Коварная татуировка, помешавшая знакомству
---
Приехал ко мне в гости друг детства Костян, которого судьба на целых полтора года из спокойного волжского городка забросила в китайскую провинцию. Встреча проходила весело, под дегустацию экзотических деликатесов и традиционное русское угощение для соскучившегося по родине Костика.
Однако в какой-то момент нас потянуло на развлечения, и мы поехали тусить в ночной клуб.
Вечер перестал быть томным, когда за соседний столик присели две девушки. Они нам очень приглянулись. Костику понравилась высокая статная блондинка с ногами, как говорится, от коренных зубов, а я положил глаз на её подружку — симпатичную шатенку.
Мы уже собирались подойти к девушкам, но у блондинки вдруг топик сполз с плеча, и стала видна татуировка. Костик, увидев изображённый иероглиф, начал тихонько хихикать, но вскоре разразился заразительным смехом. Ничего не понимая, я смотрел на него, и ржал до слёз. Когда мы наконец немного отдышались, друг рассказал, что его так насмешило. Он сказал, что иероглиф в переводе с китайского означает «Перед употреблением достать из упаковки и разогреть», чем вызвал у меня очередной приступ смеха.
Вот только девушки, по видимому, посчитали нас неадекватными личностями. Они как-то очень быстро освободили столик, и намеченное знакомство не сложилось.
Источник: labuda.blog
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]