Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике
19.10.2021 16 776 0 +498 alekcbalma

Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике

---
+498
В закладки
Знать английский язык на приличном уровне просто необходимо для комфортных путешествий. Причем речь не только о поездках в другие страны, но и о путешествиях по просторам интернета. Да и посмотреть хороший фильм либо сериал с оригинальной аудиодорожкой куда приятнее, чем слушать даже очень качественный перевод.

Но когда сталкиваешься с живой английской речью, то быстро понимаешь, что знаний из учебника совершенно не хватает. А многие слова, которые герои на экране повторяют раз за разом, никогда даже не попадались тебе на глаза.

И сегодня редакция «Так Просто!» как раз перечислит некоторые интересные слова на английском языке, которые почти не встречаются в стандартных учебниках. Однако в настоящей речи англоязычных людей эти словечка попадаются на каждом шагу.

Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике слово, слова, когда, часто, очень, разговорной, можно, которые, некоторые, словом, встречается, довольно, удивляться, учебнике, найти, словечка, Поэтому, вроде, стоит, всеми© Depositphotos
Интересные слова на английском



  1. «Dude»
    Именно так американцы частенько называют своих друзей. И фраза «What’s up, dude?» звучит часто и вполне естественно. Зато «правильное» книжное «Hello, friend» вряд ли получится услышать вообще.

    Знакомое нам слово «friends» в обращениях встречается редко, но его используют, когда говорят о друзьях (или об одном друге) в третьем лице. Именно в таких фразах вроде «My friend bought a new car» слово «friend» выглядит уместно.

    Стоит сказать, что слово «dude» аналогичное по значению нашему «чувак». И пусть в учебнике это слово не найти, но если оно постоянно встречается в речи, то знать его не помешает.

    Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике слово, слова, когда, часто, очень, разговорной, можно, которые, некоторые, словом, встречается, довольно, удивляться, учебнике, найти, словечка, Поэтому, вроде, стоит, всеми©
  2. «Buddy»
    Еще одно слово, которое часто звучит в разговорах. Дословно его можно перевести как «приятель». И популярность «buddy» во многом объясняется его универсальностью, ведь так можно обратиться и к хорошему другу, и к малознакомому (или даже незнакомому) человеку. А в качестве приветствия можно услышать даже фразу «Hey, bud».
  3. «Dime»
    А таким словом в разговорной речи называют и очень красивых женщин, и очень привлекательных мужчин. Так некоторые ленивые англоязычные люди обходятся без длинных и приевшихся фраз вроде «beautiful woman» или «handsome guy». Хотя «dime» в словаре переводится как «грош» либо «монета в 10 центов».

    Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике слово, слова, когда, часто, очень, разговорной, можно, которые, некоторые, словом, встречается, довольно, удивляться, учебнике, найти, словечка, Поэтому, вроде, стоит, всеми©
  4. Слова, которым не нужно удивляться

  5. «Blue»
    Любой школьник знает, что этим словом обозначают синий цвет. Но в разговорной речи оно может говорить об эмоциях. И в таком контексте «blue» будет обозначать грусть. И вместо всеми известного «sad» даже в песнях часто встречается «blue» — «грустный».
  6. «Hubby»
    Переводится как «муж» или даже «муженек». Но «hubby» в учебниках не найти, в отличие от привычного для каждого из нас слова «husband». Но теперь ты не будешь безмерно удивляться, когда услышишь это слово в фильме, или когда увидишь его в неформальной интернет-переписке.

    Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике слово, слова, когда, часто, очень, разговорной, можно, которые, некоторые, словом, встречается, довольно, удивляться, учебнике, найти, словечка, Поэтому, вроде, стоит, всеми©
  7. «Receipts»
    Если смотреть исключительно в учебник, то получим в переводе слово «чек». Хотя в сленговой речи «receipts» часто выступает синонимом к слову «proofs» — «доказательства». А потому не стоит удивляться, если в ответ на какое-то спорное заявление у тебя потребуют «чеки».
  8. «Mayo»
    Если кто-то, изучая английский язык, заинтересуется темой кулинарии, то точно столкнется со словом «mayonnaise». Как легко догадаться, тут речь идет про всеми любимый майонез. Но в разговорной речи люди очень любят всё сокращать и упрощать. Поэтому короткий вариант в виде «mayo» прижился довольно быстро.

    Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике слово, слова, когда, часто, очень, разговорной, можно, которые, некоторые, словом, встречается, довольно, удивляться, учебнике, найти, словечка, Поэтому, вроде, стоит, всеми©
  9. «Veggie»
    Некоторые читатели наверняка знают, что «veggie» — это обыкновенное сокращение слова «vegetarian» («вегетарианец»). Но с недавних пор англоязычные люди таким образом сокращают и довольно длинное слово «vegetable» («овощи»). Удобство превыше всего.

    Учитель английского покраснел, когда я принес ему список слов, которых нет в учебнике слово, слова, когда, часто, очень, разговорной, можно, которые, некоторые, словом, встречается, довольно, удивляться, учебнике, найти, словечка, Поэтому, вроде, стоит, всеми©
Конечно, прежде чем заучивать новомодные словечка и сленговые фразочки, следует хорошо выучить основы. Поэтому к учебникам, которые учат правильному (!) английскому языку, вряд ли могут быть какие-то претензии. Но вместе с тем знать некоторые популярные разговорные выражения точно стоит. Тем более что это довольно интересно.

уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]