«Как вести себя с русскими?». Выдержки из американского карманного справочника 1944 года
---
В странной и непонятной стране, такой как Советский Союз, американскому солдату эпохи Второй мировой войны действительно нужен был путеводитель, который помог бы ему ориентироваться в чужой местности, с чуждой культурой.
В руководстве к справочнику сказано — «только для военнослужащих». Хотя обе страны сражались вместе против гитлеровской Германии, в действительности, было всего лишь несколько случаев, когда американские и советские войска встречались, ведя совместные боевые действия (самый известный – встреча на Эльбе 25 апреля 1945 года). Поэтому этот справочник не очень-то пригодился американским солдатам, но представляет огромный интерес, т. к. позволяет узнать, как американцы воспринимали русских.
«Дружелюбные и близкие по духу»
В первых строках справочника читаем: «В самой большой стране на Земле вы можете оказаться в разных климатических зонах — от субтропической до арктической … Люди здесь такие же разные, как и климат».
Авторы отмечают, что разрушение и бедность в СССР вызваны войной: «Можно встретить людей в ветхой одежде, в течение уже почти трех лет у них не было возможности приобрести новую одежду… Русские обходятся без шелковых чулок, т. к. их фабрики перестроены на выпуск более важной продукции».
Авторы не упускают шанса слегка превознести американскую экономику: «Распределение продуктов питания в России гораздо более жесткое и строгое, чем в Америке: люди получают не более того, что считается достаточным для того вида работы, которую они выполняют». Тем не менее, как говорится в справочнике, «вы обнаружите, что русский народ очень гордится своей страной».
Русские «дружелюбные и близкие по духу люди» является главной темой справочника.
Кроме этого, некоторые темы касаются особенностей местного рельефа, например: «По неизвестным причинам, западные берега российских рек значительно выше, чем восточные. По этой причине Красной Армии сложно было вытеснять немцев из Украины на запад».
«Не смейтесь и не изумляйтесь»
Некоторые из описанных русских обычаев уже устарели: «Русские мужчины могут обниматься и целоваться при встрече. Так заведено у них испокон веков. Не смейтесь и не таращите глаза, как бы странным вам это не казалось».
«При встрече со знакомой русской женщиной, вы должны первым поздороваться и заговорить с ней, она ни за что не сделает этого первой. Окликать женщину свистом считается крайне невежливо».
В руководстве говорится, что «водка — национальный напиток Советского Союза», и, что обычно «водку закусывают куском черного хлеба». Больше и закусить-то было нечем, такие деликатесы, как икра и мясо, большинство русских не видели во время войны. Еще один национальный напиток — это чай, и «русский кладет кусочек сахара в рот и цедит сквозь него свой чай».
В 1940-х годах в СССР сигареты были редкостью, и большинство мужчин курили папиросы: «3-5 дюймов в длину, две трети папиросы — это полая картонная трубочка, а одна треть – бумажное продолжение этой трубки, наполненное табаком»
Большой красный флаг: опасность впереди
Американским солдатам было рекомендовано проявлять особую осторожность: «советские солдаты обучены стрелять, если вы не подчинитесь команде: «Стой! Кто идет?») ; и не отпускать шуточки в адрес советских лидеров.
Есть немного смешной совет: «Берите с собой туалетную бумагу. У русских любая бумага в дефиците». Есть полезный совет: «Щедро делитесь с русскими своими сигаретами».
Встречались и глупые советы: «Не говорите «товарищ» при обращении к русскому. Это обращение используют между собой только советские граждане. Вместо этого используйте слово «господин»». Такая неточность могла привести к конфликту, ведь слово «господин» не любили в Советском Союзе.
Но в общем, основной смысл справочника: «Если вы здравомыслящий человек, вам будет несложно поладить с людьми в СССР».
В руководстве к справочнику сказано — «только для военнослужащих». Хотя обе страны сражались вместе против гитлеровской Германии, в действительности, было всего лишь несколько случаев, когда американские и советские войска встречались, ведя совместные боевые действия (самый известный – встреча на Эльбе 25 апреля 1945 года). Поэтому этот справочник не очень-то пригодился американским солдатам, но представляет огромный интерес, т. к. позволяет узнать, как американцы воспринимали русских.
«Дружелюбные и близкие по духу»
В первых строках справочника читаем: «В самой большой стране на Земле вы можете оказаться в разных климатических зонах — от субтропической до арктической … Люди здесь такие же разные, как и климат».
Авторы отмечают, что разрушение и бедность в СССР вызваны войной: «Можно встретить людей в ветхой одежде, в течение уже почти трех лет у них не было возможности приобрести новую одежду… Русские обходятся без шелковых чулок, т. к. их фабрики перестроены на выпуск более важной продукции».
Авторы не упускают шанса слегка превознести американскую экономику: «Распределение продуктов питания в России гораздо более жесткое и строгое, чем в Америке: люди получают не более того, что считается достаточным для того вида работы, которую они выполняют». Тем не менее, как говорится в справочнике, «вы обнаружите, что русский народ очень гордится своей страной».
Русские «дружелюбные и близкие по духу люди» является главной темой справочника.
Кроме этого, некоторые темы касаются особенностей местного рельефа, например: «По неизвестным причинам, западные берега российских рек значительно выше, чем восточные. По этой причине Красной Армии сложно было вытеснять немцев из Украины на запад».
«Не смейтесь и не изумляйтесь»
Некоторые из описанных русских обычаев уже устарели: «Русские мужчины могут обниматься и целоваться при встрече. Так заведено у них испокон веков. Не смейтесь и не таращите глаза, как бы странным вам это не казалось».
«При встрече со знакомой русской женщиной, вы должны первым поздороваться и заговорить с ней, она ни за что не сделает этого первой. Окликать женщину свистом считается крайне невежливо».
В руководстве говорится, что «водка — национальный напиток Советского Союза», и, что обычно «водку закусывают куском черного хлеба». Больше и закусить-то было нечем, такие деликатесы, как икра и мясо, большинство русских не видели во время войны. Еще один национальный напиток — это чай, и «русский кладет кусочек сахара в рот и цедит сквозь него свой чай».
В 1940-х годах в СССР сигареты были редкостью, и большинство мужчин курили папиросы: «3-5 дюймов в длину, две трети папиросы — это полая картонная трубочка, а одна треть – бумажное продолжение этой трубки, наполненное табаком»
Большой красный флаг: опасность впереди
Американским солдатам было рекомендовано проявлять особую осторожность: «советские солдаты обучены стрелять, если вы не подчинитесь команде: «Стой! Кто идет?») ; и не отпускать шуточки в адрес советских лидеров.
Есть немного смешной совет: «Берите с собой туалетную бумагу. У русских любая бумага в дефиците». Есть полезный совет: «Щедро делитесь с русскими своими сигаретами».
Встречались и глупые советы: «Не говорите «товарищ» при обращении к русскому. Это обращение используют между собой только советские граждане. Вместо этого используйте слово «господин»». Такая неточность могла привести к конфликту, ведь слово «господин» не любили в Советском Союзе.
Но в общем, основной смысл справочника: «Если вы здравомыслящий человек, вам будет несложно поладить с людьми в СССР».
Источник: labuda.blog
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]