Турецкие дневники . Площадь Султанахмет — Ипподром
---
Обозначу сразу, что поездка в Турцию в прошлом году и визит именно в Стамбул навеяны прочтением романа «Непобедимое Солнце» Виктора Пелевина.
А сама заманчивость поездки созрела по конкретным описаниям стамбульских и константинопольских достопримечательностей, привязанных к повествованию и сюжету. Причем достаточно притягательно написано и описано, процитирую:
— Может быть, вы приедете в центр?
– Боишься, – вздохнул он. – Я понимаю. Хорошо. Жди меня у…
Он сказал что-то похожее на «орме дикилиташ».
– Простите?
– Обелиск Константина. Не колонна Константина, а обелиск. На древнем гипподроме. Еще называется «walled obelisk». Пока я буду ехать, ты как раз не спеша дойдешь.
Все-таки я попала на гипподром.
*******************************************************************************
– Здравствуй, – сказал он. – Ты здесь уже была?
– Где «здесь»?
– На гипподроме. Пойдем пройдемся, чтобы не привлекать внимания…
Он взял меня под руку.
Я не знала, какие в Турции правила proximity и личного женского пространства – и вообще, значат ли эти слова что-то кроме персонального угла в гареме. Но Гекчен был само приличие, и я безропотно пошла по променаду рядом с ним.
Постепенно я успокоилась. Вернее, поняла, что до этого безумно нервничала.
– Лучшее место для прогулки, когда приезжаешь ненадолго в Стамбул, – сказал Гекчен. – Знаешь, что тут было раньше? Вот здесь, где мы идем, проносились колесницы. А вот тут, где стоят обелиски, был центр трека. В смысле, той зоны, где проходили гонки. Здесь выставлялись сокровища античного искусства. Гонки на колесницах в древности были сердцевиной политического процесса – и я думаю, что наша цивилизация постепенно вернется к чему-то подобному…
– А какая в гонках политика? – спросила я.
– Болельщики делились на партии. Синие, зеленые и так далее. Это было примерно как наши парламентские объединения. В самом прямом смысле. Болельщики «синих» или «зеленых» могли организовать в стране революцию. Вот прямо здесь, – Гекчен обвел рукой вокруг, – в один день погибло сорок тысяч болельщиков.
– Что, была такая давка?
– Нет, не давка. Это были участники восстания «Ника», болельщики «зеленых». Они хотели устроить самый настоящий госпереворот. Гипподром служил им чем-то вроде штаба и главной базы. А солдаты Нарцесса – это такой византийский полководец – закрыли выходы и вырезали всех, кто тут был. Всех вообще…
Я поглядела в окружающую пустоту уже с гораздо большим уважением.
– Здесь что, были стены?
– Да. Как бы Колизей, сильно вытянутый в длину.
Мимо проплыл гранитный египетский обелиск, такой гладкий, аккуратный и высокотехнологичный, что рядом с ним византийские барельефы пьедестала казались торопливой халтурой. Обелиск покоился на четырех металлических кубиках под углами – фактически висел в воздухе. Выглядело это как-то не слишком надежно. Даже подозрительно.
Короче, по результатам прочтения представлялось нечто такое:
http://mitino.moseparh.ru/files/2019/10/Ипподром-Стамбул-в-древности.bmp_.jpg
Вот и поехали смотреть...
Прогулка была пешей, как и в романе; мы вышли на Площадь Султанахмет, где раньше располагался Ипподром из-за угла Университета Мармара.
Университет Мармара является одним из старейших и крупных университетов Турции, где работает около 2800 преподавателей и учится около 80000 студентов. Университет Мармара является самым многоязычным университетом в Турции. Преподавание ведётся на четырёх языках: турецком, английском, немецком и французском.
И сразу уперлись в вышеупомянутый при цитировании Обелиск Константина:
Составной обелиск (греч. Анемодулин, то есть «раб ветра») — изначально 32-метровый (ныне 21-метровый) византийский обелиск, который стоял на константинопольском ипподроме (ныне — площадь Ахмедие) уже в X веке.
Обстоятельства установки Составного обелиска неизвестны. Распространена точка зрения, что его воздвиг Константин Великий в качестве временной замены стоявшего здесь до этого цельного обелиска, который был вывезен им из Древнего Египта.
В середине X века обелиск реставрировал император Константин Багрянородный. В то время он был обшит позолоченными бронзовыми плитами с изображениями военных побед Василия Македонянина и увенчан то ли шаром, то ли женской статуей. Надпись на цоколе гласила: Это четырёхугольное чудо света, разрушенное временем, теперь заново создал Константин (чей сын — Роман, слава царства) и сделал так, что он выглядит лучше, чем раньше. Ведь раньше чудом света был колосс на Родосе, а теперь — медный, что стоит здесь.
Андроник I Комнин незадолго до своего свержения планировал водрузить на вершину собственную статую. При разграблении Константинополя крестоносцами (1204) убранство обелиска было утрачено (по-видимому, подверглось переплавке).
Во времена султанов обелиск пришёл в плачевное состояние, ибо юные янычары взбирались на вершину сооружения для того, чтобы продемонстрировать свою ловкость и бесстрашие.
С 1953 по 1976 годы обелиск Константина изображался на обратной стороне турецких банкнот номиналом в 500 лир.
Следуем дальше в направлении движения древних колесниц и видим Египетский обелиск, находящийся на реставрации:
Обелиск Феодосия (Египетский обелиск) (тур. Dikilitaş) — древнеегипетский обелиск фараона Тутмоса III (XVIII династия), воздвигнутый на разделительном барьере константинопольского ипподрома (сегодня известном как At Meydanı или Sultanahmet Meydanı). Воздвигнут императором Римской империи Феодосием Великим в 390 году н. э.
Изначально находился в южной части Великого Храма Атума-Ра-Амона, Фивы, у седьмого пилона, где был установлен в 1460 году до н. э. Посвящался юбилею в честь тридцатилетия правления фараона Тутмоса III. Имел первоначальную высоту 37,77 метра и вес около 542,94 тонны. Посвятительная надпись упоминает победоносный поход фараона в Месопотамию.
По приказу императора Феодосия Великого обелиск был доставлен в Константинополь: вначале его опрокинули на насыпь и, дотащив до берега Нила, погрузили на барку; затем, сплавив до Александрии, перегрузили на специальный корабль (navis lapidariae). Во время перевозки хрупкий гранитный монолит лопнул на две части. Верхняя часть, высотой 19,59 м и массой около 281,6 т, с помощью специального подъемного крана (герана) была установлена на бронзовых опорах и мраморном пьедестале.
После 395 года н. э. обелиск был переоборудован в фонтан. Водопроводная труба врезалась в правый фасад пьедестала, а выводы выходили в 4 сосуда на бронзовых опорах.
На восточной стороне имеется надпись на латыни, состоящая из пяти гекзаметров. Несмотря на то, что она покрыта трещиной снизу, ещё в XVI веке она была переведена путешественниками.
DIFFICILIS QVONDAM DOMINIS PARERE SERENISIVSSVS ET EXTINCTIS PALMAM PORTARE TYRANNISOMNIA THEODOSIO CEDVNT SVBOLIQVE PERENNITER DENIS SIC VICTVS EGO DOMITVSQVE DIEBVSIVDICE SVB PROCLO SVPERAS ELATVS AD AVRAS
То есть — «Когда-то я не хотел подчиняться мирным владыкам, и был приказан нести пальмовую ветвь для [ныне] поверженных и забытых деспотов. [Однако] всё уступает Феодосию и его вековечному потомству. Так и я был побеждён и укрощён за трижды по десять дней, будучи поднят к небесам при префекте Прокуле».
На западной стороне та же надпись повторяется в двух элегических куплетах, написанных по-византийски (гречески), хотя она сообщает о том, что потребовалось 32 дня (TPIAKONTA ΔYO), а не 30 на установку обелиска.
KIONA TETPAΠΛEYPON AEI XΘONI KEIMENON AXΘOCMOYNOC ANACTHCAI ΘEYΔOCIOC BACIΛEYCTOΛMHCAC ΠPOKΛOC EΠEKEKΛETO KAI TOCOC ECTHKIΩN HEΛIOIC EN TPIAKONTA ΔYO
В данном случае — «Это — четырёхгранная колонна, лежавшая на земле, чей вес осмелился поднять вновь один лишь император Феодосий. Прокул был приглашён выполнить его приказ, и эта великая колонна встала за 32 дня.»
Между обелисками находится Змеиная колонна, вернее её остатки...
Змеиная колонна (греч. Τρικάρηνος Όφις, тур. Yılanlı Sütun) — 8-метровая древнегреческая бронзовая колонна, установленная в IV веке н. э. на спине (срединном возвышении) константинопольского ипподрома.
Сохранившаяся часть жертвенного треножника храма в Дельфах, отлитая из оружия погибших в битве при Платеях (479 год до н. э.) персов во время греко-персидских войн. Находилась в Дельфах до 324 года, когда была перевезена Константином в основанный им Константинополь. До 1700 года колонну увенчивали три змеиные головы.
После решающей победы при Платеях, во время которой было уничтожено войско персов, эллины захватили богатую добычу. Десятая её часть посвящена богам, в частности в святилище Аполлона в Дельфах. Согласно Геродоту — из этой десятины был [сделан и] посвящён золотой треножник, который стоит в Дельфах на трёхглавой медной змее непосредственно у алтаря.
Создание колонны было ознаменовано скандалом. Военачальник эллинов при Платеях Павсаний велел поместить на треножнике надпись: Эллинов вождь и начальник Павсаний в честь Феба владыки Памятник этот воздвиг, полчища мидян сломив.
Греки были оскорблены таким поведением Павсания, присвоившего себе всю славу победы, которая по праву принадлежала им всем. Спартанцы соскоблили первоначальную надпись и заменили её на перечисление всех городов, войска которых участвовали в сражении. Согласно Диодору Сицилийскому, на треножнике вместо первоначальной надписи поместили двустишие знаменитого греческого поэта Симонида: Это подарок спасителей обширной Эллады, воздвигнутый здесь, Избавивших её государства от цепей позорного рабства.
Уже в османские времена возле Змеиной колонны устраивали праздники обрезания принцев и высшие сановники наблюдали это захватывающее действо со специального балкончика.
Сейчас здесь — музей турецкого и исламского искусства (тур. Türk ve İslam Eserleri Müzesi), расположенный в историческом дворце Ибрагима-паши. Музей основан в 1914 году, но первоначально имел другое название и местонахождение. Своё нынешнее название он приобрёл после установления Республики. А в построенный ещё в XVI веке дворец османского визиря музей перебрался в 1983 году. В 1984 году учреждение удостоилось специальной премии от Совета Европы, а в 1985 году — от ЮНЕСКО.
Собрание экспонатов насчитывает более 40 000 единиц. Это уникальные коллекции керамики, скульптуры, изделий из стекла, дерева, камня и металла, миниатюр и шедевров каллиграфии. Также здесь можно найти вещи, принадлежавшие или имевшие отношение к османским правителям, исторические документы, ювелирные украшения. Особой гордостью музея является коллекция ковров, собравшая в одном месте самые редкие образцы в мире.
Напротив балкончика, через площадь — задний двор как раз мечети Султанахмет, где очевидно выполняются какие-то реставрационные работы:
Голубая мечеть, или Мечеть Султанахмет (тур. Sultanahmet Camii), — первая по значению мечеть Стамбула. Насчитывает шесть минаретов: четыре, как обычно, по сторонам, а два чуть менее высоких — на внешних углах. Считается выдающимся образцом исламской и мировой архитектуры. Мечеть расположена на берегу Мраморного моря, в историческом центре Стамбула в районе Султанахмет, напротив Айя-Софии. Мечеть является одним из символов города. Вот видны минареты:
Продвигаемся дальше, слева — всё так же музей турецкого и исламского искусства. В музее работают семь отделов: Отдел художественных изделий из дерева, Отдел керамики и стекла, Отдел художественных металлических изделий, Отдел этнографии, Отдел художественных изделий из камня, Отдел ковров, Отдел чистописания и каллиграфии.
Для развлечения экскурсантов и туристов изредка ездит бронивичок, симпатично:
А народ пашет в поте лица — перевозит из Голубой мечети разную мебель.
Кстати, для развлечения экскурсантов и туристов есть схема и панорама этого исторического района — перед просмотром лучше ознакомится.
А справа по ходу нашего движения выглядывает Мавзолей Ахмеда I (осман. آحمد اول — Âhmed-i evvel, тур. Birinci Ahmet; 18 апреля 1590; Маниса, Османская империя — 22 ноября 1617; Стамбул, Османская империя) четырнадцатого султана Османской империи (1603—1617). Ахмед I унаследовал трон после своего отца Мехмеда III 22 декабря 1603 года.
А мы упираемся в Немецкий фонтан (тур. Alman Çeşmesi) — исторический фонтан в центре Стамбула на площади Султанахмет, одна из достопримечательностей города.
Фонтан был подарен Османской империи Германской империей в память о втором визите в Стамбул кайзера Вильгельма II в 1898 году. Проект фонтана был разработан немецким архитектором М. Шпиттой, постройкой руководил архитектор Шёле. Фонтан был сделан в Германии, затем по частям перевезён в Стамбул и собран на своём современном месте. Изначально планировалось открыть фонтан 1 сентября 1900 года, в день 25-летия воцарения султана Абдул-Хамида II, однако к нужному сроку фонтан смонтировать не успели, и поэтому он был открыт 27 января 1901 года, в день рождения Вильгельма II.
Фонтан выстроен в неовизантийском стиле, и представляет собой восьмиугольную беседку. В связи с тем, что под «фонтанами» в Турции понимали то, что в Европе скорее назвали бы колонкой для воды, вода истекает из кранов на семи стенках основания беседки (с восьмой стороны — ступеньки, ведущие внутрь беседки). Крыша беседки опирается на восемь порфировых колонн. Внутри беседки на потолке среди золотых мозаик чередуются вензели Вильгельма II и Абдул-Хамида II.
А мы ещё раз оборачиваемся на ипподром...
И идем к храму Святой Софии...
Следующим разом уже. Не отставайте от экскурсии!
А сама заманчивость поездки созрела по конкретным описаниям стамбульских и константинопольских достопримечательностей, привязанных к повествованию и сюжету. Причем достаточно притягательно написано и описано, процитирую:
— Может быть, вы приедете в центр?
– Боишься, – вздохнул он. – Я понимаю. Хорошо. Жди меня у…
Он сказал что-то похожее на «орме дикилиташ».
– Простите?
– Обелиск Константина. Не колонна Константина, а обелиск. На древнем гипподроме. Еще называется «walled obelisk». Пока я буду ехать, ты как раз не спеша дойдешь.
Все-таки я попала на гипподром.
*******************************************************************************
– Здравствуй, – сказал он. – Ты здесь уже была?
– Где «здесь»?
– На гипподроме. Пойдем пройдемся, чтобы не привлекать внимания…
Он взял меня под руку.
Я не знала, какие в Турции правила proximity и личного женского пространства – и вообще, значат ли эти слова что-то кроме персонального угла в гареме. Но Гекчен был само приличие, и я безропотно пошла по променаду рядом с ним.
Постепенно я успокоилась. Вернее, поняла, что до этого безумно нервничала.
– Лучшее место для прогулки, когда приезжаешь ненадолго в Стамбул, – сказал Гекчен. – Знаешь, что тут было раньше? Вот здесь, где мы идем, проносились колесницы. А вот тут, где стоят обелиски, был центр трека. В смысле, той зоны, где проходили гонки. Здесь выставлялись сокровища античного искусства. Гонки на колесницах в древности были сердцевиной политического процесса – и я думаю, что наша цивилизация постепенно вернется к чему-то подобному…
– А какая в гонках политика? – спросила я.
– Болельщики делились на партии. Синие, зеленые и так далее. Это было примерно как наши парламентские объединения. В самом прямом смысле. Болельщики «синих» или «зеленых» могли организовать в стране революцию. Вот прямо здесь, – Гекчен обвел рукой вокруг, – в один день погибло сорок тысяч болельщиков.
– Что, была такая давка?
– Нет, не давка. Это были участники восстания «Ника», болельщики «зеленых». Они хотели устроить самый настоящий госпереворот. Гипподром служил им чем-то вроде штаба и главной базы. А солдаты Нарцесса – это такой византийский полководец – закрыли выходы и вырезали всех, кто тут был. Всех вообще…
Я поглядела в окружающую пустоту уже с гораздо большим уважением.
– Здесь что, были стены?
– Да. Как бы Колизей, сильно вытянутый в длину.
Мимо проплыл гранитный египетский обелиск, такой гладкий, аккуратный и высокотехнологичный, что рядом с ним византийские барельефы пьедестала казались торопливой халтурой. Обелиск покоился на четырех металлических кубиках под углами – фактически висел в воздухе. Выглядело это как-то не слишком надежно. Даже подозрительно.
Короче, по результатам прочтения представлялось нечто такое:
http://mitino.moseparh.ru/files/2019/10/Ипподром-Стамбул-в-древности.bmp_.jpg
Вот и поехали смотреть...
Прогулка была пешей, как и в романе; мы вышли на Площадь Султанахмет, где раньше располагался Ипподром из-за угла Университета Мармара.
Университет Мармара является одним из старейших и крупных университетов Турции, где работает около 2800 преподавателей и учится около 80000 студентов. Университет Мармара является самым многоязычным университетом в Турции. Преподавание ведётся на четырёх языках: турецком, английском, немецком и французском.
И сразу уперлись в вышеупомянутый при цитировании Обелиск Константина:
Составной обелиск (греч. Анемодулин, то есть «раб ветра») — изначально 32-метровый (ныне 21-метровый) византийский обелиск, который стоял на константинопольском ипподроме (ныне — площадь Ахмедие) уже в X веке.
Обстоятельства установки Составного обелиска неизвестны. Распространена точка зрения, что его воздвиг Константин Великий в качестве временной замены стоявшего здесь до этого цельного обелиска, который был вывезен им из Древнего Египта.
В середине X века обелиск реставрировал император Константин Багрянородный. В то время он был обшит позолоченными бронзовыми плитами с изображениями военных побед Василия Македонянина и увенчан то ли шаром, то ли женской статуей. Надпись на цоколе гласила: Это четырёхугольное чудо света, разрушенное временем, теперь заново создал Константин (чей сын — Роман, слава царства) и сделал так, что он выглядит лучше, чем раньше. Ведь раньше чудом света был колосс на Родосе, а теперь — медный, что стоит здесь.
Андроник I Комнин незадолго до своего свержения планировал водрузить на вершину собственную статую. При разграблении Константинополя крестоносцами (1204) убранство обелиска было утрачено (по-видимому, подверглось переплавке).
Во времена султанов обелиск пришёл в плачевное состояние, ибо юные янычары взбирались на вершину сооружения для того, чтобы продемонстрировать свою ловкость и бесстрашие.
С 1953 по 1976 годы обелиск Константина изображался на обратной стороне турецких банкнот номиналом в 500 лир.
Следуем дальше в направлении движения древних колесниц и видим Египетский обелиск, находящийся на реставрации:
Обелиск Феодосия (Египетский обелиск) (тур. Dikilitaş) — древнеегипетский обелиск фараона Тутмоса III (XVIII династия), воздвигнутый на разделительном барьере константинопольского ипподрома (сегодня известном как At Meydanı или Sultanahmet Meydanı). Воздвигнут императором Римской империи Феодосием Великим в 390 году н. э.
Изначально находился в южной части Великого Храма Атума-Ра-Амона, Фивы, у седьмого пилона, где был установлен в 1460 году до н. э. Посвящался юбилею в честь тридцатилетия правления фараона Тутмоса III. Имел первоначальную высоту 37,77 метра и вес около 542,94 тонны. Посвятительная надпись упоминает победоносный поход фараона в Месопотамию.
По приказу императора Феодосия Великого обелиск был доставлен в Константинополь: вначале его опрокинули на насыпь и, дотащив до берега Нила, погрузили на барку; затем, сплавив до Александрии, перегрузили на специальный корабль (navis lapidariae). Во время перевозки хрупкий гранитный монолит лопнул на две части. Верхняя часть, высотой 19,59 м и массой около 281,6 т, с помощью специального подъемного крана (герана) была установлена на бронзовых опорах и мраморном пьедестале.
После 395 года н. э. обелиск был переоборудован в фонтан. Водопроводная труба врезалась в правый фасад пьедестала, а выводы выходили в 4 сосуда на бронзовых опорах.
На восточной стороне имеется надпись на латыни, состоящая из пяти гекзаметров. Несмотря на то, что она покрыта трещиной снизу, ещё в XVI веке она была переведена путешественниками.
DIFFICILIS QVONDAM DOMINIS PARERE SERENISIVSSVS ET EXTINCTIS PALMAM PORTARE TYRANNISOMNIA THEODOSIO CEDVNT SVBOLIQVE PERENNITER DENIS SIC VICTVS EGO DOMITVSQVE DIEBVSIVDICE SVB PROCLO SVPERAS ELATVS AD AVRAS
То есть — «Когда-то я не хотел подчиняться мирным владыкам, и был приказан нести пальмовую ветвь для [ныне] поверженных и забытых деспотов. [Однако] всё уступает Феодосию и его вековечному потомству. Так и я был побеждён и укрощён за трижды по десять дней, будучи поднят к небесам при префекте Прокуле».
На западной стороне та же надпись повторяется в двух элегических куплетах, написанных по-византийски (гречески), хотя она сообщает о том, что потребовалось 32 дня (TPIAKONTA ΔYO), а не 30 на установку обелиска.
KIONA TETPAΠΛEYPON AEI XΘONI KEIMENON AXΘOCMOYNOC ANACTHCAI ΘEYΔOCIOC BACIΛEYCTOΛMHCAC ΠPOKΛOC EΠEKEKΛETO KAI TOCOC ECTHKIΩN HEΛIOIC EN TPIAKONTA ΔYO
В данном случае — «Это — четырёхгранная колонна, лежавшая на земле, чей вес осмелился поднять вновь один лишь император Феодосий. Прокул был приглашён выполнить его приказ, и эта великая колонна встала за 32 дня.»
Между обелисками находится Змеиная колонна, вернее её остатки...
Змеиная колонна (греч. Τρικάρηνος Όφις, тур. Yılanlı Sütun) — 8-метровая древнегреческая бронзовая колонна, установленная в IV веке н. э. на спине (срединном возвышении) константинопольского ипподрома.
Сохранившаяся часть жертвенного треножника храма в Дельфах, отлитая из оружия погибших в битве при Платеях (479 год до н. э.) персов во время греко-персидских войн. Находилась в Дельфах до 324 года, когда была перевезена Константином в основанный им Константинополь. До 1700 года колонну увенчивали три змеиные головы.
После решающей победы при Платеях, во время которой было уничтожено войско персов, эллины захватили богатую добычу. Десятая её часть посвящена богам, в частности в святилище Аполлона в Дельфах. Согласно Геродоту — из этой десятины был [сделан и] посвящён золотой треножник, который стоит в Дельфах на трёхглавой медной змее непосредственно у алтаря.
Создание колонны было ознаменовано скандалом. Военачальник эллинов при Платеях Павсаний велел поместить на треножнике надпись: Эллинов вождь и начальник Павсаний в честь Феба владыки Памятник этот воздвиг, полчища мидян сломив.
Греки были оскорблены таким поведением Павсания, присвоившего себе всю славу победы, которая по праву принадлежала им всем. Спартанцы соскоблили первоначальную надпись и заменили её на перечисление всех городов, войска которых участвовали в сражении. Согласно Диодору Сицилийскому, на треножнике вместо первоначальной надписи поместили двустишие знаменитого греческого поэта Симонида: Это подарок спасителей обширной Эллады, воздвигнутый здесь, Избавивших её государства от цепей позорного рабства.
Уже в османские времена возле Змеиной колонны устраивали праздники обрезания принцев и высшие сановники наблюдали это захватывающее действо со специального балкончика.
Сейчас здесь — музей турецкого и исламского искусства (тур. Türk ve İslam Eserleri Müzesi), расположенный в историческом дворце Ибрагима-паши. Музей основан в 1914 году, но первоначально имел другое название и местонахождение. Своё нынешнее название он приобрёл после установления Республики. А в построенный ещё в XVI веке дворец османского визиря музей перебрался в 1983 году. В 1984 году учреждение удостоилось специальной премии от Совета Европы, а в 1985 году — от ЮНЕСКО.
Собрание экспонатов насчитывает более 40 000 единиц. Это уникальные коллекции керамики, скульптуры, изделий из стекла, дерева, камня и металла, миниатюр и шедевров каллиграфии. Также здесь можно найти вещи, принадлежавшие или имевшие отношение к османским правителям, исторические документы, ювелирные украшения. Особой гордостью музея является коллекция ковров, собравшая в одном месте самые редкие образцы в мире.
Напротив балкончика, через площадь — задний двор как раз мечети Султанахмет, где очевидно выполняются какие-то реставрационные работы:
Голубая мечеть, или Мечеть Султанахмет (тур. Sultanahmet Camii), — первая по значению мечеть Стамбула. Насчитывает шесть минаретов: четыре, как обычно, по сторонам, а два чуть менее высоких — на внешних углах. Считается выдающимся образцом исламской и мировой архитектуры. Мечеть расположена на берегу Мраморного моря, в историческом центре Стамбула в районе Султанахмет, напротив Айя-Софии. Мечеть является одним из символов города. Вот видны минареты:
Продвигаемся дальше, слева — всё так же музей турецкого и исламского искусства. В музее работают семь отделов: Отдел художественных изделий из дерева, Отдел керамики и стекла, Отдел художественных металлических изделий, Отдел этнографии, Отдел художественных изделий из камня, Отдел ковров, Отдел чистописания и каллиграфии.
Для развлечения экскурсантов и туристов изредка ездит бронивичок, симпатично:
А народ пашет в поте лица — перевозит из Голубой мечети разную мебель.
Кстати, для развлечения экскурсантов и туристов есть схема и панорама этого исторического района — перед просмотром лучше ознакомится.
А справа по ходу нашего движения выглядывает Мавзолей Ахмеда I (осман. آحمد اول — Âhmed-i evvel, тур. Birinci Ahmet; 18 апреля 1590; Маниса, Османская империя — 22 ноября 1617; Стамбул, Османская империя) четырнадцатого султана Османской империи (1603—1617). Ахмед I унаследовал трон после своего отца Мехмеда III 22 декабря 1603 года.
А мы упираемся в Немецкий фонтан (тур. Alman Çeşmesi) — исторический фонтан в центре Стамбула на площади Султанахмет, одна из достопримечательностей города.
Фонтан был подарен Османской империи Германской империей в память о втором визите в Стамбул кайзера Вильгельма II в 1898 году. Проект фонтана был разработан немецким архитектором М. Шпиттой, постройкой руководил архитектор Шёле. Фонтан был сделан в Германии, затем по частям перевезён в Стамбул и собран на своём современном месте. Изначально планировалось открыть фонтан 1 сентября 1900 года, в день 25-летия воцарения султана Абдул-Хамида II, однако к нужному сроку фонтан смонтировать не успели, и поэтому он был открыт 27 января 1901 года, в день рождения Вильгельма II.
Фонтан выстроен в неовизантийском стиле, и представляет собой восьмиугольную беседку. В связи с тем, что под «фонтанами» в Турции понимали то, что в Европе скорее назвали бы колонкой для воды, вода истекает из кранов на семи стенках основания беседки (с восьмой стороны — ступеньки, ведущие внутрь беседки). Крыша беседки опирается на восемь порфировых колонн. Внутри беседки на потолке среди золотых мозаик чередуются вензели Вильгельма II и Абдул-Хамида II.
А мы ещё раз оборачиваемся на ипподром...
И идем к храму Святой Софии...
Следующим разом уже. Не отставайте от экскурсии!
Источник: neputevie.ru
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]