Песни любви Сталинграду, спетые чилийским сердцем Пабло Неруды
---
Автор: Владимир Иванов
31 января 1943 года Фридрих Паулюс со всем своим штабом 6-й армии сдался в плен советским войскам. Закончилась Сталинградская битва, которая признана коренным переломом в Великой Отечественной войне и поворотным моментом всей Второй мировой войны.
Громкое эхо подвига
Весть о том, что Сталинградская битва завершилась победой советского народа, разошлась по всему миру и уже не оставила никому надежды на победу Гитлера. Турецкий консул в Москве говорил: «Земли, которые немцы предназначали для своего жизненного пространства, станут пространством их смерти». 23 февраля 1943 года в Англии отмечался удивительный праздник – День Красной Армии и был выкован «Меч Сталинграда», который в настоящее время хранится в городе Волгограде.
Рабочие Сталинградского тракторного на защите своего завода
Подвиг советских людей на берегах Волги не оставил равнодушным никого из тех, кто посвятил свою жизнь борьбе за мир и справедливость. В оккупированных немцами странах активизировалось сопротивление, в государствах антигитлеровской коалиции с удвоенной силой приступили к активным военным действиям. На нашу победу откликнулся и ряд зарубежных писателей и поэтов, избравших темой своих произведений Сталинградскую битву. Среди них хочется выделить чилийского поэта Пабло Неруду.
Испания в сердце
В 1971 году Пабло Неруда стал лауреатом Нобелевской премии по литературе, но и до этого имя его было очень узнаваемым в Советском Союзе. Его переводили, издавали большими тиражами, именем его называли улицы и площади. Рок-опера «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты» была поставлена по его произведениям и была очень популярна. В 1953 году он удостоился Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами». Поэт Неруда был также дипломатом и политическим деятелем. В начале 1970-х годов он мог стать президентом Чили, но снял кандидатуру в пользу своего друга Сальвадора Альенде. Пабло Неруда – это псевдоним, а настоящее имя чилийского коммуниста Рикардо Элиэсер Нефтали Рейес Басоальто.
Долгое время Пабло Неруда занимался дипломатической работой. В 1934 году он назначается консулом в Барселону, а затем работает в Мадриде. Перед его глазами разворачивается Гражданская война в Испании, и он, как и большинство деятелей культуры, поддерживает республиканцев. Потрясенный ужасами войны и гибелью Федерико Гарсиа Лорки, он пишет книгу стихов «Испания в сердце». Книга вышла в осажденном Мадриде. Позже поэт-дипломат был направлен в Париж, где помогал республиканцам перебраться в Чили.
Пабло Неруда подписывает свою книгу
Неруда защищает Сталинград
В 1939 году он начинает работать в дипломатической миссии в Мексике. Когда началась Великая Отечественная война, Неруда пишет множество эпических заметок и военных текстов. За время Гражданской войны в Испании он проникся идеями коммунизма, и война в СССР принималась им очень близко.
В 1941 году немцы подошли к стенам Ленинграда, и, казалось, что его невозможно спасти, но защитники остановили врага и не дали ворваться в родной город. Неруда сразу откликнулся на это событие и написал записки «Смотрю на ворота Ленинграда, как смотрел на ворота Мадрида». Он писал, что из крови великой и патриотической нации выходит новое земное спасение. Чуть позже под впечатлением подвига ленинградцев и в честь 24-й годовщины Октябрьской революции он напишет поэму «7 ноября. Ода дню побед».
Прохожие на проспекте 25-го Октября (ныне Невский проспект) в блокадном Ленинграде
Защита Сталинграда пробудила международную волну симпатии к советским людям. В Мексике, где Неруда был генеральным консулом, прошли акции поддержки. На крупнейшей акции ассоциации друзей СССР в сентябре 1942 года поэт читает свою новую поэму, в которой говорилось, что советские люди не одни, а их бой поддерживают люди всего мира.
Сталинград, мы не можем к тебе пробиться, город, мы далеко!
Мы – это мексиканцы, арауканы,
Мы – патагонцы, гуарани,
Уругвайцы, чилийцы –
Нас миллионы людей.
Советская марка посвященная Сталинградской битве
Поэма была напечатана на плакатах и расклеена на стенах домов по всему Мехико. Правда, расклейка таких плакатов была встречена неоднозначно. Некоторые считали, что улицы – не место для развешивания поэзии, тем более политической. В ответ неугомонный Пабло Неруда пишет «Новую песнь любви Сталинграду»:
И перебиты лапы супостата,
чудовища, не знавшего пощады.
Торчат в сугробах сапоги, когда-то
грозившие пройти
по Сталинграду.
Торжество победы
В конце 1944 года, когда близился крах рейха, а Красная Армия вошла на территорию Германии, Неруда пишет поэму «Песнь в честь Красной Армии, подошедшей к воротам Пруссии»:
«Красная Армия у ворот Пруссии. Слушайте, слушайте,
безвестные униженные и небывалые герои!
Слушайте, разрушенные, сожженные и сровненные с землей селения!
Слушайте, поля Украины, чей гордый колос поднимается снова!
Слушайте, замученные, повешенные, слушайте, мертвые партизаны
и в смерти своей непокорные, чьи руки и сейчас не опускают винтовки!
Слушайте, девушки, беззащитные дети, слушай, священный прах
Пушкина и Толстого, Петра и Суворова!
Слушайте весть, дошедшую до этих полуденных высот:
Красная Армия у ворот Пруссии».
Красноармейцы конвоируют колонну немецких пленных на окраине Берлина
Пабло Неруда постоянно говорил, что только благодаря СССР фашистская Германия была разгромлена. Именно советские люди обеспечили свободу не только жителям Европы, но и Латинской Америки. По словам поэта, если бы Советский Союз не отдал для разгрома нацистской империи свою кровь, свой ум, свою отчаянную гордость и неисчерпаемую свою твердость, независимость государств Латинской Америки была бы всего лишь воспоминанием из прошлого.
Обложка: Пабло Неруда. Источник: topwar.ru
31 января 1943 года Фридрих Паулюс со всем своим штабом 6-й армии сдался в плен советским войскам. Закончилась Сталинградская битва, которая признана коренным переломом в Великой Отечественной войне и поворотным моментом всей Второй мировой войны.
Громкое эхо подвига
Весть о том, что Сталинградская битва завершилась победой советского народа, разошлась по всему миру и уже не оставила никому надежды на победу Гитлера. Турецкий консул в Москве говорил: «Земли, которые немцы предназначали для своего жизненного пространства, станут пространством их смерти». 23 февраля 1943 года в Англии отмечался удивительный праздник – День Красной Армии и был выкован «Меч Сталинграда», который в настоящее время хранится в городе Волгограде.
Рабочие Сталинградского тракторного на защите своего завода
Подвиг советских людей на берегах Волги не оставил равнодушным никого из тех, кто посвятил свою жизнь борьбе за мир и справедливость. В оккупированных немцами странах активизировалось сопротивление, в государствах антигитлеровской коалиции с удвоенной силой приступили к активным военным действиям. На нашу победу откликнулся и ряд зарубежных писателей и поэтов, избравших темой своих произведений Сталинградскую битву. Среди них хочется выделить чилийского поэта Пабло Неруду.
Испания в сердце
В 1971 году Пабло Неруда стал лауреатом Нобелевской премии по литературе, но и до этого имя его было очень узнаваемым в Советском Союзе. Его переводили, издавали большими тиражами, именем его называли улицы и площади. Рок-опера «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты» была поставлена по его произведениям и была очень популярна. В 1953 году он удостоился Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами». Поэт Неруда был также дипломатом и политическим деятелем. В начале 1970-х годов он мог стать президентом Чили, но снял кандидатуру в пользу своего друга Сальвадора Альенде. Пабло Неруда – это псевдоним, а настоящее имя чилийского коммуниста Рикардо Элиэсер Нефтали Рейес Басоальто.
Долгое время Пабло Неруда занимался дипломатической работой. В 1934 году он назначается консулом в Барселону, а затем работает в Мадриде. Перед его глазами разворачивается Гражданская война в Испании, и он, как и большинство деятелей культуры, поддерживает республиканцев. Потрясенный ужасами войны и гибелью Федерико Гарсиа Лорки, он пишет книгу стихов «Испания в сердце». Книга вышла в осажденном Мадриде. Позже поэт-дипломат был направлен в Париж, где помогал республиканцам перебраться в Чили.
Пабло Неруда подписывает свою книгу
Неруда защищает Сталинград
В 1939 году он начинает работать в дипломатической миссии в Мексике. Когда началась Великая Отечественная война, Неруда пишет множество эпических заметок и военных текстов. За время Гражданской войны в Испании он проникся идеями коммунизма, и война в СССР принималась им очень близко.
В 1941 году немцы подошли к стенам Ленинграда, и, казалось, что его невозможно спасти, но защитники остановили врага и не дали ворваться в родной город. Неруда сразу откликнулся на это событие и написал записки «Смотрю на ворота Ленинграда, как смотрел на ворота Мадрида». Он писал, что из крови великой и патриотической нации выходит новое земное спасение. Чуть позже под впечатлением подвига ленинградцев и в честь 24-й годовщины Октябрьской революции он напишет поэму «7 ноября. Ода дню побед».
Прохожие на проспекте 25-го Октября (ныне Невский проспект) в блокадном Ленинграде
Защита Сталинграда пробудила международную волну симпатии к советским людям. В Мексике, где Неруда был генеральным консулом, прошли акции поддержки. На крупнейшей акции ассоциации друзей СССР в сентябре 1942 года поэт читает свою новую поэму, в которой говорилось, что советские люди не одни, а их бой поддерживают люди всего мира.
Сталинград, мы не можем к тебе пробиться, город, мы далеко!
Мы – это мексиканцы, арауканы,
Мы – патагонцы, гуарани,
Уругвайцы, чилийцы –
Нас миллионы людей.
Советская марка посвященная Сталинградской битве
Поэма была напечатана на плакатах и расклеена на стенах домов по всему Мехико. Правда, расклейка таких плакатов была встречена неоднозначно. Некоторые считали, что улицы – не место для развешивания поэзии, тем более политической. В ответ неугомонный Пабло Неруда пишет «Новую песнь любви Сталинграду»:
И перебиты лапы супостата,
чудовища, не знавшего пощады.
Торчат в сугробах сапоги, когда-то
грозившие пройти
по Сталинграду.
Торжество победы
В конце 1944 года, когда близился крах рейха, а Красная Армия вошла на территорию Германии, Неруда пишет поэму «Песнь в честь Красной Армии, подошедшей к воротам Пруссии»:
«Красная Армия у ворот Пруссии. Слушайте, слушайте,
безвестные униженные и небывалые герои!
Слушайте, разрушенные, сожженные и сровненные с землей селения!
Слушайте, поля Украины, чей гордый колос поднимается снова!
Слушайте, замученные, повешенные, слушайте, мертвые партизаны
и в смерти своей непокорные, чьи руки и сейчас не опускают винтовки!
Слушайте, девушки, беззащитные дети, слушай, священный прах
Пушкина и Толстого, Петра и Суворова!
Слушайте весть, дошедшую до этих полуденных высот:
Красная Армия у ворот Пруссии».
Красноармейцы конвоируют колонну немецких пленных на окраине Берлина
Пабло Неруда постоянно говорил, что только благодаря СССР фашистская Германия была разгромлена. Именно советские люди обеспечили свободу не только жителям Европы, но и Латинской Америки. По словам поэта, если бы Советский Союз не отдал для разгрома нацистской империи свою кровь, свой ум, свою отчаянную гордость и неисчерпаемую свою твердость, независимость государств Латинской Америки была бы всего лишь воспоминанием из прошлого.
Обложка: Пабло Неруда. Источник: topwar.ru
Источник: bazaistoria.ru
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]