Дурак - он и везде дурак
---
Не секрет, что на автобусных остановках в Турции можно встретить привычное нам слово "дурак". Здесь же оно значит "остановка", от слова "dur" - "стоп". На дорожном знаке, кстати, тоже написано не "stop", а "dur". Первая мысль у меня была, что как раз слово "дурак" и происходит из тюркского языка. Мол, "остановившийся человек", "человек, развитие которого остановилось". Однако есть и другие версии происхождения.
Рассказывают, что корни слова в дохристианских временах. Тогда было принято называть ребёнка вторым, "детским", именем. Таким образом хотели запутать и отпугнуть злых духов. "Взрослое" имя человек получал позже.
Часто вторые имена были просто по номеру ребёнка в семье - Первак, Вторак, Третьяк. Был и "Другак" - "следующий" или "последний". Часто его получал самый младший, неопытный и мало что ещё понимающий ребёнок. "Иван-дурак", получается, просто "самый младший сын".
Со временем слово упростилось до "дурак" и стало нарицательным.
Обидным слово стало позже, веку к 18-му. До этого оно даже встречалось в именах князей. Например, история знает Фёдора Семёновича Дурака, князя Сугорского, а фамилии Дуров, Дураков или Дурново и сейчас слышали многие.
Автобусная остановка в Трабзоне, Турция
По другой версии - "дурак" идёт от русского "дурый" - "глупый". Кто-то видит и иностранные корни: "дурак" - от литовского "durti" ("ударить", "колоть"), то есть "ударенный", "расколотый", "ужаленный", "глупый".
В российских исторических трудах встречается слово "дурак", обозначающее ремень, которым мужья наказывали жён.
А ещё дураками называли стоящих на капищах идолов и шутов.
Кто слышал про ещё какие-либо версии?)
Взято: cr2.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]