Бахрейн открывается миру
---
Оригинал взят у macos в Бахрейн открывается миру
Бахрейн – вот настоящая "арабская страна здорового человека"! Самая маленькая, но разная. Очень мусульманская, но весьма толерантная (даже синагога есть!). Со всеми дружит, купается в нефти и золоте, а с недавних пор ещё и открылась для всего мира.
1 На этой неделе я буду рассказывать о Бахрейне. Государство расположено в Арабском заливе, на 33 островах, и при некоторых внешних сходствах разительно отличается от соседей. В серии репортажей вы увидите, чем именно.
2 Мировую известность маленькой стране принёс этап Формулы-1, который проходит каждый год, начиная с 2004 года. Довольно долго гонка была главной точкой притяжения туристов.
3 Государство с населением в 1,5 миллиона человек принимает 12 миллионов туристов в год, но европейцев среди них лишь 5%, а жителей России так и всего 3 тысячи человек. Ещё недавно путешествием в Бахрейн могли похвастаться немногие, но всё стремительно меняется. Страна всерьёз собирается стать туристической Меккой и привлекать туристов не только из мусульманских стран, но и для всего мира. Пока что Бахрейн можно считать вполне экзотическим направлением, хотя сюда летают прямые рейсы из Москвы, а россияне могут получить визу по прибытии в страну. Аэропорт Манамы тоже готовится к увеличению потока, воздушная гавань страны расширяется и скоро будет готова принимать до 14 (сейчас 4,5) миллионов пассажиров в год.
5 Зачем ехать в Бахрейн? В двух словах - за впечатлениями, пляжным отдыхом и теми самыми восточными контрастами, которых на каждом шагу хоть отбавляй!
6 Бахрейн - монархия. Страной уже 235 лет правит династия Аль Халифа. Король Хамад (в центре), шейх Салман, его сын и кронпринц (справа) и шейх Халифа (слева), премьер-министр и дядя короля — три портрета всегда на видных и почётных местах.
7 Изображения триумвирата можно встретить не только внутри зданий, но и снаружи. Королевские фотографии украшают билборды и даже фасады зданий.
8 Но проводя параллели с соседями, Бахрейн выглядит прогрессивнее и более светским. Религиозные традиции уживаются со светским гуманизмом.
9
10
11 Манама построена на песке посреди пустыни, город продолжает расти и бурно развиваться. О городе-новостройке я расскажу завтра в 10 утра, не пропустите!
12 Вот одна из немногих арабских стран, где иностранцы могут приобретать недвижимость в собственность, а не только брать в долгосрочную аренду через местных жителей.
13
14 Здесь безопасно, можно оставить свою “Ламбу” заведённой и зайти в здание, никто не тронет.
15 По соседству с гоночной трассой есть один из лучших в мире треков для картинга: любители автоспорта оценят! Во-первых, своими очертаниями он напоминает формульную трассу, плюс разрешены ночные заезды (в точности как и сам Бахрейнский этап F1, который традиционно начинается с заходом солнца).
16 А вот как место для пляжного отдыха Бахрейн был известен мало: этот вид туризма сейчас только развивается, вдоль побережья строят шикарные отели и на южной границе страны - целый архипелаг насыпных островов в виде рыб: там тоже будет зона отдыха, не только с отелями, но и с “дачами” - для тех, у кого хватит денег :)
17 Но даже сейчас уже есть отели известных мировых сетей (Sofitel, Four Seasons, Ritz Calton, Radisson), многие с частными пляжами и атмосферой роскоши в каждой мелочи.
18
19 В отличие от многих других арабских стран, верблюды тут в природе не встречаются: не стоит забывать, это остров. Но есть два большие фермы, куда может прийти любой желающий. "Корабли пустыни" ведут себя прилично, не плюются. Их можно фотографировать, кормить и даже попытаться погладить.
20 Все верблюды в стане, а их около 500, принадлежат королевской семье. В арабском мире эти животные считаются символом богатства, но нужны они не только для красоты: скачки на верблюдах это почти так же круто как "Формула-1", только гораздо древнее!
21 Страну считают самой дорогой в регионе, хотя я не скажу, что в Бахрейне дороже, чем в западной Европе. А некоторые вещи дешевле, чем в Москве. Про местные цены поговорим в отдельном репортаже в четверг. Проезд в такси равен московскому, работает Убер.
22 Квартал Баб аль-Бахрейн (Ворота Бахрейна) можно считать наиболее туристическим местом Манамы.
Сюда нужно идти за сувенирами и подарками
23
24 Даже за пределами туристических кварталов местные жители приветливы, легко идут на контакт, фотографируются и рады пообщаться. Кстати, несмотря на. то что единственным государственным языком страны является арабский, в общении больше распространён английский язык. В Бахрейне живёт много иностранцев-экспатов. Само собой, из других стран мусульманского мира, из Азии — филиппинцев, тайцев, вьетнамцев. Много европейцев, британцев, американцев. Русские и украинцы тоже встречаются. Бахрейн растёт и стремится нанимать лучших специалистов отовсюду. Так вот всем им приходится общаться между собой на английском языке.
25 Самих же бахрейнцев больше половины (55%). У граждан страны есть свои привилегии, бесплатная медицина, учёба в любом университете мира и другие приятные вещи. Природные богатства принадлежат народу и этим нужно пользоваться. И кстати, получить гражданство Бахрейна возможно (в отличие от соседних нефтеносных стран), хоть и сложно: нужно прожить в стране 25 лет.
26 В Бахрейне вообще беспрецедентная открытость для мусульманской страны, в мечеть тоже пускают всех желающих: нет никаких глупых запретов “для неверных”. Мечеть аль-Фатих - не только самая крупная в стране, но и исламский образовательный центр.
27 Ходи где хочешь, фотографируй что нравится - с таким подходом можно многого добиться, к тому же мечеть и вправду красивая. Одно условие - нужно снять обувь: это традиция, гигиена и просто правила вежливости.
28 И что уж совсем удивительно для мечети, здесь угощают кофе и финиками. Бесплатно, разумеется.
29 У немусульман будет много вопросов, на которые готовы отвечать: есть специальные люди-волонтёры, они и тур проведут и про намаз расскажут. А специальные брошюры, выпущенные как раз для гостей страны, приехавших на “Формулу”, популярным языком объясняют основы ислама, сравнивая картину мира с автогонками.
30 В мечеть можно прийти даже в шортах или платье: в этом случае вежливо попросят надеть традиционную одежду: вешалка с выглаженными гандурами к вашим услугам.
31 Мужчины и женщины тоже могут не разделяться во время экскурсии, фотографироваться в нарядах - никто слова не скажет и не посмотрит косо.
32 Мне с моей внешностью легко удалось мимикрировать, а вот Максима выдал чехол для телефона.
33 Туристам разрешено даже остаться на молитву и понаблюдать за происходящим с балкона. Специальный гид-волонтёр расскажет о мусульманских обрядах и традициях.
34 Бурное развитие Бахрейна и его столицы Манамы началось уже в 21 веке, а что было до этого - голая пустыня? Не совсем. Найти остатки прошлого можно найти на острове Мухаррак, в старых кварталах одноимённого города. Который до 1923 года считался столицей страны.
35 Здесь нет небоскрёбов и широких проспектов, только невысокие белые дома и узкие пешеходные улицы.
36 Район, долгие годы бывший практически трущобами, стремительно преображается, из него делают конфетку прямо на наших глазах.
37 Но своё очарование он от этого не потерял, только стал блестящим.
38 В историческом квартале Мухаррака по-прежнему живут люди. Пару лет назад государство стало выкупать пустующие и заброшенные дома и делать из них мини-музеи. В дома смело можно заходить и исследовать внутри.
39 Обращайте внимание на двери, они небывалой красоты: старые, резные и очень дорогие. Дерево — самый дорогой материал в пустыне, позволить его могли только богатые люди, и то - лишь в деталях интерьеров.
40 Отреставрированные дома, по сути, построены заново. Да, это новодел, но качественный.
41
42
43 Несколько ресторанчиков и кофейня с необычным дизайном. При входе на полу рассыпана дорожка из кофейных зёрен, а эти штуки на ниточках ни что иное, как кристаллизованный сахар.
44 Было-стало. А ведь так выглядел весь район. Колорит и трэш, люблю снимать такое. Но знаете, если всё сделать аккуратно, получается даже лучше!
45 Можно свободно зайти и во дворец прадедушки нынешнего короля.
46 Посмотреть, как жили богатейшие люди Залива в 19 веке.
47
48 Башня, которую вы видели снаружи на одной из предыдущих фотографий, построена не для красоты и не для обзора окрестностей. Это бадгир, средневековый “кондиционер”, традиционный для этой местности. Внутри башня разделена на четыре вертикальных воздушных канала, выходящих на все четыре стороны света. Эти каналы соответственно погоде и направлениям ветров могут по необходимости открываться и закрываться, регулируя, таким образом, воздушные потоки внутри здания. Бадгир в среднем понижает температуру на 12 градусов по сравнению с уличной температурой.
49 А вообще, Бахрейну несколько тысяч лет. Не самому государству, а цивилизации, давным-давно зародившейся на маленьком острове.
50 Во времена шумеров остров носил другое имя — Дильмун. В представлении древнего народа, это была священная земля и колыбель цивилизации. У знатных выходцев из Местопотамии считалось особой почестью быть похороненным в этой земле. Так появились комплексы древних некрополей и тысячами земляных курганов с каменными гробницами внутри. Вот как выглядят эти некрополи. Увидеть их можно в окрестностях деревни Аали недалеко от Манамы.
51Увидеть Бахрейн таким, каким он был до открытия запасов нефти, можно в музее истории. Не поленитесь туда заглянуть!
52 На двух выставочных этажах вы увидите минимум занудства и максимум креатива. По сути, они просто воссоздали уличную жизнь Бахрейна столетней давности! Плетёные хижины на берегу, деревенская школа, традиционные ремёсла — людей “играют” куклы. Специально подобранная музыка и звуки добавляют правдоподобности.
53 Будете в этом зале - обратите внимание на кота!
54 Моим вниманием завладели старые фотографии бахрейнцев в национальных нарядах.
55 И ведь всё это не какое-то далёкое прошлое, а вполне себе 20 век! Хотя и сегодня можно встретить бахрейнцев в традиционной одежде.
56 Для этого нужно просто осмотреться по сторонам!
57 В донефтяную эпоху Бахрейн тоже не бедствовал, здесь добывали жемчуг и продавали его за огромные деньги по всему миру для изготовления украшений.
58 Карты спутали японцы, в начале 20 века научившиеся культивировать жемчуг, выращивать устрицы в неволе. Драгоценность тут же упала в цене и страны Залива (в том числе Бахрейн) остались ни с чем. Несколько следующих десятилетий жилось очень хреново, учитывая характер местности и неплодородную почву. Но потом здесь открыли нефть и страна начала свой новый виток развития.
59 Мы отправляемся на поиски сокровищ! Сегодня это старинное ремесло снова в моде, но занимаются этим не для заработка, а ради удовольствия.
60 К тому же, это отличное приключение для туристов! Вы отправляетесь в прибрежные воды на моторной лодке вместе с опытным ловцом жемчуга, который всё расскажет и научит.
61 Последние десятилетия добыча жемчуга была запрещена, но ради туристов власти официально сняли запрет. Правда, с оговорками.
62 По закону, можно поднимать со дна только 60 раковин. Но если повезёт найти жемчужины — они ваши. Да, их действительно можно забрать с собой.
63 Открывают раковины специальным ножом, а потом нужно покопаться, причём чем “страшнее” устрица, тем больше вероятность обнаружить там искомое.
64 Вот вроде бы примитивный организм, но какие они разные, двух одинаковых не найти!
65 Больших жемчужин мы так и не нашли, на мелководье они встречаются не часто, а на глубину нырять без акваланга могут только самые опытные ловцы и уж точно не туристы.
66 Но расстраиваться не надо. Нет жемчуга — есть свежайшие устрицы, каких вам не принесут в ресторане!
67 Завтра в 10 утра — продолжение серии историй про Бахрейн. Приходите, расскажу о том, как устроена жизнь в Манаме.
Бахрейн – вот настоящая "арабская страна здорового человека"! Самая маленькая, но разная. Очень мусульманская, но весьма толерантная (даже синагога есть!). Со всеми дружит, купается в нефти и золоте, а с недавних пор ещё и открылась для всего мира.
1 На этой неделе я буду рассказывать о Бахрейне. Государство расположено в Арабском заливе, на 33 островах, и при некоторых внешних сходствах разительно отличается от соседей. В серии репортажей вы увидите, чем именно.
2 Мировую известность маленькой стране принёс этап Формулы-1, который проходит каждый год, начиная с 2004 года. Довольно долго гонка была главной точкой притяжения туристов.
3 Государство с населением в 1,5 миллиона человек принимает 12 миллионов туристов в год, но европейцев среди них лишь 5%, а жителей России так и всего 3 тысячи человек. Ещё недавно путешествием в Бахрейн могли похвастаться немногие, но всё стремительно меняется. Страна всерьёз собирается стать туристической Меккой и привлекать туристов не только из мусульманских стран, но и для всего мира. Пока что Бахрейн можно считать вполне экзотическим направлением, хотя сюда летают прямые рейсы из Москвы, а россияне могут получить визу по прибытии в страну. Аэропорт Манамы тоже готовится к увеличению потока, воздушная гавань страны расширяется и скоро будет готова принимать до 14 (сейчас 4,5) миллионов пассажиров в год.
5 Зачем ехать в Бахрейн? В двух словах - за впечатлениями, пляжным отдыхом и теми самыми восточными контрастами, которых на каждом шагу хоть отбавляй!
6 Бахрейн - монархия. Страной уже 235 лет правит династия Аль Халифа. Король Хамад (в центре), шейх Салман, его сын и кронпринц (справа) и шейх Халифа (слева), премьер-министр и дядя короля — три портрета всегда на видных и почётных местах.
7 Изображения триумвирата можно встретить не только внутри зданий, но и снаружи. Королевские фотографии украшают билборды и даже фасады зданий.
8 Но проводя параллели с соседями, Бахрейн выглядит прогрессивнее и более светским. Религиозные традиции уживаются со светским гуманизмом.
9
10
11 Манама построена на песке посреди пустыни, город продолжает расти и бурно развиваться. О городе-новостройке я расскажу завтра в 10 утра, не пропустите!
12 Вот одна из немногих арабских стран, где иностранцы могут приобретать недвижимость в собственность, а не только брать в долгосрочную аренду через местных жителей.
13
14 Здесь безопасно, можно оставить свою “Ламбу” заведённой и зайти в здание, никто не тронет.
15 По соседству с гоночной трассой есть один из лучших в мире треков для картинга: любители автоспорта оценят! Во-первых, своими очертаниями он напоминает формульную трассу, плюс разрешены ночные заезды (в точности как и сам Бахрейнский этап F1, который традиционно начинается с заходом солнца).
16 А вот как место для пляжного отдыха Бахрейн был известен мало: этот вид туризма сейчас только развивается, вдоль побережья строят шикарные отели и на южной границе страны - целый архипелаг насыпных островов в виде рыб: там тоже будет зона отдыха, не только с отелями, но и с “дачами” - для тех, у кого хватит денег :)
17 Но даже сейчас уже есть отели известных мировых сетей (Sofitel, Four Seasons, Ritz Calton, Radisson), многие с частными пляжами и атмосферой роскоши в каждой мелочи.
18
19 В отличие от многих других арабских стран, верблюды тут в природе не встречаются: не стоит забывать, это остров. Но есть два большие фермы, куда может прийти любой желающий. "Корабли пустыни" ведут себя прилично, не плюются. Их можно фотографировать, кормить и даже попытаться погладить.
20 Все верблюды в стане, а их около 500, принадлежат королевской семье. В арабском мире эти животные считаются символом богатства, но нужны они не только для красоты: скачки на верблюдах это почти так же круто как "Формула-1", только гораздо древнее!
21 Страну считают самой дорогой в регионе, хотя я не скажу, что в Бахрейне дороже, чем в западной Европе. А некоторые вещи дешевле, чем в Москве. Про местные цены поговорим в отдельном репортаже в четверг. Проезд в такси равен московскому, работает Убер.
22 Квартал Баб аль-Бахрейн (Ворота Бахрейна) можно считать наиболее туристическим местом Манамы.
Сюда нужно идти за сувенирами и подарками
23
24 Даже за пределами туристических кварталов местные жители приветливы, легко идут на контакт, фотографируются и рады пообщаться. Кстати, несмотря на. то что единственным государственным языком страны является арабский, в общении больше распространён английский язык. В Бахрейне живёт много иностранцев-экспатов. Само собой, из других стран мусульманского мира, из Азии — филиппинцев, тайцев, вьетнамцев. Много европейцев, британцев, американцев. Русские и украинцы тоже встречаются. Бахрейн растёт и стремится нанимать лучших специалистов отовсюду. Так вот всем им приходится общаться между собой на английском языке.
25 Самих же бахрейнцев больше половины (55%). У граждан страны есть свои привилегии, бесплатная медицина, учёба в любом университете мира и другие приятные вещи. Природные богатства принадлежат народу и этим нужно пользоваться. И кстати, получить гражданство Бахрейна возможно (в отличие от соседних нефтеносных стран), хоть и сложно: нужно прожить в стране 25 лет.
26 В Бахрейне вообще беспрецедентная открытость для мусульманской страны, в мечеть тоже пускают всех желающих: нет никаких глупых запретов “для неверных”. Мечеть аль-Фатих - не только самая крупная в стране, но и исламский образовательный центр.
27 Ходи где хочешь, фотографируй что нравится - с таким подходом можно многого добиться, к тому же мечеть и вправду красивая. Одно условие - нужно снять обувь: это традиция, гигиена и просто правила вежливости.
28 И что уж совсем удивительно для мечети, здесь угощают кофе и финиками. Бесплатно, разумеется.
29 У немусульман будет много вопросов, на которые готовы отвечать: есть специальные люди-волонтёры, они и тур проведут и про намаз расскажут. А специальные брошюры, выпущенные как раз для гостей страны, приехавших на “Формулу”, популярным языком объясняют основы ислама, сравнивая картину мира с автогонками.
30 В мечеть можно прийти даже в шортах или платье: в этом случае вежливо попросят надеть традиционную одежду: вешалка с выглаженными гандурами к вашим услугам.
31 Мужчины и женщины тоже могут не разделяться во время экскурсии, фотографироваться в нарядах - никто слова не скажет и не посмотрит косо.
32 Мне с моей внешностью легко удалось мимикрировать, а вот Максима выдал чехол для телефона.
33 Туристам разрешено даже остаться на молитву и понаблюдать за происходящим с балкона. Специальный гид-волонтёр расскажет о мусульманских обрядах и традициях.
34 Бурное развитие Бахрейна и его столицы Манамы началось уже в 21 веке, а что было до этого - голая пустыня? Не совсем. Найти остатки прошлого можно найти на острове Мухаррак, в старых кварталах одноимённого города. Который до 1923 года считался столицей страны.
35 Здесь нет небоскрёбов и широких проспектов, только невысокие белые дома и узкие пешеходные улицы.
36 Район, долгие годы бывший практически трущобами, стремительно преображается, из него делают конфетку прямо на наших глазах.
37 Но своё очарование он от этого не потерял, только стал блестящим.
38 В историческом квартале Мухаррака по-прежнему живут люди. Пару лет назад государство стало выкупать пустующие и заброшенные дома и делать из них мини-музеи. В дома смело можно заходить и исследовать внутри.
39 Обращайте внимание на двери, они небывалой красоты: старые, резные и очень дорогие. Дерево — самый дорогой материал в пустыне, позволить его могли только богатые люди, и то - лишь в деталях интерьеров.
40 Отреставрированные дома, по сути, построены заново. Да, это новодел, но качественный.
41
42
43 Несколько ресторанчиков и кофейня с необычным дизайном. При входе на полу рассыпана дорожка из кофейных зёрен, а эти штуки на ниточках ни что иное, как кристаллизованный сахар.
44 Было-стало. А ведь так выглядел весь район. Колорит и трэш, люблю снимать такое. Но знаете, если всё сделать аккуратно, получается даже лучше!
45 Можно свободно зайти и во дворец прадедушки нынешнего короля.
46 Посмотреть, как жили богатейшие люди Залива в 19 веке.
47
48 Башня, которую вы видели снаружи на одной из предыдущих фотографий, построена не для красоты и не для обзора окрестностей. Это бадгир, средневековый “кондиционер”, традиционный для этой местности. Внутри башня разделена на четыре вертикальных воздушных канала, выходящих на все четыре стороны света. Эти каналы соответственно погоде и направлениям ветров могут по необходимости открываться и закрываться, регулируя, таким образом, воздушные потоки внутри здания. Бадгир в среднем понижает температуру на 12 градусов по сравнению с уличной температурой.
49 А вообще, Бахрейну несколько тысяч лет. Не самому государству, а цивилизации, давным-давно зародившейся на маленьком острове.
50 Во времена шумеров остров носил другое имя — Дильмун. В представлении древнего народа, это была священная земля и колыбель цивилизации. У знатных выходцев из Местопотамии считалось особой почестью быть похороненным в этой земле. Так появились комплексы древних некрополей и тысячами земляных курганов с каменными гробницами внутри. Вот как выглядят эти некрополи. Увидеть их можно в окрестностях деревни Аали недалеко от Манамы.
51Увидеть Бахрейн таким, каким он был до открытия запасов нефти, можно в музее истории. Не поленитесь туда заглянуть!
52 На двух выставочных этажах вы увидите минимум занудства и максимум креатива. По сути, они просто воссоздали уличную жизнь Бахрейна столетней давности! Плетёные хижины на берегу, деревенская школа, традиционные ремёсла — людей “играют” куклы. Специально подобранная музыка и звуки добавляют правдоподобности.
53 Будете в этом зале - обратите внимание на кота!
54 Моим вниманием завладели старые фотографии бахрейнцев в национальных нарядах.
55 И ведь всё это не какое-то далёкое прошлое, а вполне себе 20 век! Хотя и сегодня можно встретить бахрейнцев в традиционной одежде.
56 Для этого нужно просто осмотреться по сторонам!
57 В донефтяную эпоху Бахрейн тоже не бедствовал, здесь добывали жемчуг и продавали его за огромные деньги по всему миру для изготовления украшений.
58 Карты спутали японцы, в начале 20 века научившиеся культивировать жемчуг, выращивать устрицы в неволе. Драгоценность тут же упала в цене и страны Залива (в том числе Бахрейн) остались ни с чем. Несколько следующих десятилетий жилось очень хреново, учитывая характер местности и неплодородную почву. Но потом здесь открыли нефть и страна начала свой новый виток развития.
59 Мы отправляемся на поиски сокровищ! Сегодня это старинное ремесло снова в моде, но занимаются этим не для заработка, а ради удовольствия.
60 К тому же, это отличное приключение для туристов! Вы отправляетесь в прибрежные воды на моторной лодке вместе с опытным ловцом жемчуга, который всё расскажет и научит.
61 Последние десятилетия добыча жемчуга была запрещена, но ради туристов власти официально сняли запрет. Правда, с оговорками.
62 По закону, можно поднимать со дна только 60 раковин. Но если повезёт найти жемчужины — они ваши. Да, их действительно можно забрать с собой.
63 Открывают раковины специальным ножом, а потом нужно покопаться, причём чем “страшнее” устрица, тем больше вероятность обнаружить там искомое.
64 Вот вроде бы примитивный организм, но какие они разные, двух одинаковых не найти!
65 Больших жемчужин мы так и не нашли, на мелководье они встречаются не часто, а на глубину нырять без акваланга могут только самые опытные ловцы и уж точно не туристы.
66 Но расстраиваться не надо. Нет жемчуга — есть свежайшие устрицы, каких вам не принесут в ресторане!
67 Завтра в 10 утра — продолжение серии историй про Бахрейн. Приходите, расскажу о том, как устроена жизнь в Манаме.
Взято: vakin.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]