Как происходит воспитание детей по-японски
07.08.2023 16 863 0 +651 epugyhin

Как происходит воспитание детей по-японски

---
+651
В закладки
Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.

Всему свое время

Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет – «как с рабом», а после 15 – «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток — это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

По всей Японии в 16 часов вечера раздается сигнал, который означает, что детям нельзя быть на улице без родителей, иначе привлекут полицию.

В этом заключается парадокс японского воспитания.

Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев. Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому — означает «потерять лицо», оказаться вне группы, вне общества. «Всему свое место и время» — один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста. Малышка 5-ти лет может строго посмотреть на другого малыша, который что-то делает не по правилам.

Без второй части воспитания, в котором принимает участие не только семья, но и детский сад, школа, соседи, общество, государство, эффект от ранней «вседозволенности» может быть непредсказуемым.

Традиции и современность

Традиционная японская семья – это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж – добытчик, жена – хранительница очага. После рождения ребенка женщины в основном не работали, а занимались хозяйством и воспитанием детей. Причем многие мамы имели высшее образование. Они знали, какое домашнее задание получили дети, как они вели себя в школе, как прошли соревнования и т.п. Выполнение домашнего задания строго контролировалась мамой.

Папа — глава семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Мужчины в Японии уезжают на работу очень рано, а возвращаются, когда дети уже спят. Зато выходные папы посвящают детям. Часто можно видеть, как в ресторанах, банях, кафе компания пап следит за детьми, кормит их, а мамам в это время удается поболтать. В выходные принято всей семьей выезжать в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает. Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношении к жене является существительное канай, которое буквально переводится «внутри дома». А к мужчине принято обращаться сюдзин – «главный человек», «хозяин».

Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов «брат» и «сестра». Вместо них говорят ани («стрший брат») и отоото («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имоото («младшая сестра»). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается «наследником престола», хотя престол – это всего-навсего родительский дом.

У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей. Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже, и разводятся родители тогда, когда дети становятся взрослыми.

Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных. Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ – так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает «воспользоваться чем-то», «быть избалованным», «искать покровительства». Он передает суть отношений матери и ребенка.

При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, высушивает его и кладет в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.

В Японии редко увидишь плачущего кроху в общественном месте. И не потому, что дети там особенные. Это мамы стараются сделать так, чтобы у малышей не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которая позволяет носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду. Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: «опасно», «грязно», «плохо».

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Если ребенок все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла. Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.

Не во всех семьях Японии придерживаются традиционного образования. Есть семьи с низкой культурой или семьи, где детей воспитывают чрезмерно строго. Но таких семей меньше.

Детские истерики

Конечно, у японских малышей бывают истерики, непослушание. Отношение к истерикам маленьких детей такое: японцы считают их не признаком плохого воспитания, а признаком роста, проявлением воли ребенка и становлением личности. Ведь 2-х летний малыш не имеет возможности выразить свои желания словами.

Мамы проявляют образцы терпения, чтобы вести себя достойно во время истерик ребенка. Но главное, они стараются сделать так, чтобы поводов для истерик у малыша не было. Кто, как ни они, знают своего малыша и возможные поводы для его истерик. Например, малышу совсем недавно давали конфетку, а теперь не дают. Как это понять малышу? Японская мама считает, что лучше дать желанное, чем позволить ребенку «закатить» истерику. Конечно, это не касается того, что опасно для здоровья или жизни ребенка. Таких предметов в доме должно быть как можно меньше, или они не должны попадать в поле зрения ребенка.

Воспитание мальчиков и девочек

Мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню. В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников – День мальчиков – в воздух поднимают изображения разноцветных карпов. Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.

Самое страшное – одиночество

Японцы никогда не повышают на детей голос, не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Широко распространен метод воспитания, который можно назвать «угрозой отчуждения». Самым тяжелым моральным наказанием является явное недовольство родителей и снижение общения с ним, отлучение от дома или противопоставление ребенка какой-то группе. «Если ты будешь так себя вести, все станут над тобой смеяться», — говорит мама непослушному сынишке. И для него это действительно страшно, так как японец не мылит себя вне коллектива. Японское общество – это общество групп. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, — проповедует японская мораль. — Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях».

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа. Японка никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как, по ее мнению, это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, а выражает свое недовольство косвенно: дает понять, что ее очень огорчает его недостойное поведение. Дети же, как правило, настолько боготворят своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, если доставляют им неприятности.

Отношение к раннему развитию

Японцы были одними из первых кто начал говорить о необходимости раннего развития. Полвека назад в стране вышла книга «После трех уже поздно», которая совершила переворот в японской педагогике. Ее автор, Масару Ибука – директор организации «Обучение талантов» и создатель всемирно известной фирмы «Сони». В книге говорится о том, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети обучаются всему намного быстрее, и задача родителей – создать условия, в которых ребенок сможет полностью реализовать свои способности. В воспитании необходимо следовать следующим принципам: стимулировать познание через возбуждение интереса малыша, воспитывать характер, способствовать развитию творчества и различных навыков. При этом ставится задача не вырастить гения, а дать ребенку такое образование, чтобы «он имел глубокий ум и здоровое тело, сделать его смышленым и добрым». Сейчас такая точка зрения кажется очевидной, но в середине 1950-х она звучала революционно.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Идем в детский сад

Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть и ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется. По всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.

Виды детских садов

Детские сады Японии делятся на государственные и частные.

Хойкуэн – государственный ясли-сад, в который принимают детей с 3-х месяцев. Он открыт с 8 утра до 6 вечера и полдня в субботу. Чтобы поместить сюда ребенка, нужно обосновать это очень вескими причинами. В частности, принести документы о том, что оба родителя работают больше 4-х часов в день. Детей устраивают сюда через муниципальный отдел по месту жительства, а оплата зависит от доходов семьи.

Другой вид детских садов – етиэн. Эти сады могут быть как государственными, так и частными. Дети находятся здесь не более 7 часов, обычно с 9 утра до 2 часов дня, а мама работает менее 4-х часов в день или посещает какой-либо клуб. Особое место среди частных садов занимают элитные, которые находятся под опекой престижных университетов. Если ребенок попадает в такой детский сад, то за его будущее можно не волноваться: после него он поступает в университетскую школу, а из нее, без экзаменов, в Университет.

Университетский диплом является гарантией престижной и хорошо оплачиваемой работы. Поэтому попасть в элитный садик очень сложно. Родителям поступление ребенка в такое заведение стоит огромных денег, а сам ребенок должен пройти достаточно сложное тестирование. Многие японцы говорят, что карьерная гонка в Японии начинается примерно с того момента, когда ребенок «перестает ходить под себя».

После начальной школы (6 лет) нужно поступить в хорошую среднюю, после средней (3 года) – в высшую (также 3 года). Именно поступить: никто тебя автоматом не переведет. На каждом этапе идет настоящая бойня, достигающая кульминации при поступлении в университет (этот этап ласково называется «война за поступление»). Все это породило развитую сеть учреждений дополнительного образования.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Дополнительное образование – очень дорогое удовольствие. Не посещающий такое заведение школьник, как правило, проигрывает их постоянным клиентам, натасканным на тесты, поэтому даже бесплатное по форме среднее образование создает нагрузку в объеме 20% от среднего семейного бюджета. Это если в семье один ребенок, и если он ходит в бесплатную школу. Так, годовой курс в популярном учрежнении дополнительного образования для родителей старшеклассника может стоить в районе 400 000 рублей (после перевода).

Обычный японский школьник с утра учится в школе, потом у него внеклассная активность, клубы по интересам, потом он идет в учреждение дополнительного образования, после чего возвращается домой делать уроки и спать. Зная это, не стоит удивляться, что где-то делают хорошие машины, роботов и т.п.

Интерьер

Обстановка внутри детского сада выглядит, по нашим меркам, очень скромно. Войдя в здание, посетитель попадает в большой коридор, с одной стороны которого находятся раздвижные окна от пола до потолка, а с другой — раздвижные двери (вход в комнаты). Как правило, одна комната служит и столовой, и спальней, и местом для занятий. Когда приходит время сна, воспитатели достают из встроенных шкафов футоны – толстые матрацы — и раскладывают их на полу. А во время обеда в эту же комнату из коридора вносят крошечные столики и стульчики.

Пища

Питанию в детских садах уделяется особое внимание. Меню тщательно разрабатывается и обязательно включает в себя молочные продукты, овощи и фрукты. Рассчитывается даже витаминно-минеральный состав блюд и их калорийность. Кстати, калорийность для детей 3-х лет порядка 3150-3500 ккал.

Если детский сад отправляется на целый день на прогулку или экскурсию, каждая мама должна приготовить своему ребенку обэнто – коробочку с обедом. Но если мы в подобных случаях ограничиваемся котлеткой с овощами или просто бутербродами, то искусство японской мамы достойно восхищения. Такой обед должен соответствовать обязательным требованиям, а именно: включать в себя 24 (!) вида продуктов, рис при этом должен быть липким, а не разваливаться, не должна присутствовать свекла. Всю еду желательно не покупать в магазине, а приготовить своими руками и красиво разложить в коробочке, чтобы ребенок получил еще и эстетическое удовольствие.

Отношения в коллективе

Группы в японских детских садах маленькие: 6-8 человек. И каждые полгода их состав переформировывается. Делается это для того, чтобы предоставить малышам более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в одной группе, то вполне возможно, он приобретет друзей в другой.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Воспитатели также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Такие привязанности, считают японцы, рождают зависимость детей от своих наставников. Бывают ситуации, когда какой-то воспитатель невзлюбил ребенка. А с другим педагогом сложатся хорошие отношения, и малыш не будет считать, что все взрослые его не любят.

Какие занятия проходят в детском саду?

Детишек учат читать, считать, писать, то есть, готовят к школе. Если ребенок не посещает детский сад, такой подготовкой занимается мама или специальные «школы», которые напоминают российские кружки и студии для дошкольников.

Но основная задача японского детского сада — не образовательная, а воспитательная: научить ребенка вести себя в коллективе.

В дальнейшей жизни ему придется постоянно находиться в какой-то группе, и это умение будет необходимо. Детей учат анализировать возникшие в играх конфликты. При этом нужно стараться избегать соперничества, поскольку победа одного может означать «потерю лица» другого.

Самое продуктивное решение конфликтов, по мнению японцев, — компромисс. Еще в древней Конституции Японии было записано, что главное достоинство гражданина – умение избегать противоречий. В ссоры детей взрослым и другим детям не принято вмешиваться. Считается, что это мешает им учиться жить в коллективе.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Важное место в системе обучения занимает хоровое пение. Выделять солиста, по японским представлениям, непедагогично. А пение хором помогает воспитывать чувство единства с коллективом.

После пения наступает очередь спортивных игр: эстафеты, салки, догонялки. Интересно, что воспитательницы, вне зависимости от возраста, участвуют в этих играх наравне с детьми.

Примерно раз в месяц весь детский сад отправляется на целый день в поход по окрестностям. Места могут быть самые разные: ближайшая гора, зоопарк, ботанический сад. В таких походах дети не только узнают что-то новое, но и учатся быть выносливыми, стойко переносить трудности. По всей Японии ежедневно можно встретить группы детей в одинаковых головных уборах, которые мгновенно, чем бы они не занимались, улавливают команду воспитателя или его жест. И при этом не заметно ни капли недовольства или страдания. Все абсолютно естественно.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Большое внимание уделяется прикладному творчеству: рисованию, аппликации, оригами, оятиро (плетение узоров из тонкой веревочки, натянутой на пальцы). Эти занятия прекрасно развивают тонкую моторику, которая необходима школьникам для написания иероглифов.

В Японии не сравнивают детей между собой. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не скажет родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Выделять кого-то не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях – побеждает дружба или, в крайнем случае, одна из команд. «Не выделяйся» — один из принципов японской жизни. Но он не всегда приводит к положительным результатам.

Обратная сторона медали

Основная задача японской педагогики – воспитать человека, который умеет слажено работать в коллективе. Для жизни в японском обществе, обществе групп, это необходимо.

Как происходит воспитание детей по-японски ребенка, детей, Японии, ребенок, можно, чтобы, очень, детский, жизни, после, может, который, детям, больше, малыша, воспитания, японских, японской, такое, японцы

Хорошо это или плохо?

Есть такое выражение: «Один русский в 100 раз умнее одного японца, а 100 японцев в 100 раз умнее 100 русских».

В современном обществе что-то сделать в одиночку невозможно. Поэтому умение работать в коллективе и чувствовать себя необходимой и важной «шестеренкой» в хорошо отлаженном механизме, не так уж плохо.

Есть мнение, что коллективизм и способность договариваться свойственна странам, в который рис является основной злаковой культурой. Пшеницу можно выращивать одной семьей. Выращивание риса, с его повышенной потребность в воде и системой коллективного полива, требует умения находить компромиссы, договариваться с соседями и строго выполнять договоренности.

Опасность японской системы воспитания в том, что перекос в сторону группового сознания может приводить к неумению самостоятельно мыслить. В японских школах и коллективах особое мнение пока не поощряется. Более того, идея соответствия единому стандарту настолько прочно укореняется в сознании детей, что если кто-то из них и высказывает собственное мнение, он становится объектом насмешек или даже ненависти. Это явление сегодня особенно распространено в японских школах и получило название «идзимэ» (понятие, близкое нашей армейской «дедовщине»). Нестандартного ученика травят, часто избивают. Именно такие дети подвержены суициду.

Японцы и сами прекрасно видят негативные стороны своей педагогической системы. Сегодня в печати много говорится об «острой потребности в творческой личности» и необходимости выявлять одаренных детей уже в раннем возрасте. Но проблема пока остается нерешенной.

Времена меняются

В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Мамы стремятся быстрее выйти на работу, поэтому в ясли, детские сады стоят огромные очереди. В учреждениях дошкольного воспитания с рангом или репутацией повыше, чаще всего в частных, в крупных городах — там могут «отфутболить» ребенка по той причине, что до него уже было набрано определенное количество детей с тем же именем.
Женщина, жертвующая своей работой в пользу ребенка, стремительно уходят в прошлое. Ранее это осуждалось, асейчас, наоборот, приветствуется. Активно перекраиваются страховые системы и системы социальной помощи неработающим с тем, чтобы как можно больше людей шло работать, и, в частности, чтобы сократить количество неработающих женщин. Поэтому выйти на работу через год после родов уже считается нормой.

Естественно, контроль за детьми со стороны мамы снижается.
Единственное, что пока практически не меняется — это ориентир на коллектив в образовании и воспитании.

Как и в других странах в современной Японии растет инфантилизм подростков, возникает неприятие молодежью критики со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе и к родителям.

Но чуткое и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам нового поколения, ответственность родителей за судьбу ребенка – качества, которым вполне можно поучиться у японцев, несмотря на все различия в менталитете.

Как бы вы не относились к системе японского образования, она работает! И дети, и взрослые не выглядят несчастными, замученными или больными. Отдыхать в Японии умеют!
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]