Среди угнетателей Латвии оказался спрей для носа
---
Неадекватная латышка устроила скандал, возмущенная тем, что на упаковке французского спрея для носа имеется надпись на русском языке.
Женщина написала на своей странице в Twitter: «Значит, у латышского языка статус государственного уже отняли?»
Националистка фактически поделилась горем в социальных сетях, но так и не дождалась слов сочувствия и поддержки. Ее гневные тирады только рассмешили пользователей: «А ты не знала?» Троллинг получился зачётный.
Спрей для носа Humer, к слову, содержит на упаковке надписи на английском языке, продублированные на русском. И все вопросы к тем, кто закупил препарат. Впрочем, умные люди явно руководствовались не бреднями местечковых националистов, а его пользой в лечении.
Поднятая на смех в соцсетях латышка обозлилась еще больше и пообещала пожаловаться в Центр государственного языка. Мол, так и так, на наклейке нет перевода на латышский язык. Идиотка явно забыла или не захотела вспоминать, что около 40% населения Латвии – русскоговорящие.
Случай можно было бы назвать анекдотичным, если бы только власти Латвии не проводили антироссийскую политику, угнетая жителей страны, говорящих на русском языке. Вот такие болваны, повернутые на латышизации, причем всего и везде, только и делают, что портят воздух в прежде прекрасной стране.
И напоследок немного о латышах. Русский язык знают многие и уж точно те, чье детство и молодость пришлись на советское время. Хорошо говорили и неплохо понимали, но в мозгу у многих перемкнуло с получением сомнительной независимости. После этого мелкокалиберные нацисты возомнили себя исключительной нацией, полагая, что им сам черт не брат и своим национальным языком они имеют право тыкать всем в нос. И ведь насколько упертые (или упоротые?), что готовы прицепиться к любому незначительному поводу, чтобы устроить лай в соцсетях или настучать в ЦГЯ.
источник
Женщина написала на своей странице в Twitter: «Значит, у латышского языка статус государственного уже отняли?»
Националистка фактически поделилась горем в социальных сетях, но так и не дождалась слов сочувствия и поддержки. Ее гневные тирады только рассмешили пользователей: «А ты не знала?» Троллинг получился зачётный.
Спрей для носа Humer, к слову, содержит на упаковке надписи на английском языке, продублированные на русском. И все вопросы к тем, кто закупил препарат. Впрочем, умные люди явно руководствовались не бреднями местечковых националистов, а его пользой в лечении.
Поднятая на смех в соцсетях латышка обозлилась еще больше и пообещала пожаловаться в Центр государственного языка. Мол, так и так, на наклейке нет перевода на латышский язык. Идиотка явно забыла или не захотела вспоминать, что около 40% населения Латвии – русскоговорящие.
Случай можно было бы назвать анекдотичным, если бы только власти Латвии не проводили антироссийскую политику, угнетая жителей страны, говорящих на русском языке. Вот такие болваны, повернутые на латышизации, причем всего и везде, только и делают, что портят воздух в прежде прекрасной стране.
И напоследок немного о латышах. Русский язык знают многие и уж точно те, чье детство и молодость пришлись на советское время. Хорошо говорили и неплохо понимали, но в мозгу у многих перемкнуло с получением сомнительной независимости. После этого мелкокалиберные нацисты возомнили себя исключительной нацией, полагая, что им сам черт не брат и своим национальным языком они имеют право тыкать всем в нос. И ведь насколько упертые (или упоротые?), что готовы прицепиться к любому незначительному поводу, чтобы устроить лай в соцсетях или настучать в ЦГЯ.
источник
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]