В помощь в изучении египетского диалекта арабского языка.
---
1) Арабский язык имеет множеством диалектов, каждый из которых в той или иной степени отличается от общераспространённого литературного арабского языка (т.н. "фусха" - اللغة العربية الفصحى). В помощь арабистам во многих странах арабского мира появляется всё больше и больше пособий по диалектам, которые могут существенно помочь в улучшении уровня владения языком. Да, литературный арабский (MSA в западной арабистике, расшифровывающийся как Modern Standard Arabic или "Современный стандартный арабский язык") является ключом для языка, а диалекты понадобятся, возможно, для работы в конкретном регионе.
2) Карта современных диалектов арабского языка, часть из которых очень близка к литературному, другая часть имеет довольно существенные отличия. Разница даже не между испанским и каталонским языками, к примеру, или между английским и шотландским. Будет больше отличий.
3) В подборке литературы покажу вам учебники или книги о египетском диалекте, которые могут помочь многим арабистам, если кому необходимо будет получить работу в Египте.
По карте может показаться, что ареал египетского диалекта сравнительно небольшой в сравнении с иракским, сиро-ливано-палестинскими вариантами арабского языка, но только в этом регионе проживает 90 миллионов человек, вдобавок, абсолютное большинство фильмов, сериалов, музыки производится в Египте на весь арабский мир, поэтому этот диалект будут понимать во всех остальных арабоязычных странах.
Итак, начнём.
Этак книга, к примеру, стоит 20 фунтов (75 рублей) в одном из редких книжных магазинов на нерелигиозную тематику для уже владеющих определённым уровнем арабского языка иностранцев
4) Книга впервые вышла в свет в 1994 году, с тех пор продолжают переиздавать. Второй колонкой английские слова на арабской вязи.
5)
6) Во второй части книги даны наиболее ходовые фразы диалекта.
7) Вот ещё трилогия книг, из которых нам интересны вторая и третья часть, непосредственно связанная с диалектом. К каждой из них прилагается диск.
8)
9) Можно прослушивать потом все фразы за носителем языка.
10) Вот ещё словарь технической и научной терминологии арабского языка. Буду откровенен, с этим изданием надо быть осторожным в использовании, не всё подходит и верно.
11) Вот ещё англоязычная книга о лексике арабских СМИ тоже в помощь, по которой занимаются корейские студенты в Каирском университете.
12)
13) А вот и советская арабистика. Учебник ещё советского переводчика Арастуна Багирова, работавшего в 1967-1971 гг. в Египте по линии министерства внешней торговли, позднее в одной из частей египетской армии во время Шестидневной войны 1967 года между Израилем и коалицией арабский стран.
14) Книга снабжена подобные живыми диалогами. Что-то уже устарело, что-то, безусловно, годится и сейчас спустя 50 лет.
15) Это современный учебник египетского диалекта, очень популярный среди русскоязычной диаспоры.
16)
17) Сам автор - египтянин Амр Исса Ибрагим, выучивший русский язык и основавший в Хургаде школу по изучению египетского диалекта для диаспоры.
18) В заключение, мой хороший знакомый из Египта - Мухаммад Абду Хасан, месяц назад приехавший в Россию преподавать арабский литературный и египетский диалект в Российском университете дружбы народов и в языковой школе "Бенедиктус", с которой сейчас тесно сотрудничает кадровое агентство "Вакансии для арабистов" и бюро переводов "Arabist". Ещё в Каире мы с ним неоднократно встречались, его же поддерживал в его решении ехать в Москву.
Публикация подготовлена в партнёрстве с кадровым агентством "Вакансии для арабистов" (Job for arabists) и бюро переводов "Arabist".
Кадровое агентство "Вакансии для арабистов" (Job for arabists) - первое в России кадровое агентство, специализирующееся на подборе «под ключ» специалистов со знанием арабского языка арабистов согласно конкретным требованиям вакансий и открытых позиций.Мы предоставляем:- кадровые решения для компаний и работодателей,- бесплатный ежедневный доступ к вакансиям и проектам для специалистов со знанием русского, арабского и английского языков.Вместе мы создаём единую площадку для арабистов и работодателей, заинтересованных в их услугах.
Бюро переводов "Arabist", объединяющее группу специалистов-востоковедов и профессиональных дипломированных переводчиков с/на арабский язык. Наша главная задача – стать вашим надежным проводником в мире арабского языка. Вместе мы открываем смыслы, сохраняем знания и сопровождаем ваш бизнес.
2) Карта современных диалектов арабского языка, часть из которых очень близка к литературному, другая часть имеет довольно существенные отличия. Разница даже не между испанским и каталонским языками, к примеру, или между английским и шотландским. Будет больше отличий.
3) В подборке литературы покажу вам учебники или книги о египетском диалекте, которые могут помочь многим арабистам, если кому необходимо будет получить работу в Египте.
По карте может показаться, что ареал египетского диалекта сравнительно небольшой в сравнении с иракским, сиро-ливано-палестинскими вариантами арабского языка, но только в этом регионе проживает 90 миллионов человек, вдобавок, абсолютное большинство фильмов, сериалов, музыки производится в Египте на весь арабский мир, поэтому этот диалект будут понимать во всех остальных арабоязычных странах.
Итак, начнём.
Этак книга, к примеру, стоит 20 фунтов (75 рублей) в одном из редких книжных магазинов на нерелигиозную тематику для уже владеющих определённым уровнем арабского языка иностранцев
4) Книга впервые вышла в свет в 1994 году, с тех пор продолжают переиздавать. Второй колонкой английские слова на арабской вязи.
5)
6) Во второй части книги даны наиболее ходовые фразы диалекта.
7) Вот ещё трилогия книг, из которых нам интересны вторая и третья часть, непосредственно связанная с диалектом. К каждой из них прилагается диск.
8)
9) Можно прослушивать потом все фразы за носителем языка.
10) Вот ещё словарь технической и научной терминологии арабского языка. Буду откровенен, с этим изданием надо быть осторожным в использовании, не всё подходит и верно.
11) Вот ещё англоязычная книга о лексике арабских СМИ тоже в помощь, по которой занимаются корейские студенты в Каирском университете.
12)
13) А вот и советская арабистика. Учебник ещё советского переводчика Арастуна Багирова, работавшего в 1967-1971 гг. в Египте по линии министерства внешней торговли, позднее в одной из частей египетской армии во время Шестидневной войны 1967 года между Израилем и коалицией арабский стран.
14) Книга снабжена подобные живыми диалогами. Что-то уже устарело, что-то, безусловно, годится и сейчас спустя 50 лет.
15) Это современный учебник египетского диалекта, очень популярный среди русскоязычной диаспоры.
16)
17) Сам автор - египтянин Амр Исса Ибрагим, выучивший русский язык и основавший в Хургаде школу по изучению египетского диалекта для диаспоры.
18) В заключение, мой хороший знакомый из Египта - Мухаммад Абду Хасан, месяц назад приехавший в Россию преподавать арабский литературный и египетский диалект в Российском университете дружбы народов и в языковой школе "Бенедиктус", с которой сейчас тесно сотрудничает кадровое агентство "Вакансии для арабистов" и бюро переводов "Arabist". Ещё в Каире мы с ним неоднократно встречались, его же поддерживал в его решении ехать в Москву.
Публикация подготовлена в партнёрстве с кадровым агентством "Вакансии для арабистов" (Job for arabists) и бюро переводов "Arabist".
Кадровое агентство "Вакансии для арабистов" (Job for arabists) - первое в России кадровое агентство, специализирующееся на подборе «под ключ» специалистов со знанием арабского языка арабистов согласно конкретным требованиям вакансий и открытых позиций.Мы предоставляем:- кадровые решения для компаний и работодателей,- бесплатный ежедневный доступ к вакансиям и проектам для специалистов со знанием русского, арабского и английского языков.Вместе мы создаём единую площадку для арабистов и работодателей, заинтересованных в их услугах.
Бюро переводов "Arabist", объединяющее группу специалистов-востоковедов и профессиональных дипломированных переводчиков с/на арабский язык. Наша главная задача – стать вашим надежным проводником в мире арабского языка. Вместе мы открываем смыслы, сохраняем знания и сопровождаем ваш бизнес.
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]