Детский мультсериал "Смешарики" подвергся цензуре — оттуда убрали слова "захватчики" и "войнушка"
---
Из новой серии детского мультсериала "Смешарики" убрали слова "захватчики" и "войнушка". Причиной послужила напряженная ситуация в мире из-за военной спецоперации России на Украине. Информацию изданию "Бумага" (сайт издания заблокирован в России по решения Роскомнадзора) подтвердили в пресс-службе группы компаний "Рики" (правообладателя бренда "Смешарики").
Сценарий к серии был написан год назад, и тогда никто не мог предположить, что некоторые в нем слова потенциально могут быть остро восприняты. В контексте сегодняшней ситуации мы посчитали правильным убрать слова "войнушка" и "захватчики". Сейчас аудитория особенно чутко и эмоционально реагирует на эту тему, а мы с заботой и уважением относимся к нашим зрителям,
— говорится в официальном заявлении.
Кадр из мультсериала "Смешарики"
В пресс-службе также отметили, что "Смешарики" — детский проект, который всегда был и остается вне политики".
Обсуждать возможную цензуру серии в сети стали вчера после публикации 22 марта поста в твиттере, в котором пользовательница сервиса рассказала о переозвучке серии. На сообщение обратили внимание в издании MediaLeaks (оригинал твита сейчас недоступен, но на сайте сохранился скрин).
Скриншот MediaLeaks
Из публикации следует, что из реплики "Решили на нашу поляну перебраться, захватчики!" убрали последнее слово, а в предложении "Устроили тут, понимаешь, войнушку" последнее слово заменили на "потасовку".
"Смешарики" выходят с 2004 года и за это время завоевали популярность не только в России, но и в других странах мира. Например, у проекта есть призы международных фестивалей в Китае и Италии. Мультсериал был переведен на 15 языков. Всего в свет вышло уже более 300 серий.
Источник: mirtesen.spletnik.ru
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]