Тупик русофобии: Прибалтам срочно понадобился «вражеский» русский язык
25.07.2020 5 343 0 +199 vlebedev1206

Тупик русофобии: Прибалтам срочно понадобился «вражеский» русский язык

---
+199
В закладки
Тупик русофобии: Прибалтам срочно понадобился «вражеский» русский язык филологии, русской, очень, также, можно, компании, более, устроиться, родном, русский, знающие, языка, этого, хорошо, знании, Литве, русского, прибалтийские, Россией, активно

Прибалтийские политики всячески пытаются доказать, что им не нужно ничего, что связано с Россией. Русский язык — вражеский, русскоговорящие — враги и т. д. При этом Прибалтика активно сотрудничает с РФ, и на деле оказывается, что в каждом пятом объявлении о работе в той же Литве есть требование о знании русского.

Об этом рассказал Павел Лавринц, завкафедры русской филологии Вильнюсского университета (VU.) Люди, знающие русский язык, нужны для работы в бизнесе, туризме и даже в МИДе.

По итогу выпускники факультетов по русской филологии могут очень удачно устроиться на работу. Несмотря на закрытие российских СМИ, в стране всё равно есть вакансии редакторов и журналистов с требованием о знании русского языка. Также можно устроиться в бюро переводов, туристические компании и даже в дипломатический корпус. Польский язык, кстати, тоже котируется.

«Представители VU подчеркивают, что на выпускников русской и польской филологии обратили внимание представители деловых организаций, так как они ощутили нехватку сотрудников, которые не только хорошо владеют русским или польским языком, но и хорошо разбираются в культурных тонкостях российско- или польско-литовских исторических отношений», — пишут в пресс-службе университета.

Поэтому сейчас вуз предлагает параллельное обучение русской филологии даже тем, кто учится на других факультетах. Например, на экономическом, чтобы студенты могли планировать будущую карьеру с учётом требований рынка. Ведь очень многие прибалтийские компании ведут дела с Россией.

В сфере туризма специалисты, знающие русский язык, также важны, ведь пока что в Прибалтику ещё едут туристы из России. Они должны получить качественный отдых. Общение на родном языке этому способствует, ведь любые вопросы можно будет быстро решить с турагентом.

«Чтобы путешественники приезжали и останавливались более чем на одну ночь и возвращались более одного раза, им необходимы исключительно качественные услуги, а также информация и общение на их родном языке», — отметил заведующий кафедрой.

Неудивительно, что молодые люди, кто решил остаться работать на родине, выбирают изучение русского языка. Так что, как бы прибалтийские власти не пытались минимизировать всё русское в своих странах, сделать этого не получается.

Во-первых, в Литве, Латвии и Эстонии очень большое количество русскоговорящего населения. Во-вторых, страны активно сотрудничают с Россией и отказываться от этого не хотят.

Политиков балтийских государств русофобия снова приводит в тупик.

Людмила Корсунова, специально для «Русской Весны»
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]