщения, а карту. Такое открытие сделал немецкий историк Конрад Миллер [218], обнаруживший в сочинениях Блаженного Иеронима карту, составленную его предшественником святым Евсевием (270–338). На этой карте он определил надпись Vulgaria и обвел ее прямоугольником. Иордан Табов воспроизводит фрагмент этой карты [133, с. 196] (рис. 85).
Рис. 85. Фрагмент карты Евсевия
На ней, вероятно, изображен приблизительно тот же участок с Балтийским морем на севере, хотя отождествление этой карты поздней античности с современной требует дополнительной информации, поскольку расположение географических объектов на таких схемах очень приблизительное. И эта информация на карте присутствует в виде надписей. Следовательно, если прочитать надписи, можно произвести такое отождествление.
№ 49. Дешифровка латинского текста карты. К сожалению, хотя слова на карте написаны на вполне понятной ученым латыни, они требуют специального прочтения, поскольку почерк почти неразборчив и, кроме того, многие буквы заплыли. Поэтому я помещаю названия, которые увеличиваю в размерах, на отдельных иллюстрациях (рис. 86, 87), давая под ними транскрипцию латинскими буквами. Итак, приступим к чтению.
Над коротким отрезком, обозначающим реку, написаны слова VISLA FLUV., что можно понять как VISLA FLUVIUS, то есть РЕКА ВИСЛА. Это подтверждает мое предположение о том, что отрезок изображает реку. Что же касается более длинной реки, то вдоль нее я читаю надпись: DUINAI ET ALPINER FL., то есть ДУНАЙ И АЛЬПИЙСКИЕ РЕКИ Так что можно считать, что тут изображен Дунай в его меридиональном течении. Следовательно, на этой карте действительно изображена почти та же местность, что и на карте В. В. Седова. Устье слева – это нынешняя Гданьская бухта, залив в центре – нынешний Рижский залив, часть залива справа – нынешний Финский залив с Финляндией наверху.
Рис. 86. Мое чтение латинских названий
Западнее Вислы на карте Евсевия находится надпись, которую я читаю SERBIJ ET GOTI, то есть СЕРБЫ И ГОТЫ. Таким образом, на том месте, где В. В. Седов размещает ГЕРМАНЦЕВ, у Евсевия находятся СЕРБЫ И ГОТЫ. При слове СЕРБЫ обычно представляется южнославянский народ, однако существуют еще и лужицкие сербы (восточная область нынешней Германии, граничащая с Польшей, называемая Верхней и Нижней Лужицей). Я полагаю, что речь идет именно о них. И эту часть Евсевий называет BARBARIA, то есть СТРАНА ВАРВАРОВ. На побережье Рижского залива начертаны надписи CON и NON POLIS, то есть, видимо, речь идет не просто о городах, но о городах-государствах («полисах»), где на запад от нынешней Риги расположена местность С ПОЛИСАМИ, а на восток – БЕЗ ПОЛИСОВ.
Очерк деполитизированной истории.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РУССКИЕ В ЕВРОПЕ. (продолжение 7. части 2.)
В. А. Чудинов
Довольно странным для меня было обнаружение у большого числа дворовых людей среди подъемного материала Масковичей баджиков с обозначением профессий: ПЕВЦЫ, СТРЯПУХА, ГОЛИЦИНА ДЕВКА, ДЕВКА РОЗА, НЯНЯ, ЧЕЛЯДЬ, ЛЮДИ, ИНОК. Кроме того, имелись изделия (ЖЕСТЬ), ЗАКОЛКИ, КОСТЯНЫЕ ЗАПЛАТКИ, ГРУЗИЛА. Таким образом, были подняты вещи бытового назначения, принадлежавшие обслуге дворян. Они проливают свет на особенности средневекового быта русских людей, на ту отделку костюма челяди, сведения о которой до нас не дошли.
Несмотря на то, что ни одного вразумительного чтения Е. А. Мельникова не предложила, она не только включила данный материал в монографию о скандинавских рунах, но и имела смелость утверждать следующее: «Таким образом, поселение, существовавшее на месте масковичского городища, являлось военнополитическим, торговым и культурным центром в русско-латышско-литовском порубежье. Здесь проживало разноэтническое население, в том числе и скандинавы, которые могли быть славянизированными потомками варягов предшествующего времени, воинами-наемниками полоцких князей, позднее участниками походов крестоносцев» [86, с. 214]. Мы видим, что название поселения во внимание не принимается, а предположение о наличии скандинавов на Полоцкой земле перерастает в уверенность. Но почему? «При преобладании славянских предметов материальной культуры здесь найдено много восточноприбалтийских украшений. К украшениям относятся и немногочисленные предметы скандинавского происхождения: равноплечая фибула, подвеска-цепедержатель со спиралевидными кругами, непрорезная подвеска-уточка, подковообразная фибула с тордированной дугой и драконообразными концами» [там же]. Не проще ли предположить, что модницы-москвички, ставшие полочанками, просто приобрели для украшения скандинавский импорт? Перенося ситуацию на современность, можно спросить: означает ли находка в Москве колготок фирмы «Леванто» указанием на проживание тут большого слоя итальянцев? Однако для объяснения граффити скандинавского типа Мельниковой требуется наличие живых скандинавов на территории московитов, и она превращает находки скандинавского импорта в прямое доказательство наличия «участников походов крестоносцев». Замечательная логика! Однако, когда предположение без достаточных оснований переходит в уверенность, можно предвидеть печальный финал подобных построений, то есть либо неверное прочтение надписи, либо вообще невозможность ее прочтения. Что, собственно говоря, и произошло. Не прочитав по-скандинавски ни одной надписи, исследовательница в своих домыслах дошла ни больше ни меньше, как до «участников крестовых походов» – по баджикам стряпух и дворовых девок князя Голицына!
До знакомства с материалом из Масковичей я предполагал, что сотрудники Института российской истории РАН, особенно доктора наук, не занимаются фальсификацией исторических документов. Теперь я вижу, что ошибался. В угоду нужному чтению изображение грузила № 6.48 было прорисовано так, чтобы исключить возможность отобразить на нем все действительно имевшиеся знаки, которые однозначно свидетельствовали против их скандинавской интерпретации. Налицо научный подлог.
Остальные чтения, где следует стереотипный вывод исследовательницы о том, что интерпретация надписи не представляется возможной, не сопровождаются даже мыслью, что, возможно, она имеет дело просто с другим видом письма. Однако эпиграфиста, не признающего смежных видов письменности, невозможно считать профессионалом.
В силу сказанного к научной продукции рунолога Е. А. Мельниковой следует подходить с особой осторожностью как к весьма непрофессиональной и перепроверять каждый ее вывод.
Итак, никаких скандинавских, то есть германских (шведских, исландских), надписей в Белоруссии не было. Не было ни в России, ни в Белоруссии такого германского влияния, в котором нас стараются уверить. Конечно, люди и в Средние века перемещались из страны в страну, и случайно можно обнаружить до десятка совершенно не связанных друг с другом надписей типа амулетов Рюрикова городища (ниже мы увидим, что и на них нет скандинавско-германских надписей, только русские!). Но говорить о том, что наши, русские древние надписи являются германско-скандинавскими – значит, говорить заведомую ложь от лица науки.
К сожалению, сложилось целое поколение ученых, стоящих на позициях пангерманизма (Е. А. Мельникова, М. Б. Щукин, Е. А. Рыбина), которые систематически искажают историю Руси, выдавая достижения русской культуры за духовный продукт германских племен. В этой своей части Российская академия наук оторвалась от собственного народа и собственной истории и оказалась глухой к новейшим достижениям в области русской эпиграфики. Следование в фарватере западной науки оказалось куда комфортнее и необременительнее, чем изучение славянской и русской руники. В условиях, когда на неявные надписи можно не обращать внимания, когда чтения вроде UWA или DKUW, не имеющие смысла, считаются неплохим научным результатом, а чтение задом наперед одного слова из четырех, TILARIDS, с сомнительным смыслом ЦЕЛЕСКАКАНИЕ (для копья, остающегося в руках у воина), полагается имеющим большое значение не только для рунологии, но и для германистики и истории культуры в целом, в этих условиях, действительно, – отчего бы не пофантазировать от души? За государственный (и иностранный) счет и за счет искажения русской истории? Вот и происходит ежегодное и ежечасное утеснение русских на историческом пространстве. И если в XVIII в. Миллер, Байер и Шлецер лишили нас русской античности, оставив только Средневековье, то Е. А. Мельникова делает как поляков, забредших в Ковель, так и русских монахов Мариинского монастыря у села Лепесовка готами, М. Б. Щукин причисляет к готским истинно русские надписи, а Е. А. Рыбина относит надписи на новгородских товарах и русские же надписи из славянского города Любека (позже ставшего германским) и к германским, и к нечитаемым.
История русского народа до Рюрика.
Рунические надписи внутри Германии. Все ли они германские?
Нас интересует влияние Руси на Германию. Мы только что убедились, что обратного влияния не было. Но наша цель гораздо глубже – показать, что русское влияние на германскую культуру существовало, в том числе и на письменность.
В XVIII в. исследователи Германии не сомневались, что германские руны намного старше кириллицы и что германские племена пришли в Европу много раньше славян. Сочувствуя славянам, они пытались показать веком позже, что славяне в городе Ретра в храме Радегаста тоже употребляли германские руны, и даже чуть-чуть их видоизменяли, таким образом хотя бы отчасти приобщаясь к письменности и цивилизации. Позже, однако, выяснилось, что видоизменений германских рун в их надписях нет, а некие пародии на священные фигурки Ватрослав Ягич, академик Петербургской и иных академий, принял за подделки и на этом основании счел все найденные на месте Ретры фигурки славянских богов с надписями фальшивками. Я часто высказывал мысль о том, что так называемые германские руны произошли от славянских видов письма, и в одной из своих брошюр реабилитировал фигурки из Ретры, показав, что на них имеются надписи руницей, которая не была известна ни исследователям, ни возможным изготовителям фигурок в Германии вплоть до XX в., но была прекрасно известна славянам [161]. Теперь осталось показать, что славяне не только знали германские руны и активно
ими пользовались, но и сами германские тексты возникали в славянских производственных мастерских. Такой возможности у меня долго не было. Теперь она представилась.
№ 42. Камень с острова Борнгольм. На рис. 75 изображен камень, найденный в Эстемари, Согн, на острове Борнгольм. В подрисуночной подписи говорится: «На этом небольшом кусочке песчаника (на рисунке он изображен примерно в половину натуральной величины) вырезаны 18 или 19 рун в порядке латинского алфавита» [92, с. 17, рис. 1].
Рис. 75. Азбучный рунический камень с острова Борнгольм
Меня, однако, заинтересовали не руны, а сам камень. В русской традиции было нанесение данных изготовителя на изделие. Возможно, таковы были и немецкие традиции, и тогда, если камень был изготовлен в одном из германских племен, можно было бы узнать, в каком именно и где. В любом случае следовало лучше рассмотреть сам камень, по возможности очистив его от германских рун.
Результаты исследования видны на рис. 76. Очищать камень от ярких изображений рун, как выяснилось, нецелесообразно, так как остаются следы, которые так же мешают нормальному чтению. Вместе с тем на увеличенной копии камня можно рассмотреть ряд деталей.
Рис. 76. Мое чтение надписей на руническом камне
Чтение надписей я начинаю сверху; на верхней кромке камня примерно в центре написана большая буква Т с маленькой буквой О, то есть слово ТО. Чуть ниже и правее написано слово РУНОВА, а выше и опять ярко – слово РУСЬ. Так задан регион Евразии; под РУНОВОЙ РУСЬЮ понималась территория нынешних Франции и Германии.
Между второй и третьей строчками рунических знаков на фрагменте, обведенном рамочкой, можно прочитать слово ВАГРИЯ. Это – гораздо более точное указание на расположение места изготовления данного алфавита: это нынешняя земля Мекленбург в Германии, место, где в античности и в Средние века проживали и занимались пиратством разбойники. Среди них больше всего было славян, хотя встречались и немцы. Два фрагмента в рамочках ниже могут быть прочитаны, как слова ХРАМ РОДА. Из них следует, что данный камень был изготовлен и помечен рунами Рода в качестве надписей в мастерской храма Рода. Иными словами, все надписи, то есть рунами Рода (протокириллицей) и германскими рунами, были нанесены славянами в мастерской храма Рода. Наверху читаются слова РУНЫ ОДИНА И РОДА, и они имеют очень большое значение, ибо письменность называется с точки зрения славян РУНЫ ОДИНА, а ее происхождение, следовательно, тесно связано с РУНАМИ РОДА. Над этой надписью на торце можно прочитать слово МОЗЕЛЬ, название реки на юге Германии. Эта надпись сделана едва заметно. Вероятно, на этой реке проживал заказчик этого камня с руническим алфавитом.
Из анализа данных надписей видно, что заказчиков, то есть германское население юга Германии, снабжала письменной продукцией славянская местность Вагрия – варяги, которые изготавливали их на заказ в мастерских храма Рода. Иными словами, впервые найдено доказательство того, что не славяне заимствовали руны Одина у германцев, а, напротив, руны Одина изготавливались в славянских мастерских храма Рода и пояснялись рунами Рода. Так доказывается, что именно русские мастера влияли на германскую письменность, а не наоборот.
№ 43. Знаки семьи Гау. На рис. 77 я показал знаки семьи Гау, приведенные в качестве примера использования рун [92, с. 28, рис. 7].
Рис. 77. Знаки семьи Гау и мое чтение их
Об этом рисунке в тексте говорится: «На рис. 7 показано родословное дерево семьи Гау с соответствующими значками, восходящими, вероятно, к рунам S и N» [92, с. 27]. Трудность автора, однако, состоит в том, что в фамилии ГАУ, а также в имени Клаус Йохан данные руны Одина присутствуют разве что в конце имени, тогда как принято обозначать фамилию и имя начальными буквами. Между тем, если предположить, что надпись произведена славянской руницей, все становится на свои места. Так, фамилия передана знаками руницы ГА и ВУ (существовала традиции передавать отдельные гласные знаком, который сочетает в себе звук В и данный гласный). Кроме того, тут помечен инициал первого имени КА от КЛАУС и ниже – инициал второго имени, Й от ЙОХАН. Так что родовые знаки передавались, как ни странно, не рунами Одина, а знаками руницы (рунами Макоши).
№ 44. Наскальный рисунок из Химмельстадлунна. На востоке Готланда, в местечке Химмельстадлунн, была обнаружена наскальная надпись [92, с. 37, рис. 9] (рис. 78).
Рис. 78. Наскальный рисунок из Химмельстадлунна и мое чтение надписей
Предполагаемое чтение – BRA(I)D О, что переводится как ОБШИРНЫЙ ОДАЛ (=СОХРАННОЕ МЕСТО, возможно, ЦАРСТВО БОГОВ). Насколько можно судить по немецкой аналогии, слово БРАЙД должно означать просто ШИРОКИЙ, тогда как слово ÖDE означает ГЛУШЬ, ГЛУХОМАНЬ. Помечать письменно ШИРОКУЮ ГЛУШЬ вряд ли кому-то придет в голову. К тому же почему-то письмо написано справа налево. Не указание ли это на то, что его вообще следует читать вверх ногами?
Если принять подобное допущение, то все знаки надписи обращаются в смешанные кирилловско-руничные начертания, которые гласят: В БОЗЕ ЖИВЕМЪ СА ВЬСЕМЪ. Данное выражение совершенно не свойственно язычникам, но зато наполнено глубоким смыслом с позиций христиан. И хотя замечено, что нарисована ладья эпохи бронзы, все же христианская надпись ее перекрывает. Сама надпись свидетельствует о том, что в этой области расселения варягов, то есть смешанного славяно-германского населения, конфликтов на этнической почве между славянами и германцами не было. Во всяком случае, даже если надпись и имеет германское чтение, это не отменяет ее славянского чтения. Из чего следует, что ряд надписей, пока что безоговорочно принимаемых за германские, имеют явно славянское происхождение. Раньше нам это показалось странным, когда чисто славянские надписи на изделиях из деревни Масковичи в Белоруссии отечественные эпиграфисты приняли за германские. Теперь то же самое мы наблюдаем уже и на скандинавской территории: надписи кириллицей и руницей объявляются выполненными рунами Одина.
№ 45. Камень из Хордаланна. В Хордаланне, в Норвегии, в каменной стене жилого дома был найден камень, который исследователи отнесли к эпохе поздней бронзы (около 1000 г. до н. э.) и предположили, что первоначально он находился в погребальной камере какого-то кургана [92, с. 40, рис. 12]. Такое предположение можно было бы признать верным, если бы прочтенная надпись говорила о чем-то, связанном с погребением. Между тем данная надпись прочитана не была, хотя исследователи с радостью отметили, что «дорунические понятийные знаки» и знаки стопы существовали еще в каменном веке [92, с. 400]. Так что аттестация камня как погребального пока является гипотезой.
Рис. 79. Камень из Хордаланна и мое чтение надписей
На мой взгляд, однако, рун Одина здесь нет и в помине, хотя имеются руны Рода и руны Макоши (рис. 79). Основной текст, обведенный овалом, гласит: ПРЯМОЙ (все буквы написаны в лигатуру) ПУТЬ (строка расположилась вертикально, а буквы расставлены через одну) ХРАМА РУНЪ (последнее слово написано руницей). Вполне допустимо, что, когда строили жилой дом, храм Рун еще существовал и стрелочка, указывающая вправо, как раз и поясняла, где пролегает этот ПРЯМОЙ ПУТЬ. Хочу остановиться на великолепном сочетании слов ХРАМ РУН. Если под РУНАМИ понимать любого типа надписи и вообще всякого рода записи, то ХРАМ РУН с этой точки зрения представляет собой то, что мы в наши дни называем БИБЛИОТЕКОЙ. Так что данному камню из далекой Норвегии мы должны быть благодарны за то, что он нам пояснил, как в давние времена называлась БИБЛИОТЕКА: ХРАМ РУН. Это словосочетание нам встретилось уже во второй раз.
Справа над указателем, в двух рамочках, можно прочитать слова: РУНА ПИСАНЫ РОДОМ. Это означает, что все каменные «книги» данной библиотеки написаны протокириллицей, то есть рунами Рода. И ни о каких рунах Одина речи не идет.
Над основной надписью содержится большой фрагмент, который я читаю: И РОДА РУНА, И РОДА РУНА, и вверх ногами существенно более мелким шрифтом – СМОТРИ ТАМ. Иными словами, в храме РУН предлагается смотреть именно руны Рода. А на верхней грани в обращенном цвете можно прочитать слова РОДА ХРАМ МУЖА ВАГРИИ ОТ РУНЫ. Иными словами, Род считался одним из почитаемых «мужей» (то есть богов) Вагрии, а его храмы с рунами содержали, видимо, весьма важную информацию.
Итак, я продемонстрировал, что некоторые надписи, до сих пор считающиеся германскими, на самом деле были изготовлены славянами и для славян.
Опять-таки меня здесь интересует не подробный анализ каждой надписи, но сам принцип: даже германские рунологи не в силах отличить русские надписи от германских! И потому им кажется, что на их нынешней территории все древние надписи были исключительно германскими. Что ж, им такое заблуждение до некоторой степени позволительно: они-то всеми силами доказывают, что славяне на эти земли пришли поздно, а германцы на них обитали всегда! Но в ряде случаев эти исследователи также допускают подтасовки, как и отечественные рунологи.
Руны на рунических камнях Швеции
Здесь я не буду опровергать устоявшуюся точку зрения и даже не буду читать германские рунические надписи. У меня другая задача: показать влияние русских рун на форму строки этих камней. Дело в том, что русская руница имела особый вариант написания – так называемое узелковое письмо.
Шведские рунические камни. Узелковый вариант слогового письма наиболее труден для чтения, поскольку, с одной стороны, один знак плавно переходит в другой или, напротив, сверху перекрывается элементом другого знака, а с другой стороны, все знаки стилизованы под петли, и различие между ними сведено к минимуму. Поэтому вероятность ошибочной интерпретации надписи здесь особенно высока. Тем не менее мы пытаемся прочитать узлы на шведском камне слева направо и сверху вниз, не обращая внимание на содержание шведского текста, начертанного рунами.
№ 46. Рунический камень из Упланда. Изображение камня из шведского Упланда я заимствовал из популярной книги [113, с. 53, рис. 24] (рис. 80). Никаких пояснений насчет значения надписей я не получил, поскольку их там не было.
Рис. 80. Шведский рунический камень из Упланда и мое чтение надписей
Я читаю: КЪРУГОВА РУНОВА ПЬРУСЬКА БЕЧАТЬ ПЬЛАЧЕТЬ ЗА ВИКИНЬГОВЪ-ЧЕХОВЪ. Это можно понимать так: КРУГЛАЯ РУНИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ ПРУССИИ ОПЛАКИВАЕТ ВИКИНГОВ-ЧЕХОВ. Тем самым из текста явствует, что в состав викингов входили чехи, часть которых пала в боях. Подлинность сообщения подтверждает руническая печать, распространенная среди славян Пруссии; вероятно, в Средние века в качестве Пруссии рассматривалась и Скандинавия. Тем самым данная надпись позволяет увереннее говорить о наличии в составе варягов славян – подобное предположение не раз выдвигали историки. Иными словами, викинги представляли собой военизированные группы разного этнического состава, включая скандинавов, других германцев и славян. Памятник, судя по содержанию надписи, может быть атрибутирован как надгробие в честь павших воинов. Представляет интерес мальтийский крест в центре, оформленный весьма торжественно; возможно, что это поминальный знак в честь павших христиан. Важно то, что наряду с германскими рунами на рунических камнях Швеции употреблялись и знаки русской руницы в качестве узелкового письма.
№ 47. Рунический камень с изображением лошади. К сожалению, его местонахождение не указано; изображение заимствовано из того же источника [113, с. 58, рис. 25]. Он содержит изображение голубя и лошади, которые как целиком, так и по своим элементам не похожи на знаки славянского слогового письма (рис. 81, а). Конь на месте креста, видимо, символизирует языческую принадлежность воинов. Тем не менее узлы, а также трилистник в левом верхнем углу могут быть прочитаны.
Рис. 81. Рунический камень: а – изображение голубя и лошади; б – мое чтение надписей
Я читаю: КИЕВЪ. МОГИЛА СЬЛАВЯНЪ. КОЛЬКИ ЗАСЕКИ. ВИКИНЪГИ – ВИКИНЬГУ (рис. 81, б). Под КОЛЬКИМИ ЗАСЕКАМИ понимаются, видимо, не «КОЛЮЧИЕ», то есть угловатые, славянские НАДПИСИ (ибо здесь мы видим петли и узлы, а не «колючки», как в новгородских текстах), а как раз КОЛЬЧАТЫЕ, КОЛЬЦЕВЫЕ, то есть округлые. Слово ЗАСЕКА нам уже встречалось и обозначало НАДПИСЬ. Заметим, что если на Руси знаки славянского слогового письма назывались просто РУНАМИ [13], то здесь, рядом с германскими рунами, они именуются КОЛЬКИМИ ЗАСЕКАМИ.
На этом памятнике фигурируют уже не викинги-чехи, а викинги-киевляне. Обратим, однако, внимание на то, что они не именуются русскими, а обозначены именем своей столицы. Любопытна и фигура лошади со всадником. Это заставляет вспомнить об одном из Микоржинских камней, найденных в Польше и тоже имевшем руническую надпись и изображение лошади; Г. А. Гриневич попытался прочитать германские руны по-славянски [34, с. 272], на наш взгляд, крайне неудачно.
Обратим также внимание на стилистику изображения лошади: тело животного в обоих случаях вытянуто по горизонтали, шея удлинена, ноги укорочены. В отношении этого камня нет сомнения в том, что он является надгробным. Теперь можно предполагать, что этот камень в Польше имеет отношение не просто к викингам, но к викингам-киевлянам, павшим на польской земле. Вспомним также, что в Микоржине крестьянами было найдено множество надгробных плит с изображением птиц и лошади.
Конечно, меня можно упрекнуть в том, что я беру неизвестно какие примеры рунических камней и читаю завитушки совершенно произвольно – дескать, авторы надписей вовсе не имели в виду возможные русские чтения. Вот если бы я сделал описание по всей научной форме, и, кроме того, на самом камне нашел бы какие-то упоминания о том, что там есть русские надписи руницей (рунами Макоши), то есть если бы там так и было написано: РУНЫ МАКОШИ, тогда, возможно, мне можно было бы поверить.
Что ж, реализуем и эту возможность.
№ 48. Камень из Смулы. Е. А. Мельникова описывает его так: «1.2 Смула (Smula) [87, № 9; 242. т. 4, с. 330–331]. См. ил. 98. Памятник известен с XVII в. Материал – серо-красный гранит, высота – 1,48 м, ширина – 0,83 м. Текст расположен на туловище змея, свернувшегося спиралью по контуру камня в два витка. Голова змея, помещенная в центре, изображена сверху. В верхней части над головой змея высечен крест. Тип расположения надписи, как и тип креста С. Гарделл датирует 1020–1060 гг. [201, с. 66–77], А.-С. Грэслунд датирует орнаментику 1010–1050 гг. [203]» [86, с. 287] (рис. 82).
Рис. 82. Общий вид камня из Смулы
Далее исследовательница приводит надпись и ее чтение, но не указывает на то, кто осуществил данное чтение первым. Итак, надпись гласит: kuli: rsþi: stin: þesi: eftiR: rþr: kunu: sinaR: esburn: ok: iula: treka: hrþa: kuþa: ian: þiR: urþu: tuþiR: i: lþi: ustr. Перевод: ГУДЛИ УСТАНОВИЛ ЭТОТ КАМЕНЬ ПО БРАТЬЯМ СВОЕЙ ЖЕНЫ, АСБЬЕРНУ И ЙУЛИ, ОЧЕНЬ ОТВАЖНЫМ ВОИНАМ. А УМЕРЛИ ОНИ В ВОЙСКЕ НА ВОСТОКЕ. «В тексте имеется много пропусков гласных: rsþi вместо risþi, rþr вместо bruþur, hrþa вместо harþa, lþi вместо liþi… Асбьерн и Йули погибли на востоке (austr) во время военного похода, на что указывает слово liþ. Оно часто употребляется для обозначения дружины Ингвара, что дало основание О. фон Фрисену предположить, что и в данном случае речь идет о походе Ингвара, и внести конъектуру: i lii Ingvars. [199, с. 178]. Существует, однако, много текстов, где liþ не относится к дружине Ингвара, поэтому конъектура О. фон Фрисена не может считаться достаточно обоснованной.
А Рупрехт полагает, что в надписи говорится о варяжской дружине в Константинополе, интерпретируя слово liþ как обозначение организованного регулярного войска [226, с. 133], что совершенно не обязательно, поскольку слово liþ употреблялось широко и могло обозначать как варяжскую дружину в Византии, так и команду викингского корабля, отправившегося к восточному побережью Балтийского моря, и отряд варягов-наемников у какого-либо правителя. Поскольку пребывание в Византии обычно отмечалось специально (хотя, видимо, и не всегда), то следует, очевидно, считать, что Асбьерн и Йули погибли во время одной из шведских экспедиций на территорию Восточной Европы, не конкретизируя ни места, где они погибли, ни похода, в котором они участвовали» [86, с. 287-288].
Как видим, состояние изученности этого памятника дает разительный контраст с рассмотрением так называемых готских надписей. Слова тут прочитаны все, хотя в ряде случаев происходит «экономия на гласных», то есть как бы включение элементов консонантного письма, которое следует за отказом от слоговой письменности. Имеется перевод каждого слова, что дает осмысленный текст. Более того, из слов слагается непротиворечивое сообщение, имеющее характер эпитафии: кто и в честь кого установил данный камень. Речь идет о погибших воинах. Слова понятны все, и ученые ведут спор лишь об оттенках значений и о возможности отождествления или не отождествления погибших воинов с частью дружины Ингвара (имя которого подозрительно напоминает русское имя Игорь). Так что у меня к деятельности шведских рунологов претензий нет; что же касается Е. А. Мельниковой, то здесь в переводе на русский язык и в пересказе чужих мыслей она точна, кратка и передает самую суть. Так что и к ней я испытываю в данном случае благодарность.
Но, разумеется, неявные надписи на самом камне исследователи не читали. А они не менее интересны. Итак, что же мы здесь видим? Прежде всего, взглянем вниз камня, где слева я обвел нужный фрагмент прямоугольной рамочкой (рис. 83).
Рис. 83. Мое чтение надписей на камне из Смулы
Что тут можно прочитать? Слова ХРАМ МАКАЖИ. Это – не пустые слова, это как бы штамп изготовителя. Так что шведский камень был изготовлен в русском ХРАМЕ МАКОШИ, где обычно изготавливались предметы искусства. Вот и подтверждение русского влияния.
Однако мои противники могли бы возразить, что камень в храме Макоши служил для каких-то иных целей и был изготовлен много веков назад, а потом его использовали шведы для вырезания собственных надписей. Но даже то, что прежде тут находился храм Макоши – уже весьма значительно. Однако перейдем к чтению надписи в рамочке чуть ниже центра камня. Здесь можно прочитать более интересные слова: РУНА МАКАЖИ НА РУНАХ ОДИНА. Таким образом, на камне констатируется существование рун Одина (германских рун), но одновременно на них нанесены и РУНЫ МАКОШИ. Иными словами, существование русских рун подтверждается прямым текстом.
Но и это еще не все. Оказывается, многие германские руны служили лишь букворазделителями для букв протокириллицы, которые становятся видимыми при обращении цвета. Рассмотрим внутреннюю часть витка справа, развернем ее вправо так, чтобы строка располагалась горизонтально, и прочитаем полученные слова. К нашему удивлению появляется текст: БИРКИ И ВСЕЙ, а продолжение следует на вертикальной внутренней части, которую я переворачиваю до нормального состояния и читаю: вверху БЕЛОЙ, затем в прямом цвете PC, то есть РУСИ, затем две буквы в прямом цвете ВО, в обращенном И, в прямом Н, в обращенном Ы, что образует слово ВОИНЫ. Итак, речь идет не только о воинах шведской области Бирки, но и о воинах всей Белой Руси (которая в те дни намного превышала нынешнюю Белоруссию; в нее входила вся Скандинавия). Так что данный текст – русский, образованный германскими рунами как фоном или как составными частями слов. Такого от чисто германских надписей ожидать было нельзя. Это – следствие более тщательного исследования надписей, чем до сих пор принято в рунологии.
Меня можно упрекнуть в том, что я смог обнаружить только несколько русских слов, а не связный текст. Поэтому читаю дальше. Теперь это будет внешняя часть спирали справа. Русский текст тут нанесен изобретательнее, но он существует: ВСЕ (буква С написана в прямом цвете внизу) БЫЛИ (буква Б видна явно, соседняя буква Ы нанесена внизу, буква Л получается при объединении верхней крыши в прямом цвете с отдельными вертикальными линиями в обращенном цвете, буква И дана вверху) УБИТЫ (У – верхняя часть буквы, Б – латинская буква В в зеркальном отражении и прямом цвете, буква И – в отраженном цвете через одну букву, буква Т в прямом цвете, буква Ы перевернута и вверх ногами и дана в зеркальном изображении). Далее внизу читается предлог НА, потом наверху в обращенном цвете видны буквы РА, а в прямом – две буквы С, затем в обращенном цвете внизу BE, вверху – ТЕ. Все это образует слова НА РАССВЕТЕ.
Далее строка загибается, и я копирую уже верхнюю часть, переворачивая ее и обращая в цвете. Здесь можно прочитать слова АВГУСТА (буквы А и В – темнее остальных, причем В – зеркальное, буквы ГУСТ написаны вверху, буква А – внизу), затем ВРАЖЕСКИМ (ВР вверху, А внизу, Ж выписано полностью, Е в прямом цвете, СК даны столбцом, ИМ тоже столбцом, но в прямом цвете), наконец, ОРУЖИЕМ (ОР даны столбцом, У находится от них справа и написано в лигатуру, буква Ж дана отдельно и великолепно читается, ИЕ слиты в лигатуру, М находится вверху).
Итак, получается вполне нормальный текст: БИРКИ И ВСЕЙ БЕЛОЙ РУСИ ВОИНЫ ВСЕ БЫЛИ УБИТЫ НА РАССВЕТЕ АВГУСТА ВРАЖЕСКИМ ОРУЖИЕМ. Эти слова вполне коррелируют с германским текстом, но уточняют, чье это было войско. А оно, оказывается, было войском Белой Руси. Вполне возможно, что в качестве воинов там погибли и шведы Асбьерн и Йули, но все-таки войско в целом принадлежало Белой Руси и состояло, видимо, в основном из русских. Недаром делать надгробную стелу поручили храму Макоши.
Я не стремлюсь прочитать все надписи данного камня (я прочитал, видимо, только треть), поскольку это не входит в мою задачу, ибо я не исследую конкретно историю русской Швеции или историю русской Германии и не задаюсь целью реконструировать удачные и неудачные сражения объединенного войска Бирки и Белой Руси. Я лишь хотел показать, что на собственно рунических камнях (пусть даже не на всех) помимо германских существуют и русские надписи; более того, сами камни были изготовлены и обработаны в храмах русской богини Макоши. Кроме того, я продемонстрировал методику такого выявления (узелковые надписи, мелкие надписи камня, надписи в обращенном цвете между германскими рунами). Исследователи, желающие получить новую информацию из этих камней, вполне могут воспользоваться данной методикой.
Так что на собственно германских рунических камнях не просто существуют русские надписи, но возникает такое впечатление, что эти русские надписи являются основными, поскольку камни изготовлялись в мастерских русского храма Макоши.
Промежуточный итог. Прочитав 6 надписей на камнях, а также семейные знаки одной семьи, то есть надписи из 7 разных источников, я пришел к некоторым выводам.
Несмотря на то, что встречается множество камней с чисто германскими надписями, ремесленные знаки на них нанесены буквами протокириллицы и написаны русским языком. Более того, выясняется, что они изготовлены в русских ведических храмах. Камень, содержащий простой список рун Одина, был изготовлен в мастерских храма Рода, тогда как камень с узорами в качестве надгробия павшим воинам, изготавливался в мастерских храма Макоши. Иными словами, мастерские храмов русских богов занимались изготовлением привычной для них продукции. Никаких следов германских мастерских на камнях обнаружено не было.
Германские руны были известны русским мастерам под именем рун Одина, и соответствующие надписи протокириллицей мы встречаем на германских рунических камнях. Ничего обратного на русских землях не встречалось: ни одной русской надписи, сделанной германскими мастерами. Немецкие ученые до сих пор не знают названий «руны Макоши» и «руны Рода». Все якобы германские надписи, находимые не единично, а некоторой группой, на поверку оказывались русскими. Это означает, что русская письменная культура была более древней и более сведущей, чем культура германская.
В качестве семейных знаков германцы предпочитали использовать знаки русской руницы, а не руны Одина. Вероятно, социальный статус русских рун того периода был выше, чем рун германских.
Наиболее важные сведения о событиях, изложенные на рунических камнях, а именно название этносов или территорий, к которым принадлежали воины, написаны русской протокириллицей, а не рунами Одина. Из этого тоже следует, что руны Одина имели региональную значимость, тогда как руны Макоши и руны Рода – международную.
Из всего сказанного можно сделать вывод о зависимости германской письменности от Руси и в социальном, и даже в чисто материальном плане: своеобразными «типографиями» германских текстов того времени были славянские храмы Рода и Макоши. Аналогичной зависимости русской письменности от германской мы в данном разделе не заметили, хотя нам усиленно навязывали германское происхождение ряда надписей. Все они на поверку оказались русскими.
Итак, в завершение можно сделать вывод: хотя эпиграфика германских рун как наука в германских странах возникла значительно раньше, чем в России, и хотя, к великому нашему сожалению, русские эпиграфисты-германисты следуют традиции, сложившейся в Дании, Германии и Швеции, не прислушиваясь к отечественной рунологии, оказалось, что германские рунические надписи в этническом смысле далеко не однозначны. При ближайшем рассмотрении какие-то из них оказываются написанными русской руницей, в других имеются некоторые слова, где руница представлена завитками узелкового письма, в третьих имеются вкрапления руницы в германский текст. Кроме того, обнаружено присутствие русской протокириллицы как в качестве мелких надписей, так и в виде надписей между германскими рунами. Ничего этого до моих исследований ни германским, ни отечественным рунологам известно не было.
А вывод из всего этого один: германские племена пришли на русские земли на Балтике и постепенно, в рамках русской культуры и русского письма, переходили на свои германские руны (руны Одина), заказывая нужные надписи в мастерских русских храмов Рода и Макоши. А все более древние надписи (например, эпохи бронзы или раннего железа) на поверку оказываются русскими, хотя и выдаются за германские.
Таким образом, субстратом германского этноса был этнос не просто славянский, но чисто русский.
КАРТОГРАФИЯ УДОСТОВЕРЯЕТ
Согласно современной историографии, Русь появляется только в VIII в. н. э. Это идет вразрез с тем, что я доказываю в данной монографии. Серьезный аргумент моих противников – утверждение о том, что если бы Россия (Русь) существовала до данного времени, то она бы непременно была бы отражена на картах античности. А поскольку этого нет… Однако откуда исследователи знают, что Русь не располагалась на античных картах? Разве в повседневном научном обороте фигурируют все известные науке карты? По крайней мере, на одной из них периода поздней античности она существует. Причем ученый, составивший ее, считается одним из христианских святых.
Место славян на карте Евсевия. Уточним только что произнесенный тезис: до сих пор в науке считается, что славяне появляются на исторической арене в V–VII вв. и соответствуют археологически пражско-корчаковской культуре, что и показано на карте (рис. 84) [122, с. 15], где наверху изображен участок Балтийского моря, куда впадают Одер, Эльба и Висла, представленные здесь в меридианальном направлении, и Неман – вдоль параллели. Область расселения славян представлена точками, могильники пражско-корчаковской культуры – черными кружками. Южная граница расселения совпадает с Дунаем, где он резко поворачивает на юг вблизи нынешнего Будапешта. Вблизи низа карты показаны притоки Дуная Драва и Тиса. Количество раскопанных могильников отражает не столько плотность населения того времени, сколько финансовые и иные возможности археологов вести в этих местах раскопки.
Рис. 84. Карта распространения славян в VI – VII вв. по данным археологии
К сожалению, археология ничего не говорит о племенном составе пражско-корчаковской культуры. Ничего определенного не говорит археология и о более ранних поселениях славян, хотя бы на пару веков древнее. С этим положением согласуется и историография, которая, например, отмечает, что кочевое племя болгар впервые появляется в Европе после того, как перешло Дунай около 667–680 гг., и после победы над войском императора Константина Погоната поселилось на территории современной Северной Болгарии. Было бы крайне интересно найти какие-либо сведения о более раннем расселении славян, а еще лучше – не просто сообщения, а карту. Такое открытие сделал немецкий историк Конрад Миллер [218], обнаруживший в сочинениях Блаженного Иеронима карту, составленную его предшественником святым Евсевием (270–338). На этой карте он определил надпись Vulgaria и обвел ее прямоугольником. Иордан Табов воспроизводит фрагмент этой карты [133, с. 196] (рис. 85).
Рис. 85. Фрагмент карты Евсевия
На ней, вероятно, изображен приблизительно тот же участок с Балтийским морем на севере, хотя отождествление этой карты поздней античности с современной требует дополнительной информации, поскольку расположение географических объектов на таких схемах очень приблизительное. И эта информация на карте присутствует в виде надписей. Следовательно, если прочитать надписи, можно произвести такое отождествление.
№ 49. Дешифровка латинского текста карты. К сожалению, хотя слова на карте написаны на вполне понятной ученым латыни, они требуют специального прочтения, поскольку почерк почти неразборчив и, кроме того, многие буквы заплыли. Поэтому я помещаю названия, которые увеличиваю в размерах, на отдельных иллюстрациях (рис. 86, 87), давая под ними транскрипцию латинскими буквами. Итак, приступим к чтению.
Над коротким отрезком, обозначающим реку, написаны слова VISLA FLUV., что можно понять как VISLA FLUVIUS, то есть РЕКА ВИСЛА. Это подтверждает мое предположение о том, что отрезок изображает реку. Что же касается более длинной реки, то вдоль нее я читаю надпись: DUINAI ET ALPINER FL., то есть ДУНАЙ И АЛЬПИЙСКИЕ РЕКИ Так что можно считать, что тут изображен Дунай в его меридиональном течении. Следовательно, на этой карте действительно изображена почти та же местность, что и на карте В. В. Седова. Устье слева – это нынешняя Гданьская бухта, залив в центре – нынешний Рижский залив, часть залива справа – нынешний Финский залив с Финляндией наверху.
Рис. 86. Мое чтение латинских названий
Западнее Вислы на карте Евсевия находится надпись, которую я читаю SERBIJ ET GOTI, то есть СЕРБЫ И ГОТЫ. Таким образом, на том месте, где В. В. Седов размещает ГЕРМАНЦЕВ, у Евсевия находятся СЕРБЫ И ГОТЫ. При слове СЕРБЫ обычно представляется южнославянский народ, однако существуют еще и лужицкие сербы (восточная область нынешней Германии, граничащая с Польшей, называемая Верхней и Нижней Лужицей). Я полагаю, что речь идет именно о них. И эту часть Евсевий называет BARBARIA, то есть СТРАНА ВАРВАРОВ. На побережье Рижского залива начертаны надписи CON и NON POLIS, то есть, видимо, речь идет не просто о городах, но о городах-государствах («полисах»), где на запад от нынешней Риги расположена местность С ПОЛИСАМИ, а на восток – БЕЗ ПОЛИСОВ.
Источник: nethistory.su
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]