Лаадан - женский язык
---
Много в мире всяких-разных языков, и один из самых интересных и необычных - искусственный язык лаадан, разработанный женщиной для женщин.
Придумала его в начале 80-х Сьюзет Элджин - талантливейший и самоотверженный учёный-лингвист (а-ля Эми Адамс из "Прибытия").
Элджин утверждала, что языки всех западных стран устроены по МУЖСКОЙ логике, поэтому женщине разговаривать на них так же неудобно, как синичке петь на манер УДОДА. А вот мужикам существующие языки подходят ОТЛИЧНО, поэтому мужики пользуются ими как ОРУЖИЕМ против женщин, и именно на этом основано их РАЗДУТОЕ самомнение и ложное ощущение интеллектуального превосходства.
Из этого Элджин сделала закономерный вывод: надо придумать ЖЕНСКИЙ язык, заточенный под женское мышление.
Сказано - сделано. Используя свои обширные лингвистические знания и высоченный IQ, она хорошенько пораскинула мозгами и придумала лаадан.
Скажем прямо, в нём много не очень понятных фишек типа отсутствия звуков p, t, k, ɡ, s. Видимо, эти звуки СЛИШКОМ мужские.
Но действительно серьёзным и ПРИНЦИПИАЛЬНЫМ отличием лаадана от других языков является то, что в нём есть указания на ОТНОШЕНИЕ человека к тому, что он говорит. Именно этого, как утверждала Элджин, нет во всех остальных (то есть мужских) языках и именно по этой причине они не подходят женщинам.
В конце каждого повествовательного предложения на языке лаадан всегда ставится так называемая частица свидетельства (Evidence Morpheme), которая обозначает отношение говорящей к сказанному.
Существуют следующие частицы свидетельства:
wi — говорящая считает высказанную информацию очевидной для всех;
waálh — говорящая предполагает злые намерения со стороны источника информации;
wo — сказанное придумано говорящей;
wáa — говорящая считает сказанное правдой, так как доверяет источнику;
waá — говорящая считает сказанное ложью, так как не доверяет источнику;
wa — говорящая лично видела, слышала то, о чём говорит;
wóo — говорящая не знает, истинно ли её высказывание или нет;
we — говорящая увидела то, о чём говорит, во сне.
Например:
Потом ещё пару постов на эту тему напишу, чтобы мы лучше поняли, что к чему.
По идее, изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания.
Нет, лучше так: изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания, wi!
* * *
Мои книги (написанные в соавторстве с интереснейшими людьми, настоящими профессионалами в своих областях)
можно приобрести во всех приличных книжных магазинах, в частности, вот здесь (логотипы кликабельны):
Придумала его в начале 80-х Сьюзет Элджин - талантливейший и самоотверженный учёный-лингвист (а-ля Эми Адамс из "Прибытия").
Элджин утверждала, что языки всех западных стран устроены по МУЖСКОЙ логике, поэтому женщине разговаривать на них так же неудобно, как синичке петь на манер УДОДА. А вот мужикам существующие языки подходят ОТЛИЧНО, поэтому мужики пользуются ими как ОРУЖИЕМ против женщин, и именно на этом основано их РАЗДУТОЕ самомнение и ложное ощущение интеллектуального превосходства.
Из этого Элджин сделала закономерный вывод: надо придумать ЖЕНСКИЙ язык, заточенный под женское мышление.
Сказано - сделано. Используя свои обширные лингвистические знания и высоченный IQ, она хорошенько пораскинула мозгами и придумала лаадан.
Скажем прямо, в нём много не очень понятных фишек типа отсутствия звуков p, t, k, ɡ, s. Видимо, эти звуки СЛИШКОМ мужские.
Но действительно серьёзным и ПРИНЦИПИАЛЬНЫМ отличием лаадана от других языков является то, что в нём есть указания на ОТНОШЕНИЕ человека к тому, что он говорит. Именно этого, как утверждала Элджин, нет во всех остальных (то есть мужских) языках и именно по этой причине они не подходят женщинам.
В конце каждого повествовательного предложения на языке лаадан всегда ставится так называемая частица свидетельства (Evidence Morpheme), которая обозначает отношение говорящей к сказанному.
Существуют следующие частицы свидетельства:
wi — говорящая считает высказанную информацию очевидной для всех;
waálh — говорящая предполагает злые намерения со стороны источника информации;
wo — сказанное придумано говорящей;
wáa — говорящая считает сказанное правдой, так как доверяет источнику;
waá — говорящая считает сказанное ложью, так как не доверяет источнику;
wa — говорящая лично видела, слышала то, о чём говорит;
wóo — говорящая не знает, истинно ли её высказывание или нет;
we — говорящая увидела то, о чём говорит, во сне.
Например:
Потом ещё пару постов на эту тему напишу, чтобы мы лучше поняли, что к чему.
По идее, изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания.
Нет, лучше так: изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания, wi!
* * *
Мои книги (написанные в соавторстве с интереснейшими людьми, настоящими профессионалами в своих областях)
можно приобрести во всех приличных книжных магазинах, в частности, вот здесь (логотипы кликабельны):
Взято: andeadd.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]