Как масоны русский борщ уничтожили
17.10.2019 26 023 0 +769 p-syutkin

Как масоны русский борщ уничтожили

---
+769
В закладки

Эпическая битва за борщ между Россией и Украиной разворачивается по всем правилам военного искусства. Авангард, засада, ложный маневр, наступление… Ну, и мы тут слегка шуму наведем.



Как масоны русский борщ уничтожили перевод, поговорки, вареники, языке, народных, поговорок, сколько, третій, маловат, борщик, малий, обгортає, горщикДословный, Хороший, борщок, горшокРусский, жидких, аналог, борщуСміх, питаетсяДобрий


Итак, скажите мне, пожалуйста. Если борщ, давным-давно в культуре страны, он где, прежде всего, оставит след? Так, чтобы уж точно можно было сказать: «Наше это, исконное!» - Да в языке! Причем, не в литературном, художественном, газетном и т.п. А в самых простых пословицах и поговорках. Тех, что столетиями по городам и весям повторяют. 

И тут нас ждет небольшой сюрприз. Знаете, сколько в Словаре В.Даля поговорок, где есть слово «борщ» или производные от него? Ну, давайте ваши предложения. – Десять, двадцать?  

Вы удивитесь, но ровно одна. И какая! «Был бы борщевик да снидь, и без хлеба сыты будем». С пометкой – «чувашская». И это при том, что обычно любая содержательная статья в этом словаре сопровождается цитатами из русского фольклора. Например, к статье «щи» таких пословиц у Даля приведено штук двадцать.

Даже если вы наберете в поиске «русские пословицы о борще», вас ждет серьезное разочарование. Во-первых, мало. Во-вторых, такого типа: «Борщ и каша - пища наша». То есть смешная переделка поговорки про щи. Либо уж совсем советские поделки. 



Как масоны русский борщ уничтожили перевод, поговорки, вареники, языке, народных, поговорок, сколько, третій, маловат, борщик, малий, обгортає, горщикДословный, Хороший, борщок, горшокРусский, жидких, аналог, борщуСміх, питаетсяДобрий


Иное дело в украинском языке. Даже беглый поиск выдал мне вон сколько:  

Дурниці вареники й варяниці, інша справа борщ — хоч поганий, так до біса.

Дословный перевод: Пустяки — вареники да вареницы, то ли дело борщ — хоть плохой, да от пуза.

Бий, жінко, ціле яйце в борщ: хай пан знає, як хлоп уживає.

Дословный перевод: Разбивай, хозяйка, целое яйцо в борщ — пусть барин знает, как холоп питается.

Добрий борщик, та малий в нас горщик.

Дословный перевод: Хороший борщок, да маловат наш горшок.

Русский аналог: Хороша кашка, да мала чашка.

Двоє рідких (жидких), третій — борщ

Що до чого, а хліб до борщу

Сміх мене обгортає, що до борщу хліба немає.

Сип борщ, клади кашу, — люблю, діти, матір вашу

Впав у бiду, як курка в борщ

Iж борщ с грибами i держи язик за зубами 

Хоч борщ без сала, аби душа пристала.

и т.д, и т.п. Уверен, что это даже не половина всех народных украинских выражений по поводу борща.

И вот тут у меня рождается русофобский, как водится, вопрос. А чего это так? Это коммунисты в своей неизбывной злобе ко всему русскому все народные поговорки про борщ уничтожили? Или Ротшильды с масонами Владимиру Далю с Ожеговым на ухо шептали: «Не пиши про борщ!» 



Как масоны русский борщ уничтожили перевод, поговорки, вареники, языке, народных, поговорок, сколько, третій, маловат, борщик, малий, обгортає, горщикДословный, Хороший, борщок, горшокРусский, жидких, аналог, борщуСміх, питаетсяДобрий


Хотя, может быть, я ошибаюсь. И есть где-то сокровищница русских народных поговорок про это блюдо, скрытое от наших глаз? 

Вот и задумаешься тут, а чей же этот борщ?



уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]