Один день волонтеров на Лангкави: как мы чуть не стали батраками, но сбежали обратно в деревню.
---
Привет! С вами снова я — Настя, а также мой муж Паша, и мы все еще путешествуем по Азии. Одиннадцатый месяц поездки и очередной волонтерский проект застали нас в Малайзии, на тропическом острове Лангкави. Это уже пятый мой день, описанный здесь – остальные можно посмотреть по ссылке, если не читали. Полагаю, у участников сообщества создалось впечатление, что мы постоянно живем в деревнях в адских условиях среди собак и кур, а также разных подозрительных личностей. Но это не совсем так. Волонтерство во время путешествий бывает очень разным, и вы можете легко в этом убедиться, зайдя под кат.
На сей раз хочу рассказать про один мой день 15-го апреля, когда мы жили на вилле, складывали из полотенец слонов и лебедей, чистили бассейн, ездили купаться и кормили орлов, а потом решили сбежать обратно в деревню подальше от роскоши. Под катом 36 фотографий.
Принимающая сторона — семья малайцев, которые живут на холме среди джунглей и зарабатывают, сдавая в аренду трехэтажные виллы с прекрасным видом на море. Наш хост по имени Заинол прибегает к помощи волонтеров, так как работы много, и в 75 лет справляться с ней нелегко. Будучи архитектором по профессии, когда-то он руководил постройкой комплекса вилл по собственному дизайн-проекту, а теперь практически отошел от дел. Большая часть жилья занята членами семьи и волонтерами, а сам Заинол готовит гостям завтрак и возит их кататься на лодке по островам. Сегодня и мы отправимся в такую поездку. Итак, начнем!
1. Будильник звонит в 6-45. По тайскому времени, с которого мы никак за две недели не перестроимся, это еще на час раньше, а потому вставать неизменно тяжело. Но работа не ждет, да и завтрак сам на столе не появится. Первым встает Паша, и если бы не он, я бы каждый день с утра оставалась без еды и кофе. Лучше поваляться в постели еще хоть чуть-чуть! Мы спим на полу под москитной сеткой, и давно пришли к выводу, что это самый лучший и удобный вариант. К жесткой постели привыкаешь быстро, а вот к продавленным матрасам с торчащими пружинами я не смогу приспособиться никогда. Правда, наша сетка слегка маловата, потому иногда ночью я упираюсь в нее пятками. В итоге их кусают комары — комната слишком большая, чтобы в ней эффективно работал фумигатор.
2. Когда мы просыпаемся, за окном еще темно, но постепенно начинает светать. Вид из окна нашей мансарды превосходный, но с веранды еще лучше, я его скоро покажу. Вот, уже оделась, пора и спускаться. Вообще-то мы живем в ресторане, хотя предназначение комнаты в мансарде, куда приходится подниматься по узкой лестнице, остается загадкой. Заинол хотел открыть ресторан и даже почти построил его, но потом подумал: «Это что же, сюда начнут ходить люди с улицы? А как же приватность гостей на виллах?». И решил строительство свернуть. Теперь на территории неудавшегося ресторана проживают люди, а именно – мы и пара волонтеров из Польши, живущие под нами. Еще есть двое индонезийских рабочих. Их комната расположена за домом, и в ней есть телевизор. Сначала ребята там только обедали, а потом стали и завтракать, и ужинать, и в какой-то момент даже свою рисоварку туда перетащили. Вот что случается с людьми под воздействием ТВ! Ах да, я забыла про венгерскую волонтершу Панни, которая живет в других апартаментах. Спустившись вниз по лестнице, захожу на кухню. Поляки Бартек и Магда, судя по запаху жареного лука, делают себе завтрак. Готовим свой и мы. Это всего-навсего хлеб с джемом и маслом, а еще черный чай с соевым молоком. Щедро намазав сандвичи, иду чистить зубы, пока Паша заваривает пакетики. Чуть позже перемещаюсь на веранду.
3. С веранды открывается прекрасный вид на залив и очень симпатичный отель с маяком. Из залива стартуют лодки, развозящие отдыхающих на экскурсии по островам архипелага Лангкави. На деревья, растущие перед домам, периодически приходят обезьяны. Иногда это безобидные очковые лангуры, питающиеся листвой и фруктами, а иногда – наглые макаки, периодически совершающие набеги на нашу кухню. Чтобы их отваживать, индонезийцы громко включают радио, и из него весь день напролет несутся какие-то песни. Вроде бы работает – обезьяны давненько не осмеливались шариться в нашем мусорном баке.
4. На часах восемь утра – работа не ждет. Беру сумку со всем необходимым и иду в прачечную. У нас недавно сломалась стиральная машина, и в итоге большое количество белья лежит, грязное, так как несколько дней его никто не трогал. Запускаю стираться полотенца в новой машине и осматриваю содержимое шкафов. Сегодня нужно заправить две кровати для гостей, которые приедут в воскресенье, а также сменить все постельное белье в трехэтажной вилле, где располагается большая семья из семи человек. Это три большие кровати и кушетка! На полках негусто, но приходится довольствоваться тем, что есть. Набираю простыни, наволочки, коврики для ванной и прочие необходимые предметы.
5. Гости еще спят, так что имеет смысл начать с пустой виллы. Сначала две двойные кровати – их обе нужно заправить, да не как попало, а засунуть обе простыни – и ту, что снизу, и ту, которой положено накрываться, под матрас. Всегда было интересно, почему так делают. Ведь гостям придется изрядно повозиться, чтобы залезть в кровать! Но стандарт индустрии игнорировать нельзя, так что заправляю по всем правилам, а потом мастерю из полотенец лебедя. Раньше я думала, что их в отелях делают ради чаевых, но теперь, когда сама стала этим заниматься, поняла, что это просто очень здорово! Кроме лебедя, я умею делать слона. К сожалению, заправляю постели я не очень умело, да и вообще уборка это не мой конек. Когда мы жили в Москве и были заняты карьерой, в нашу квартиру приходила убираться специально обученная женщина.
6. Отлично, все кровати заправлены, так что можно сделать перерыв. Времени натикало всего-то 9:15. Но стоит мне присесть с телефоном и начать партию игры в «Scrabble», как из соседней виллы строем выходят девять китайцев. Это шанс вынести мусор с их кухни, потому что корзина наверняка уже полная и воняет. Бегу к Заинолу за ключом. Вилла вмещает максимум девять человек, и на китайцев она явно не рассчитана. Они устроили грандиозный бардак на веранде, а мусора я вынесла аж три мешка – в основном пивные банки и разные объедки. Прибрав со стола остатки завтрака, возвращаю Заинолу джем и масло. Если оставить их валяться где попало, нагрянут обезьяны. Кстати, Панни коверкает имя Заинола на свой венгерский лад, превращая его в Заниоля, ну а мы прозвали беднягу Завулоном.
7. Ура, вот теперь можно отдохнуть. Но искусственный интеллект не успевает сделать первый ход в «Scrabble», как я вижу семью из другой виллы, направляющуюся в сторону бассейна. Это в их апартаментах сегодня по заданию Завулона надо менять все постельное белье, и лучше это делать, пока никого нет дома. Но сначала проведаем Пашу. Он занимается своим обычным утренним делом – чистит бассейн. Для этого у него имеется щетка с шлангом на длинной палке, всасывающая воду и грязь со дна. Зову его помогать мне менять белье, когда закончит, а сама бегу к Заинолу за очередным ключом, а потом – в прачечную за простынями и прочим барахлом.
8. Время не ждет! Почти два часа мы занимаемся сменой постельного белья. Семейство возвращается из бассейна и застает нас за этим деликатным процессом. Пожилой англичанин рассказывает, что на Лангкави они приезжают уже третий раз, а я делаю ему на прощание слона из полотенец. Время перерыва! Фотографировать номер, в котором живут люди, мы не стали, и про камеру вспомнили только у бассейна.
9. Вчера мы битых три часа пекли пирог с капустой и яйцами из дрожжевого теста, и так упахались, что даже не попробовали его. Наша огромная кухня в целом располагает к готовке, да и домашняя еда всяко вкуснее уличной малайской. Тем более что для похода в кафе или магазин нужно спуститься с холма и пройти почти три километра, а потом обратно, да еще с полными рюкзаками снеди. Также необходимо аккуратно избегать макак, стерегущих у помойки. Это целый квест! Поэтому мы не так часто куда-то ходим. И не надо, так как сейчас у нас и соевое молоко, и пирог в наличии. Моем помидоры, режем розовое яблоко и манго, и обед готов! Прошу к столу.
10. Время за обедом пролетело быстро, да и перерыв мы сделали на час позже обычного из-за всех этих срочных дел. Сейчас самое пекло – двенадцать часов, и на улице нестерпимая жара. Хорошо, что почти все задания на сегодня выполнены. Развешиваю очередную порцию полотенец на просушку. Гладить здесь не принято, и даже утюга в хозяйстве нет, чему я безмерно рада – иначе пришлось бы сбежать еще в первый день. Глажка в сорокаградусную жару наверняка не самое приятное занятие.
11. Все, работа на сегодня закончена! Теперь покажу вам наш садик. Заинол разрешил пользоваться им по своему усмотрению, и мы периодически совершаем набеги на деревья каффир-лайма и карри, корни галангала и заросли лемонграсса. Все это пригождается в готовке. Последние два дня мы ужинали съедобными моллюсками, которые набирали в отлив на берегу, приправляя их ароматными травами. Но сейчас ничего, кроме пирога, в холодильнике нет, разве что гуава на десерт.
12. Ладно, теперь посмотрим комнату, в которой мы живем. Она размером больше, чем наша квартира в Москве, а если брать не квадратные метры, а кубические, то в несколько раз. Правда, мансарда сильно нагревается за день и превращается в сауну, но вентилятор помогает. На часах уже 12:53.
13. Переодеваюсь и сажусь вязать второй носок в придачу к уже готовому. Для меня вязание крючком – приятное занятие сродни медитации, к тому же получаются очень симпатичные вещички. Правда, пряжи осталось не так много, и скоро придется искать магазин для рукодельниц.
14. Вязать приходится недолго. В два часа дня нам надо быть на стоянке автомобилей возле выхода с территории, потому что Заинол обещал покатать нас вместе с гостями на лодке. Это уже известная нам британско-малайзийская семья из трех поколений: двое пожилых британцев и их сын, двое столь же почтенных малайцев и их дочь, и мелкий ребенок, полученный в результате этого межнационального союза. Выдвигаемся по направлении к стоянке! Вид отсюда тоже весьма недурной.
15. Заинол везет нас с Пашей на своей машине, а гости следуют за ним на прокатном авто. По дороге останавливаемся купить сандвичи. А вот и порт. Мы думали, что у Заинола своя яхта, но он просто нанимает лодку. Помогаем нести припасы – закуски и воду. Алкоголь большая часть присутствующих не употребляет. Малайцы – мусульмане, и им пить не положено, а мы давно с этим делом завязали. Заинол очень удивился, когда узнал, что мы одновременно русские, не пьем и любим дурианы.
16. Напротив порта находится отель, который прекрасно видно с нашей веранды. Вблизи он, оказывается, тоже вполне ничего!
17. Грузим на лодку припасы и себя. На ребенка надевают спасательный жилет, и можно отправляться! Давненько мы не катались на лодке, да еще такой быстрой!
18. Сначала капитан под руководством Заинола привозит нас на остров, временно заселенный корейскими и китайскими туристами. Корейцы сидят в теньке, а китайцы с воплями катаются на банане.
19. Берег издали выглядит неплохо, но при ближайшем рассмотрении оказывается достаточно грязным, так что купаться не тянет. Просто прогуливаемся по берегу и ждем, пока все перекусят. Пирог с капустой гораздо лучше, чем сандвичи с майонезом! Чуть поодаль, среди мусора, оставленного туристами, пасутся кабаны. Повсюду валяются пустые пластиковые бутылки и пакеты. Печально, что здесь не убирают. У Заинола на этом острове свой дом – оставил бы он нас тут в качестве волонтеров, и мы бы за пару дней справились с этой помойкой.
20. Ладно! Все поели, попили, можно двигаться дальше. Следующая остановка – тоже остров, тоже пляж, но гораздо чище, да и людей на нем никого. Ладно, уговорили! Гном идет купаться. Если честно, за всю поездку, то есть почти за год, я купалась всего раз десять. Так что перед вами редкий кадр – я в мокром купальнике. Алилуйя!
21. Вода настолько теплая, что в ней, пожалуй, невозможно замерзнуть. Градусов 30, не меньше! Англичане кучкуются в воде стайкой, а малайская бабушка сидит на мелководье по шею в воде. На ней шапочка и футболка. Рассказываю ей о вьетнамских методах отъема денег у туристов, так как зашел разговор про путешествия. А потом иду гулять по берегу, вдруг что найду – ракушку или красивый камешек. Заодно и купальник подсохнет.
22. На песке находятся странные следы. Лично мне кажется, что их оставила хищная птица, а Паша думает, что обезьяна. Пытаюсь втолковать ему, что у наших братьев по разуму пальцы оканчиваются ногтями, а не когтями, но и сама не уверена на сто процентов. Может быть вы мне подскажете, чьи следы?
23. Пора ехать дальше! Переодеваемся в сухое, и хотя Заинол говорит, что купание не закончено, мы на сегодня уже достаточно наплавались. Жара спадает, и тут же начинают одолевать комары. Хорошо, что репеллент у меня всегда с собой, как и специальная курточка, пропитанная инсектицидом. Занимаем места в лодке и едем дальше, смотреть пресноводное озеро.
24. Мимо проплывают красивые острова и яхты. Мы мчимся по волнам на страшной скорости, так что большую часть времени приходится висеть на руках, чтобы не отбить зад об сиденье.
25. Высаживаемся. По дороге к озеру я болтаю с малайской тетушкой, имя которой сразу не спросила, а потом было неловко. Мы уже подружились и обсуждаем все подряд – права мусульманских женщин на ношение хиджаба, халяльную еду, путешествия по России на поезде и загрязнение окружающей среды. Тетушка очень классная, и мне жаль, что завтра она уезжает.
26. Так, болтая, потихоньку доходим до озера. Стая макак разоряет мусорный бак, разбрасывая обертки и пустые бутылки по всей округе. Людей они не боятся, но и не бросаются, ведут себя прилично. Тетушка с моей помощью пытается собрать мусор и отправить его обратно в помойку, но это бесполезно – обезьяны тут же вышвыривают все обратно. Почему нельзя поставить контейнер с педалью и плотной крышкой?
27. С одной стороны плавают местные и китайские туристы, а с другой – наши, российские. После водных процедур они громко выясняют друг у друга, все ли видели обезьян, и если да, то удалось ли застать, как они «дрочат» и «чешут задницы». Заинол почему-то думает на наших, что это итальянцы, но мне приходится справедливости ради его поправить, скромно потупив глазки. Интересно, о чем орут китайцы? Справедливости ради хочу заметить, что несмотря на дурную репутацию российских туристов, за год мы в основном встречали приятных и воспитанных людей. Крикуны – скорее исключение, чем правило.
28. Пока британско-малайское семейство отстало от нас с Заинолом, пользуемся моментом, чтобы с ним поговорить. Разговор этот не из приятных. Дело в том, что несмотря на все плюсы нашего пребывания здесь, такие как комфортное просторное жилье, прекрасные виды, полностью оборудованная кухня и масса свободного времени, нам многое не нравится, и вчера мы приняли решение уехать, хотя предварительно пообещали остаться до конца месяца. Но это обещание было дано в ответ на заверения Заинола, что все гости скоро разъедутся, и мы сможем заняться фотографией интерьеров и прокладыванием тропинки в джунглях. По факту же нас нагрузили работой совершенно не волонтерской, а самой что ни на есть батраческой, вместо того, чтобы просто нанять пару человек на постоянной основе. И ладно бы дело было только в работе. Мы же занимаемся всем этим ради общения и погружения в местную культуру и быт, а тут большую часть времени предоставлены сами себе. Заинол не интересовался нами, не пытался узнать, что мы за люди, и ни разу не приглашал к себе за стол. Когда стало ясно, что мы стали чистильщиком бассейнов и горничной, было решено: валим отсюда! Лучше жить в деревне с курами и ходить в туалет в ведро, но чтобы тебя принимали как члена семьи, а не как батрака. Заинол на все это ничего не ответил, да и что тут скажешь? Сообщаем, что завтра работаем последний день, а потом уезжаем на материк. Тут и гости подтягиваются. Грузимся в лодку и снова отправляемся в путь.
29. Не день, а сплошное плавание. Но этот заплыв последний. Нас ждет забавное развлечение – кормление орлов. Капитан бросает в воду несколько кусков рыбы и отплывает метров на двадцать. Муж нашей малайской тетушки Азиз со своим большим объективом готовится снимать. Смотрим, как орлы пикируют в воду. Красота! Всякое мы повидали за время путешествия, но это зрелище однозначно не самое банальное. Тем не менее, все хорошее быстро заканчивается, и, расхватав всю рыбу, птицы улетают.
30. Довольный Азиз прижимает к себе камеру: ему удалось поймать отличный кадр. Все улыбаются, кроме Заинола. Тот слегка подавлен — волонтеров-то нет! Венгерская дама Панни Бартош тоже решила его покинуть, замученная делами по хозяйству, а поляки заняты на постройке кемпинга. Этак, глядишь, придется нанимать кого-то, чего Заинол хотел бы по возможности избежать в силу природной своей прижимистости, если не сказать большего – жадности. И нам грустно оттого, что этот людской порок испортил все наше пребывание. Ведь будь Заинол чуть щедрее, чуть заинтересованнее в людях, чуть более открытым душой и сердцем, и здесь было бы прекрасное место. А так – картинка красивая, правда, а оставаться не хочется.
31. Ффух, ну и денек! Наконец-то возвращаемся в порт и забираемся в машину Заинола. Вот они, виллы, выглядывают среди джунглей на холме.
32. Гости расходятся по номерам, и мы тоже идем к себе. Время уже почти семь часов, темнеет, а нам еще мыться. За моей спиной – наше жилище. Весь второй этаж занимает исполинская мансарда. И ванная с туалетом у нас свои, отдельные, так же как и у поляков, и у индонезийских рабочих. Правда, душ был в плачевном состоянии, но Паша сумел починить подачу воды и приделал на стену крепление, чтобы не приходилось держать шланг в руке, когда моешься.
33. На часах 20:00. Давно пора ужинать. Понятное дело, готовить было некогда. Разрезаем пирог на куски – два нам, два полякам, а еще один – зашедшей на огонек Панни. Она завтра уезжает, и мы сообщаем ей, что тоже не намерены здесь оставаться. Наши мнения о Заиноле и его «волонтерстве» сходятся: все могло бы быть очень хорошо, не будь он таким черствым и рассчетливым. Все едят пирог, а я взахлеб рассказываю о нашем первом волонтерстве в Малайзии, когда мы жили у китаянки Зин в доме ее семьи. Вспоминаю о том, как дядюшка потчевал нас рамбутанами и водил смотреть китайскую оперу, и как там было хорошо и легко. Полчаса назад Зин подтвердила, что готова нас встретить на автобусной станции в понедельник. Мы едем к нашему любимому китайскому семейству Чоу! У Зинаиды семь пятниц на неделе – до этого она должна была ехать на конференцию в Куала Лумпур и не могла нас принять, но теперь все изменилось. Мое хорошее настроение передается остальным. К беседе присоединяются поляки. Оказывается, что венгерский, польский и русский языки объединяет слово «капуста».
34. Поболтав, все расходятся по своим комнатам. Я снова принимаюсь за вязание. Носки почти готовы, и я надеюсь закончить их на следующий день, чтобы подарить тетушке Зин. У нас для всех есть подарки: футболка для Зин, носки для тетушки, мазь «Звездочка» для дядюшки, увлекающегося массажем.
35. Паша тоже хочет что-то подарить и присоединяется к вязальному марафону. Третьего дня я научила его вязать на спицах бабушкины лицевые и изнаночные петли, и он кряхтит над созданием будущего чехла для очков в подарок дядюшке. Пока дело идет туго, но ряд за рядом полотно становится все больше и больше. Думаю, успеет.
36. Усталость берет свое, и мы ложимся спать под москитной сеткой около одиннадцати вечера. В 3:50 я просыпаюсь с мыслью: «О, боже! Я забыла сделать последнюю фотографию для одного моего дня!». Что же, еще можно исправить ситуацию. Паша включает свет, и я фотографирую свои ноги. Спасибо, что были со мной!
На сей раз хочу рассказать про один мой день 15-го апреля, когда мы жили на вилле, складывали из полотенец слонов и лебедей, чистили бассейн, ездили купаться и кормили орлов, а потом решили сбежать обратно в деревню подальше от роскоши. Под катом 36 фотографий.
Принимающая сторона — семья малайцев, которые живут на холме среди джунглей и зарабатывают, сдавая в аренду трехэтажные виллы с прекрасным видом на море. Наш хост по имени Заинол прибегает к помощи волонтеров, так как работы много, и в 75 лет справляться с ней нелегко. Будучи архитектором по профессии, когда-то он руководил постройкой комплекса вилл по собственному дизайн-проекту, а теперь практически отошел от дел. Большая часть жилья занята членами семьи и волонтерами, а сам Заинол готовит гостям завтрак и возит их кататься на лодке по островам. Сегодня и мы отправимся в такую поездку. Итак, начнем!
1. Будильник звонит в 6-45. По тайскому времени, с которого мы никак за две недели не перестроимся, это еще на час раньше, а потому вставать неизменно тяжело. Но работа не ждет, да и завтрак сам на столе не появится. Первым встает Паша, и если бы не он, я бы каждый день с утра оставалась без еды и кофе. Лучше поваляться в постели еще хоть чуть-чуть! Мы спим на полу под москитной сеткой, и давно пришли к выводу, что это самый лучший и удобный вариант. К жесткой постели привыкаешь быстро, а вот к продавленным матрасам с торчащими пружинами я не смогу приспособиться никогда. Правда, наша сетка слегка маловата, потому иногда ночью я упираюсь в нее пятками. В итоге их кусают комары — комната слишком большая, чтобы в ней эффективно работал фумигатор.
2. Когда мы просыпаемся, за окном еще темно, но постепенно начинает светать. Вид из окна нашей мансарды превосходный, но с веранды еще лучше, я его скоро покажу. Вот, уже оделась, пора и спускаться. Вообще-то мы живем в ресторане, хотя предназначение комнаты в мансарде, куда приходится подниматься по узкой лестнице, остается загадкой. Заинол хотел открыть ресторан и даже почти построил его, но потом подумал: «Это что же, сюда начнут ходить люди с улицы? А как же приватность гостей на виллах?». И решил строительство свернуть. Теперь на территории неудавшегося ресторана проживают люди, а именно – мы и пара волонтеров из Польши, живущие под нами. Еще есть двое индонезийских рабочих. Их комната расположена за домом, и в ней есть телевизор. Сначала ребята там только обедали, а потом стали и завтракать, и ужинать, и в какой-то момент даже свою рисоварку туда перетащили. Вот что случается с людьми под воздействием ТВ! Ах да, я забыла про венгерскую волонтершу Панни, которая живет в других апартаментах. Спустившись вниз по лестнице, захожу на кухню. Поляки Бартек и Магда, судя по запаху жареного лука, делают себе завтрак. Готовим свой и мы. Это всего-навсего хлеб с джемом и маслом, а еще черный чай с соевым молоком. Щедро намазав сандвичи, иду чистить зубы, пока Паша заваривает пакетики. Чуть позже перемещаюсь на веранду.
3. С веранды открывается прекрасный вид на залив и очень симпатичный отель с маяком. Из залива стартуют лодки, развозящие отдыхающих на экскурсии по островам архипелага Лангкави. На деревья, растущие перед домам, периодически приходят обезьяны. Иногда это безобидные очковые лангуры, питающиеся листвой и фруктами, а иногда – наглые макаки, периодически совершающие набеги на нашу кухню. Чтобы их отваживать, индонезийцы громко включают радио, и из него весь день напролет несутся какие-то песни. Вроде бы работает – обезьяны давненько не осмеливались шариться в нашем мусорном баке.
4. На часах восемь утра – работа не ждет. Беру сумку со всем необходимым и иду в прачечную. У нас недавно сломалась стиральная машина, и в итоге большое количество белья лежит, грязное, так как несколько дней его никто не трогал. Запускаю стираться полотенца в новой машине и осматриваю содержимое шкафов. Сегодня нужно заправить две кровати для гостей, которые приедут в воскресенье, а также сменить все постельное белье в трехэтажной вилле, где располагается большая семья из семи человек. Это три большие кровати и кушетка! На полках негусто, но приходится довольствоваться тем, что есть. Набираю простыни, наволочки, коврики для ванной и прочие необходимые предметы.
5. Гости еще спят, так что имеет смысл начать с пустой виллы. Сначала две двойные кровати – их обе нужно заправить, да не как попало, а засунуть обе простыни – и ту, что снизу, и ту, которой положено накрываться, под матрас. Всегда было интересно, почему так делают. Ведь гостям придется изрядно повозиться, чтобы залезть в кровать! Но стандарт индустрии игнорировать нельзя, так что заправляю по всем правилам, а потом мастерю из полотенец лебедя. Раньше я думала, что их в отелях делают ради чаевых, но теперь, когда сама стала этим заниматься, поняла, что это просто очень здорово! Кроме лебедя, я умею делать слона. К сожалению, заправляю постели я не очень умело, да и вообще уборка это не мой конек. Когда мы жили в Москве и были заняты карьерой, в нашу квартиру приходила убираться специально обученная женщина.
6. Отлично, все кровати заправлены, так что можно сделать перерыв. Времени натикало всего-то 9:15. Но стоит мне присесть с телефоном и начать партию игры в «Scrabble», как из соседней виллы строем выходят девять китайцев. Это шанс вынести мусор с их кухни, потому что корзина наверняка уже полная и воняет. Бегу к Заинолу за ключом. Вилла вмещает максимум девять человек, и на китайцев она явно не рассчитана. Они устроили грандиозный бардак на веранде, а мусора я вынесла аж три мешка – в основном пивные банки и разные объедки. Прибрав со стола остатки завтрака, возвращаю Заинолу джем и масло. Если оставить их валяться где попало, нагрянут обезьяны. Кстати, Панни коверкает имя Заинола на свой венгерский лад, превращая его в Заниоля, ну а мы прозвали беднягу Завулоном.
7. Ура, вот теперь можно отдохнуть. Но искусственный интеллект не успевает сделать первый ход в «Scrabble», как я вижу семью из другой виллы, направляющуюся в сторону бассейна. Это в их апартаментах сегодня по заданию Завулона надо менять все постельное белье, и лучше это делать, пока никого нет дома. Но сначала проведаем Пашу. Он занимается своим обычным утренним делом – чистит бассейн. Для этого у него имеется щетка с шлангом на длинной палке, всасывающая воду и грязь со дна. Зову его помогать мне менять белье, когда закончит, а сама бегу к Заинолу за очередным ключом, а потом – в прачечную за простынями и прочим барахлом.
8. Время не ждет! Почти два часа мы занимаемся сменой постельного белья. Семейство возвращается из бассейна и застает нас за этим деликатным процессом. Пожилой англичанин рассказывает, что на Лангкави они приезжают уже третий раз, а я делаю ему на прощание слона из полотенец. Время перерыва! Фотографировать номер, в котором живут люди, мы не стали, и про камеру вспомнили только у бассейна.
9. Вчера мы битых три часа пекли пирог с капустой и яйцами из дрожжевого теста, и так упахались, что даже не попробовали его. Наша огромная кухня в целом располагает к готовке, да и домашняя еда всяко вкуснее уличной малайской. Тем более что для похода в кафе или магазин нужно спуститься с холма и пройти почти три километра, а потом обратно, да еще с полными рюкзаками снеди. Также необходимо аккуратно избегать макак, стерегущих у помойки. Это целый квест! Поэтому мы не так часто куда-то ходим. И не надо, так как сейчас у нас и соевое молоко, и пирог в наличии. Моем помидоры, режем розовое яблоко и манго, и обед готов! Прошу к столу.
10. Время за обедом пролетело быстро, да и перерыв мы сделали на час позже обычного из-за всех этих срочных дел. Сейчас самое пекло – двенадцать часов, и на улице нестерпимая жара. Хорошо, что почти все задания на сегодня выполнены. Развешиваю очередную порцию полотенец на просушку. Гладить здесь не принято, и даже утюга в хозяйстве нет, чему я безмерно рада – иначе пришлось бы сбежать еще в первый день. Глажка в сорокаградусную жару наверняка не самое приятное занятие.
11. Все, работа на сегодня закончена! Теперь покажу вам наш садик. Заинол разрешил пользоваться им по своему усмотрению, и мы периодически совершаем набеги на деревья каффир-лайма и карри, корни галангала и заросли лемонграсса. Все это пригождается в готовке. Последние два дня мы ужинали съедобными моллюсками, которые набирали в отлив на берегу, приправляя их ароматными травами. Но сейчас ничего, кроме пирога, в холодильнике нет, разве что гуава на десерт.
12. Ладно, теперь посмотрим комнату, в которой мы живем. Она размером больше, чем наша квартира в Москве, а если брать не квадратные метры, а кубические, то в несколько раз. Правда, мансарда сильно нагревается за день и превращается в сауну, но вентилятор помогает. На часах уже 12:53.
13. Переодеваюсь и сажусь вязать второй носок в придачу к уже готовому. Для меня вязание крючком – приятное занятие сродни медитации, к тому же получаются очень симпатичные вещички. Правда, пряжи осталось не так много, и скоро придется искать магазин для рукодельниц.
14. Вязать приходится недолго. В два часа дня нам надо быть на стоянке автомобилей возле выхода с территории, потому что Заинол обещал покатать нас вместе с гостями на лодке. Это уже известная нам британско-малайзийская семья из трех поколений: двое пожилых британцев и их сын, двое столь же почтенных малайцев и их дочь, и мелкий ребенок, полученный в результате этого межнационального союза. Выдвигаемся по направлении к стоянке! Вид отсюда тоже весьма недурной.
15. Заинол везет нас с Пашей на своей машине, а гости следуют за ним на прокатном авто. По дороге останавливаемся купить сандвичи. А вот и порт. Мы думали, что у Заинола своя яхта, но он просто нанимает лодку. Помогаем нести припасы – закуски и воду. Алкоголь большая часть присутствующих не употребляет. Малайцы – мусульмане, и им пить не положено, а мы давно с этим делом завязали. Заинол очень удивился, когда узнал, что мы одновременно русские, не пьем и любим дурианы.
16. Напротив порта находится отель, который прекрасно видно с нашей веранды. Вблизи он, оказывается, тоже вполне ничего!
17. Грузим на лодку припасы и себя. На ребенка надевают спасательный жилет, и можно отправляться! Давненько мы не катались на лодке, да еще такой быстрой!
18. Сначала капитан под руководством Заинола привозит нас на остров, временно заселенный корейскими и китайскими туристами. Корейцы сидят в теньке, а китайцы с воплями катаются на банане.
19. Берег издали выглядит неплохо, но при ближайшем рассмотрении оказывается достаточно грязным, так что купаться не тянет. Просто прогуливаемся по берегу и ждем, пока все перекусят. Пирог с капустой гораздо лучше, чем сандвичи с майонезом! Чуть поодаль, среди мусора, оставленного туристами, пасутся кабаны. Повсюду валяются пустые пластиковые бутылки и пакеты. Печально, что здесь не убирают. У Заинола на этом острове свой дом – оставил бы он нас тут в качестве волонтеров, и мы бы за пару дней справились с этой помойкой.
20. Ладно! Все поели, попили, можно двигаться дальше. Следующая остановка – тоже остров, тоже пляж, но гораздо чище, да и людей на нем никого. Ладно, уговорили! Гном идет купаться. Если честно, за всю поездку, то есть почти за год, я купалась всего раз десять. Так что перед вами редкий кадр – я в мокром купальнике. Алилуйя!
21. Вода настолько теплая, что в ней, пожалуй, невозможно замерзнуть. Градусов 30, не меньше! Англичане кучкуются в воде стайкой, а малайская бабушка сидит на мелководье по шею в воде. На ней шапочка и футболка. Рассказываю ей о вьетнамских методах отъема денег у туристов, так как зашел разговор про путешествия. А потом иду гулять по берегу, вдруг что найду – ракушку или красивый камешек. Заодно и купальник подсохнет.
22. На песке находятся странные следы. Лично мне кажется, что их оставила хищная птица, а Паша думает, что обезьяна. Пытаюсь втолковать ему, что у наших братьев по разуму пальцы оканчиваются ногтями, а не когтями, но и сама не уверена на сто процентов. Может быть вы мне подскажете, чьи следы?
23. Пора ехать дальше! Переодеваемся в сухое, и хотя Заинол говорит, что купание не закончено, мы на сегодня уже достаточно наплавались. Жара спадает, и тут же начинают одолевать комары. Хорошо, что репеллент у меня всегда с собой, как и специальная курточка, пропитанная инсектицидом. Занимаем места в лодке и едем дальше, смотреть пресноводное озеро.
24. Мимо проплывают красивые острова и яхты. Мы мчимся по волнам на страшной скорости, так что большую часть времени приходится висеть на руках, чтобы не отбить зад об сиденье.
25. Высаживаемся. По дороге к озеру я болтаю с малайской тетушкой, имя которой сразу не спросила, а потом было неловко. Мы уже подружились и обсуждаем все подряд – права мусульманских женщин на ношение хиджаба, халяльную еду, путешествия по России на поезде и загрязнение окружающей среды. Тетушка очень классная, и мне жаль, что завтра она уезжает.
26. Так, болтая, потихоньку доходим до озера. Стая макак разоряет мусорный бак, разбрасывая обертки и пустые бутылки по всей округе. Людей они не боятся, но и не бросаются, ведут себя прилично. Тетушка с моей помощью пытается собрать мусор и отправить его обратно в помойку, но это бесполезно – обезьяны тут же вышвыривают все обратно. Почему нельзя поставить контейнер с педалью и плотной крышкой?
27. С одной стороны плавают местные и китайские туристы, а с другой – наши, российские. После водных процедур они громко выясняют друг у друга, все ли видели обезьян, и если да, то удалось ли застать, как они «дрочат» и «чешут задницы». Заинол почему-то думает на наших, что это итальянцы, но мне приходится справедливости ради его поправить, скромно потупив глазки. Интересно, о чем орут китайцы? Справедливости ради хочу заметить, что несмотря на дурную репутацию российских туристов, за год мы в основном встречали приятных и воспитанных людей. Крикуны – скорее исключение, чем правило.
28. Пока британско-малайское семейство отстало от нас с Заинолом, пользуемся моментом, чтобы с ним поговорить. Разговор этот не из приятных. Дело в том, что несмотря на все плюсы нашего пребывания здесь, такие как комфортное просторное жилье, прекрасные виды, полностью оборудованная кухня и масса свободного времени, нам многое не нравится, и вчера мы приняли решение уехать, хотя предварительно пообещали остаться до конца месяца. Но это обещание было дано в ответ на заверения Заинола, что все гости скоро разъедутся, и мы сможем заняться фотографией интерьеров и прокладыванием тропинки в джунглях. По факту же нас нагрузили работой совершенно не волонтерской, а самой что ни на есть батраческой, вместо того, чтобы просто нанять пару человек на постоянной основе. И ладно бы дело было только в работе. Мы же занимаемся всем этим ради общения и погружения в местную культуру и быт, а тут большую часть времени предоставлены сами себе. Заинол не интересовался нами, не пытался узнать, что мы за люди, и ни разу не приглашал к себе за стол. Когда стало ясно, что мы стали чистильщиком бассейнов и горничной, было решено: валим отсюда! Лучше жить в деревне с курами и ходить в туалет в ведро, но чтобы тебя принимали как члена семьи, а не как батрака. Заинол на все это ничего не ответил, да и что тут скажешь? Сообщаем, что завтра работаем последний день, а потом уезжаем на материк. Тут и гости подтягиваются. Грузимся в лодку и снова отправляемся в путь.
29. Не день, а сплошное плавание. Но этот заплыв последний. Нас ждет забавное развлечение – кормление орлов. Капитан бросает в воду несколько кусков рыбы и отплывает метров на двадцать. Муж нашей малайской тетушки Азиз со своим большим объективом готовится снимать. Смотрим, как орлы пикируют в воду. Красота! Всякое мы повидали за время путешествия, но это зрелище однозначно не самое банальное. Тем не менее, все хорошее быстро заканчивается, и, расхватав всю рыбу, птицы улетают.
30. Довольный Азиз прижимает к себе камеру: ему удалось поймать отличный кадр. Все улыбаются, кроме Заинола. Тот слегка подавлен — волонтеров-то нет! Венгерская дама Панни Бартош тоже решила его покинуть, замученная делами по хозяйству, а поляки заняты на постройке кемпинга. Этак, глядишь, придется нанимать кого-то, чего Заинол хотел бы по возможности избежать в силу природной своей прижимистости, если не сказать большего – жадности. И нам грустно оттого, что этот людской порок испортил все наше пребывание. Ведь будь Заинол чуть щедрее, чуть заинтересованнее в людях, чуть более открытым душой и сердцем, и здесь было бы прекрасное место. А так – картинка красивая, правда, а оставаться не хочется.
31. Ффух, ну и денек! Наконец-то возвращаемся в порт и забираемся в машину Заинола. Вот они, виллы, выглядывают среди джунглей на холме.
32. Гости расходятся по номерам, и мы тоже идем к себе. Время уже почти семь часов, темнеет, а нам еще мыться. За моей спиной – наше жилище. Весь второй этаж занимает исполинская мансарда. И ванная с туалетом у нас свои, отдельные, так же как и у поляков, и у индонезийских рабочих. Правда, душ был в плачевном состоянии, но Паша сумел починить подачу воды и приделал на стену крепление, чтобы не приходилось держать шланг в руке, когда моешься.
33. На часах 20:00. Давно пора ужинать. Понятное дело, готовить было некогда. Разрезаем пирог на куски – два нам, два полякам, а еще один – зашедшей на огонек Панни. Она завтра уезжает, и мы сообщаем ей, что тоже не намерены здесь оставаться. Наши мнения о Заиноле и его «волонтерстве» сходятся: все могло бы быть очень хорошо, не будь он таким черствым и рассчетливым. Все едят пирог, а я взахлеб рассказываю о нашем первом волонтерстве в Малайзии, когда мы жили у китаянки Зин в доме ее семьи. Вспоминаю о том, как дядюшка потчевал нас рамбутанами и водил смотреть китайскую оперу, и как там было хорошо и легко. Полчаса назад Зин подтвердила, что готова нас встретить на автобусной станции в понедельник. Мы едем к нашему любимому китайскому семейству Чоу! У Зинаиды семь пятниц на неделе – до этого она должна была ехать на конференцию в Куала Лумпур и не могла нас принять, но теперь все изменилось. Мое хорошее настроение передается остальным. К беседе присоединяются поляки. Оказывается, что венгерский, польский и русский языки объединяет слово «капуста».
34. Поболтав, все расходятся по своим комнатам. Я снова принимаюсь за вязание. Носки почти готовы, и я надеюсь закончить их на следующий день, чтобы подарить тетушке Зин. У нас для всех есть подарки: футболка для Зин, носки для тетушки, мазь «Звездочка» для дядюшки, увлекающегося массажем.
35. Паша тоже хочет что-то подарить и присоединяется к вязальному марафону. Третьего дня я научила его вязать на спицах бабушкины лицевые и изнаночные петли, и он кряхтит над созданием будущего чехла для очков в подарок дядюшке. Пока дело идет туго, но ряд за рядом полотно становится все больше и больше. Думаю, успеет.
36. Усталость берет свое, и мы ложимся спать под москитной сеткой около одиннадцати вечера. В 3:50 я просыпаюсь с мыслью: «О, боже! Я забыла сделать последнюю фотографию для одного моего дня!». Что же, еще можно исправить ситуацию. Паша включает свет, и я фотографирую свои ноги. Спасибо, что были со мной!
Взято: odin-moy-den.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]