«Костюмы, нравы и обычаи русских…» из музея – усадьбы Архангельского
---
В Коломне, в доме музее Лажечникова проходит выставка «Костюмы, нравы и обычаи русских…» из музея – усадьбы Архангельского. Эта выставка приехала в Коломну из музея-усадьбы «Архангельское». С 2013 года музей-усадьба «Архангельское» реализует художественно-просветительный выставочный проект «Искусство книжной иллюстрации». Выставка знакомит с иллюстрациями из альбома начала XIX века художника Готфрида Гейслера (1770-1844). Издание находится в фонде редких книг музея–усадьбы «Архангельское». Альбом был издан в Лейпциге (в 1801 году) отдельными – по пять изображений в каждом – тетрадями на французском и немецком языках. Возможно, приобретенные владельцем Архангельского князем Николаем Борисовичем Юсуповым (1751 – 1831) тетради позднее и были переплетены в альбом.
Героями акварелей художника Гейслера стали мелкие торговцы: лубочники, извозчики, сбитенщики, и многие другие. Покупатели и продавцы «встретились» на гравюрах так, как это случалось на улицах русских городов. Наблюдательность автора, документальность в изображении костюмов, атрибутов профессии, придает работам Гейслера особую ценность. Жанровые гравюры Гейслера всегда пользовались популярностью у коллекционеров. Однако нередко букинисты изымали листы из альбомов и продавали их по отдельности. В наше время гейслеровские альбомы в комплекте встречаются крайне редко, но мы имеем возможность соприкоснуться с историей и культурой родной страны, в которой многое забыто и утрачено. Черты характеров, отраженные на гравюрах Гейслера и подмеченные в описаниях Грубера, узнаваемы и сегодня.
Графическое творчество Христиана Готфрида Гейслера занимает одно из ведущих мест по вкладу в так называемое живописное изучение России — интереснейшую страницу искусства, ставившую себе в том числе задачу познакомить Европу с далекой и малоизвестной страной. Профессиональный художник-гравер Христиан Готфрид Генрих Гейслер (1770–1844) в 1790–1798 годах жил в России. Мастерство молодого художника быстро получило высокую оценку. Уже в 1793 году выходит альбом "Изображение мундиров Российского императорского войска…" (СПБ, 1793) с его гравюрами, а в 1793–1794 годах в качестве художника он участвовал в знаменитой экспедиции академика П.С. Палласа по югу страны, где делал видовые зарисовки, фиксировал социальные типы и бытовые ситуации. Вернувшись в 1801 году в Лейпциг, он издал несколько альбомов, посвящённых России, в которых главным объектом изображения стали русские, в основном, простые жители Петербурга.
Христиан Готфрид Генрих Гейслер
Автором сопроводительного текста на немецком и французском языках вступил Иоганн Габриэль Грубер (1774 – 1851) – немецкий критик и истории литературы, несколько лет проживший в России. С Гейслером его связывала давняя дружба, которая возникла еще в период их учебы в Лейпциге. Грубер очень уважительно отзывается о русских, с восхищением отмечая веселость нрава и эмоциональность нашего народа. Пояснения к рисункам, написанные в популярной в 18 веке форме обращения «к моему дорогому другу», не только комментируют работы художника, но и содержат сведения, которые являются самостоятельным этнографическим исследованием.
Иоганн Габриэль Грубер
"Встреченная мною девушка могла бы послужить сюжетом для написания Вам идиллического письма, если бы какой – то злой гений не представил одновременно моему взору эту ужасную торговку с лицом каменотеса. Она продает всякую сладкую дрянь под видом немецкого пирожного и предлагает девушке купить что-то из своего товара. Девушка, красивая брюнетка – крепостная служанка. Ее одежда, чистая и простая, могла бы служить моделью костюма для немецкой актрисы в роли крестьянки. Наша молодая служанка идет стирать белье и держит в руках палку (рубель), который Русские женщины виртуозно применяют для экономии мыла. Вспоминается один анекдот, недавно приключившийся со мной. Проходя по берегу канала, я увидел стоящего в воде человека, голого по пояс. Изо всех сил он колотил похожей палкой по рубахе, растянутой на камнях. Некоторое время я с любопытством наблюдал за ним, но чуть не упал в воду от изумления, увидев, как он, бросив палку, поднял рубаху, выжал ее, надел на себя и удалился, как ни в чем не бывало."
"Представляю Вам мальчика – стекольщика. Здесь люди этой профессии, имея при себевсе необходимое, ходят по улицам и предлагают свои услуги повсюду, где видят разбитое окно. Selenschtschik (зеленщик), изображенный рядом, продает, либо поштучно, либо на вес всякого рода овощи и зелень: финскую репу, редис, пучки петрушки, шпината и т.п. Он несет свой товар на подносе в Kuloks (кульках), илисумках из рогожи и корзинках. Из ближайших областей в столицу поставляют большую часть потребляемых овощей почти круглый год. Здесь можно купить самые редкие из них, такие, как спаржа, цветная капуста. Всего двадцать лет назад их ввозили морем из-за границы. Таким изобилием жители обязаны искуснейшими огородниками, это их умение вырывает у природы дары, в которых она отказывает из-за климата. Овощистоят здесь чуть не в четыре раза дороже, чем у нас, но в Петербурге немало людей, желающих видеть на своем столе только самые редкие и самые дорогие блюда и фрукты. Огородники пользуются этой слабостью и заламывают несусветные цены."
"Заранее льщу себе мыслью угодить Вам, представляя жену русского купца. Посмотрите, как она обаятельна! Да, обаятельна. И я очень раздосадован, что Вы не заметили этого сами! Иначе Вы восхитились бы ею: сдобное тело, белая, кК алебастр, кожа, грациозная походка. Чтобы выглядеть еще привлекательнее, купчихи заботливо чернят себе брови и зубы, и считают черные зубы отличительным признаком красоты. Богатые купчихи носят очень дорогие одежды, поэтому небогатые, не желая уступать им в соперничестве, часто жертвуют условиями частной жизни, чтобы блистать в обществе. Вот костюм купчихи: расшитые серебром и золотом юбка и камзол, покрытый золотой вышивкой головной убор, или «Kakoschnik» (кокошник), жемчужные серьги и колье, большой платок из золотой индийской ткани. Рядом с купчихой нарисован продавец мяса, который убеждает ее купить поросенка, спеленутого, как мумия."
"«Slifki! Slifki!» («Молоко! Сметана!»)— каждое утро такой крик первым раздается на улице. Вы видете перед собой «Malochniza» - продавщица молока. Она одета в род казакина без рукавов, который называется «Tucha greka» (душегрейку) по-русски это означает «печка для души». На плечах, на концах куска согнутого дерева, «Koramisla» (корамысла) продавщицы носят сосуды с молоком, сделанные из глины с песком и завернутые в ткань из коры деревьев (рогожу). Продавщица молока беседует с девушкой, продающей вишни. Девушка очень красива. Красота в России – плотная, мощная красота, такую можно встретить на полотнах Рубенса. Прическа девушки из народа, в отличие от прически замужней женщины, это свободно свисающая коса, перевитая лентой. Девушки обычно одеты в свободную длинную робу самых ярких расцветок, «Sarafan» (сарафан), их головной убор состоит из широкой стоячей ленты, «Kakoschnik» (кокошник), украшенной золотыми подвесками, закрывающими лоб."
"Может, Вы захотели есть? Ну, с голоду Вы, конечно, не умрете, но похудеете. Я не составлю Вам компанию: вся еде здесь слишком уж русского вкуса. Вот, например, «Kiseel» (кисель). Это род пюре из гороха, в форме круглых пирожных, которые продаются по постным дням. Продавец «Kiseelnik» (кисельник), несет на голове, на подносе, эти пирожные и все необходимое: бутылку с льняным маслом, несколько тарелок и несколько деревянных вилок. Тот же поднос служит ему столом, когда кто-нибудь захочет купить, с позволения сказать, пирожное. Продавец ставит поднос среди улицы на ножки, которые нес в руке, кладет на тарелку то количество пирожных, которые ему заказали, режет их на маленькие квадраты, поливает маслом, дает вилку и блюдо готово. Скудость такой пищи достойна святых угодников. Не хотите? Предпочитаете голодать? В добрый час! Это только доказывает индивидуальность вкуса. Посмотрите на этого кучера из богатого дома, в выездной ливрее и рукавицах с золочеными раструбами. Аппетит, с которыи он ест, показывает, что он явно предпочитает свой «Kiseel» (кисель) прочим лакомствам."
"Всем известно, что в России простой народ не пьет на чаю, ни кофе с молоком, но выпивает огромное количество водки, а также «quas» (квас) и «sbiten» (сбитень). Le quas представляет собой смесь уксуса с медом, который продают на каждом углу. Le sbiten это вода, в которой кипятят мед и перец, его продают на улицах особые торговцы, которые называются «Sbitenschiki» (сбитенщики). И та, и другая жидкость стоят «kopeki» (по копейке) за стакан. Вторая фигура представляет Вам солдата, покупающего завтрак у Sbitenschik, который носит свой Sbiten в деревянном ведре, обернутом тканью, чтобы жидкость оставалась горячей. В правой руке у продавца сумка из грубой рогожки «Kulok» (кулёк), в котором он носит маленькие белые булки, «Kalatchi» (калачи), и круглые витые печенья «Krenteli» (Крендели), под мышкой бутылка с молоком (в скоромные дни в Sbiten добавляют молоко), на поясе прикреплен широкий кошель со стаканами. Его обувь изготовлена из полос древесной коры, такая обувь чрезвычайно распространена среди крестьян."
"Какой резкий контраст между этим несчастным и Козаком с Дона! Спесивый вид офицера вполне сравним с чванливым видом парвеню (выскочки) «из благородных» и рисует Вам характерную черту большинства числа представителей высшего сословия, а именно тех, кто способен делить людей только на хозяев и рабов, и не помнят о человеческом достоинстве. К счастью, не все знатные люди здесь таковы. Многие из них заслуживают глубокое уважение своей человечностью и благородством чувств. Этот офицер хочет нанять «Iswoschtschik» (извозчик) или возницу, чей фиакр «Droschka» (дрожки), служит здесь основным средством передвижения, как и «Kibitken» (кибитка), о которых я уже упоминал. Все «Iswoschtschik» носят желтые пояса, а их зимние колпаки или летние шляпы одного цвета. За свою езду, очень быструю, они возьмут, если поторговаться весьма умеренную плату."
"Торговец, которого я Вам представляю, продает орехи и порожные на меду – пряники, «Preniki». Эти пирожные выпекают в узорных вафельницах и украшены буквами, похожие на буквы в церковных книгах. Женщины простого звания обожают орехи и «Preniki», и на рисунке Вы видите, как одна из них собирается купить того и другого. Женщина внимательно следит за продавцом, и я не могу ее за это осуждать. В этой стране для всех торговцев, от простого «Rasnoschtschik» (разносчик) до крупного банкира, главное – выгода, и, за редчайшим исключением, все они прибегают к ловкому обману, осуществляя свои махинации. Вот Вам пример. «Rasnoschtschik» предлагает коробку чая даме. Дама проявляет осторожность: коробку взвешивает, открывают, дама пробует чай, высыпает его – ни признака обмана. Она предлагает цену, «Rasnoschtschik» не согласен. Он ссыпает чай в коробку и прячет за пазуху; наконец, после торга , уступает и отдает коробку даме. Вернувшись домой, дама обнаруживает в коробке песок, сверху присыпанный чаем."
"Обратите внимание на этих двух мальчиков. Один из них продает помаду, другой – варенье. Продавец варенья что-то говорит другому мальчику, а тот обдумывает сделанное предложение. Держу пари, что в кармане первого карты. Эти мальчики всегда готовы сыграть с желающими. Они играют в фараон, в двадцать одно очко, марьяж, или в местные игры, такие, как «Turatschka» (в дурачка) или «игра для помешанных». Они ставят на кон свои товары, а их противник – деньги. Не стоит надеяться выиграть у них, они слишком искусные игроки. Мошенники! А как они смеются исподтишка над простодушным партнером! Вас восхищает их здоровый и цветущий вид? Но одежда мальчиков, не исключая и обуви, соответствует понятию подходящей одежды. Здесь лишь недавно забыли о купании детей в холодной воде и часто кладут детей в снег. Не знают они и сладостей. И почему у родителей, лишенных всякого понятия о том, как следует направлять воспитание, дети сильнее и здоровее наших? Мое мнение: потому что Русские пока не принялись , как мы, философствовать на тему воспитания."
"Что за шум! Какое скопление возбужденного народа! Но крики слишком радостные, чтобы их причиной служило неприятное происшествие. Вообще Русские часто приходят в волнение из-за пустяка. Нет на свете народа более веселого, чем Русские, и более легкого на характеру, чем Французы и Русские, но последние любят еще и пошуметь. Русский народ настолько беден, что даже незначительный временной прибыток для него – источник неуёмной радости. Они живут одним днем, им и в голову не приходит бороться с жизненными обстоятельствами, и веселость не покидает их никогда. Но оставим дискуссии философам и подойдем вместе с этим офицером и этой дамой, посмотреть, что показывают. В руках у рыбака живая морская собака (один из видов тюленя – нерпа). Когда она попадается в сети, ее сажают в бочку с водой, кормят рыбой и показывают несколько дней за деньги, возя бочку по улицам."
"В России официальная почти пользуется особой привилегией, и корреспонденция перевозилась со скоростью, почти неизвестной во многих других странах. Нередко русский курьер преодолевал расстояние в сто немецких миль за 48 часов. Правительственные курьеры одеты в форму светло-зеленого цвета с красным воротником, отворотами и обшлагами. Они перемещаются свободно, во всякое время на каждой почтовой станции для них приготовлена «Troika» (тройка). Все остальные путешественники обязаны получить в полиции почтовый билет «Podorischna» (подорожная). В России на каждой почтовой станции можно спросить еду, но кровать – никогда, поэтому все надо возить с собой, что и делается, даже в маленькой почтовой «Kipitki» (кибитка). В отдаленной провинции Россиинет строения более жалкого, чем почтовые станции; представте себе, есть даже помещения, вырытые в земле «Semlauki» (землянки)."
"Перед Вами продавец птиц и торговец цветов. Тем, кого душевная склонность влечет к цветам и птицам, гораздо труднее, чем у нас, ее удовлетворить. Певчие птицы здесь также редки, как и красивые цветы. Большинство цветов, которые продают «Rasnoschtschiki» ( разносчики) – оранжерейные, что делает их гораздо дороже, чем в странах, где самых незначительных усилий достаточно для выращивания цветов в открытом грунте обширных садов. Что касается певчих птиц, Вы легко сможете судить об их цене, когда узнаете, что по весне птиц привозят из внутренних областей Германии, причем везут даже соек и, конечно, продавцы хотят не только компенсировать расходы на дорогу и пребывание в чужой стране, но и получить прибыль. Так канарейка обойдется Вам в 2 дуката, соловей будет стоить гораздо дороже. Торговец цветами несет свой товар на голове, и, чтобы не повредить самые ценные из цветов, заботливо обернул их бумагой."
"Изображенный крестьянин выполняет функцию «Isvoschtchik» (извозчик). Таких извозчиков наградили шутливой кличкой «Wanka» (Ванька), то есть Жан. Невозможно проехать дешевле, чем запросит такой извозчик: за пять «kopeki» (копеек) он отвезет Вас за три «Verstes» (версты). Спереди у этих саней находится маленькая скамеечка, на которой Wanka ухитряется сидеть боком. Если местность становится холмистой, он спрыгивает на землю и, как только сочтет возможным, вновь устраивается на своей скамеечке – этот трюк он выполняет молниеносно. Его седоки – ремесленник с женой, возвращающиеся из мясной лавки."
"На рисунке Вы видите колбасника и продавца дичи. Лучшие колбасы, которые едят в Петербурге, немецкого изготовления. Колбасы и копченую ветчину готовят исключительно мясники-немцы. Вы найдете у них колбасы любого качества и любой величины. Часто они ходят по улицам, предлагая свой товар, причем выкликают его по-немецки. На рынке в Петербурге полным полно дичи и стоит она очень дешево из-за огромного подвоза. Больше всего тетеревов, рябчиков и куропаток. Зайцы тоже не редкость. Нет необходимости говорить Вам, любителю натуральной истории, что зимой они белые, как во всех северных странах. Едят в России и медвежатину, но она считается изысканным блюдом и подается только в богатых домах."
"Подойдем к этому «Plinnik» (блиннику); продавцу мягких галет. Эти галеты считаются здесь одним из самых изысканных блюд. Их готовят из сарацинской (гречневой) муки и жарят в смеси растительного и сливочного масла. Их едят на улице с солью, которая насыпана на тарелке у Plinnik. Вы спрашиваете, что наш продавец делает правой рукой? Для Вашего же спокойствия я воздержусь от ответа, и так же отвлеку Ваше внимание от его лохмотьев и ужасающе грязной тряпки, которой укрыты галеты. Впрочем, Вы легко убедитесь в наличие людей, способных есть эти галеты, и даже есть со вкусом. Лицо фонарщика, второй изображенной персоны, выражает удовольствие. Он представлен со всеми атрибутами своей профессии: лестницей, бутылкой с маслом и т.д. Несмотря на 17000 рублей, отпускаемых правительством для освещения улиц, освещены они скверно. Ничего удивительного: в эту же сумму входят расходы на фонари, а темное время суток составляет здесь 18 часов."
"«Купите спички!» - обращение ко мне вызвало пристальное внимание, с которым я разглядывал зеленую одежду продавца. Вряд ли он мог предположить, что я просто хочу зарисовать русского матроса, продающего «Spitschki» (спички). Истины ради не скрою, что идет он медленно, да и шаги его не верны. Прежде чем обратиться к другому персонажу, приведу Вам маленькую справку. Среди множества ругатьльств, находящихся в постоянном обиходе здешних матросов, есть очень выразительное – «Swenszki Canaille» (сволочь шведская). Основой его происхождения служит память о последнем морском сражении, которое Русские проиграли шведам. Второй Русский, представленный на рисунке, продает в коробе из березовой коры кавьер, или «ikra» (икру), и соленого осетра. Его вылавливают в Волге и привозят сюда зимой. В этот сезон килограмм осетра стоит 30-40 Kopekis (копеек). В зажиточный домах на обед дают, вместе с бокалом вина, как тонкое блюдо, ломти белого хлеба, намазанные кавьером, смешанный с рубленным луком, маслом, уксусом и перцем."
"Мне есть, из чего выбирать, если бы я захотел сделать покупку: поблизости от мясника я вижу молодого крестьянина, продающего яйца и кур. Мне приятен его опрятный вид. Он служит живым свидетельством тому, что здесь не все крестьяне – бедняки, как принято полагать. Люди этого класса вообще уже не те, что раньше, на многое ли можно возлагать надежды, если их судьба, по-прежнему, целиком зависит от мудрости и доброты или глупости и злобности хозяев, которым они принадлежат. Но следует признать – чаще они вызывают жалость. Крестьянин, за плечами которого что-то вроде старого чемодана, к которому привязана вторая пара обуви из коры, «Lapti» (лапти), пришел из деревни. Его летняя одежда сшита, как и у большинства здешних крестьян, из холста. Но, вероятно, одноцветного холста ему не хватило на все платье целиком, и по низу пришита ткань другого цвета. Вы, вероятно, удивлены, но я так часто это встречал, что уже привык."
http://www.kolomnamuzej.ru/usadba-kuptsov-lazhechnikovykh/vystavki/89-vystavka-kostyumy-nravy-i-obychai-russkikh-iz-muzeya-usadby-arkhangelskoe
Героями акварелей художника Гейслера стали мелкие торговцы: лубочники, извозчики, сбитенщики, и многие другие. Покупатели и продавцы «встретились» на гравюрах так, как это случалось на улицах русских городов. Наблюдательность автора, документальность в изображении костюмов, атрибутов профессии, придает работам Гейслера особую ценность. Жанровые гравюры Гейслера всегда пользовались популярностью у коллекционеров. Однако нередко букинисты изымали листы из альбомов и продавали их по отдельности. В наше время гейслеровские альбомы в комплекте встречаются крайне редко, но мы имеем возможность соприкоснуться с историей и культурой родной страны, в которой многое забыто и утрачено. Черты характеров, отраженные на гравюрах Гейслера и подмеченные в описаниях Грубера, узнаваемы и сегодня.
Графическое творчество Христиана Готфрида Гейслера занимает одно из ведущих мест по вкладу в так называемое живописное изучение России — интереснейшую страницу искусства, ставившую себе в том числе задачу познакомить Европу с далекой и малоизвестной страной. Профессиональный художник-гравер Христиан Готфрид Генрих Гейслер (1770–1844) в 1790–1798 годах жил в России. Мастерство молодого художника быстро получило высокую оценку. Уже в 1793 году выходит альбом "Изображение мундиров Российского императорского войска…" (СПБ, 1793) с его гравюрами, а в 1793–1794 годах в качестве художника он участвовал в знаменитой экспедиции академика П.С. Палласа по югу страны, где делал видовые зарисовки, фиксировал социальные типы и бытовые ситуации. Вернувшись в 1801 году в Лейпциг, он издал несколько альбомов, посвящённых России, в которых главным объектом изображения стали русские, в основном, простые жители Петербурга.
Христиан Готфрид Генрих Гейслер
Автором сопроводительного текста на немецком и французском языках вступил Иоганн Габриэль Грубер (1774 – 1851) – немецкий критик и истории литературы, несколько лет проживший в России. С Гейслером его связывала давняя дружба, которая возникла еще в период их учебы в Лейпциге. Грубер очень уважительно отзывается о русских, с восхищением отмечая веселость нрава и эмоциональность нашего народа. Пояснения к рисункам, написанные в популярной в 18 веке форме обращения «к моему дорогому другу», не только комментируют работы художника, но и содержат сведения, которые являются самостоятельным этнографическим исследованием.
Иоганн Габриэль Грубер
"Встреченная мною девушка могла бы послужить сюжетом для написания Вам идиллического письма, если бы какой – то злой гений не представил одновременно моему взору эту ужасную торговку с лицом каменотеса. Она продает всякую сладкую дрянь под видом немецкого пирожного и предлагает девушке купить что-то из своего товара. Девушка, красивая брюнетка – крепостная служанка. Ее одежда, чистая и простая, могла бы служить моделью костюма для немецкой актрисы в роли крестьянки. Наша молодая служанка идет стирать белье и держит в руках палку (рубель), который Русские женщины виртуозно применяют для экономии мыла. Вспоминается один анекдот, недавно приключившийся со мной. Проходя по берегу канала, я увидел стоящего в воде человека, голого по пояс. Изо всех сил он колотил похожей палкой по рубахе, растянутой на камнях. Некоторое время я с любопытством наблюдал за ним, но чуть не упал в воду от изумления, увидев, как он, бросив палку, поднял рубаху, выжал ее, надел на себя и удалился, как ни в чем не бывало."
"Представляю Вам мальчика – стекольщика. Здесь люди этой профессии, имея при себевсе необходимое, ходят по улицам и предлагают свои услуги повсюду, где видят разбитое окно. Selenschtschik (зеленщик), изображенный рядом, продает, либо поштучно, либо на вес всякого рода овощи и зелень: финскую репу, редис, пучки петрушки, шпината и т.п. Он несет свой товар на подносе в Kuloks (кульках), илисумках из рогожи и корзинках. Из ближайших областей в столицу поставляют большую часть потребляемых овощей почти круглый год. Здесь можно купить самые редкие из них, такие, как спаржа, цветная капуста. Всего двадцать лет назад их ввозили морем из-за границы. Таким изобилием жители обязаны искуснейшими огородниками, это их умение вырывает у природы дары, в которых она отказывает из-за климата. Овощистоят здесь чуть не в четыре раза дороже, чем у нас, но в Петербурге немало людей, желающих видеть на своем столе только самые редкие и самые дорогие блюда и фрукты. Огородники пользуются этой слабостью и заламывают несусветные цены."
"Заранее льщу себе мыслью угодить Вам, представляя жену русского купца. Посмотрите, как она обаятельна! Да, обаятельна. И я очень раздосадован, что Вы не заметили этого сами! Иначе Вы восхитились бы ею: сдобное тело, белая, кК алебастр, кожа, грациозная походка. Чтобы выглядеть еще привлекательнее, купчихи заботливо чернят себе брови и зубы, и считают черные зубы отличительным признаком красоты. Богатые купчихи носят очень дорогие одежды, поэтому небогатые, не желая уступать им в соперничестве, часто жертвуют условиями частной жизни, чтобы блистать в обществе. Вот костюм купчихи: расшитые серебром и золотом юбка и камзол, покрытый золотой вышивкой головной убор, или «Kakoschnik» (кокошник), жемчужные серьги и колье, большой платок из золотой индийской ткани. Рядом с купчихой нарисован продавец мяса, который убеждает ее купить поросенка, спеленутого, как мумия."
"«Slifki! Slifki!» («Молоко! Сметана!»)— каждое утро такой крик первым раздается на улице. Вы видете перед собой «Malochniza» - продавщица молока. Она одета в род казакина без рукавов, который называется «Tucha greka» (душегрейку) по-русски это означает «печка для души». На плечах, на концах куска согнутого дерева, «Koramisla» (корамысла) продавщицы носят сосуды с молоком, сделанные из глины с песком и завернутые в ткань из коры деревьев (рогожу). Продавщица молока беседует с девушкой, продающей вишни. Девушка очень красива. Красота в России – плотная, мощная красота, такую можно встретить на полотнах Рубенса. Прическа девушки из народа, в отличие от прически замужней женщины, это свободно свисающая коса, перевитая лентой. Девушки обычно одеты в свободную длинную робу самых ярких расцветок, «Sarafan» (сарафан), их головной убор состоит из широкой стоячей ленты, «Kakoschnik» (кокошник), украшенной золотыми подвесками, закрывающими лоб."
"Может, Вы захотели есть? Ну, с голоду Вы, конечно, не умрете, но похудеете. Я не составлю Вам компанию: вся еде здесь слишком уж русского вкуса. Вот, например, «Kiseel» (кисель). Это род пюре из гороха, в форме круглых пирожных, которые продаются по постным дням. Продавец «Kiseelnik» (кисельник), несет на голове, на подносе, эти пирожные и все необходимое: бутылку с льняным маслом, несколько тарелок и несколько деревянных вилок. Тот же поднос служит ему столом, когда кто-нибудь захочет купить, с позволения сказать, пирожное. Продавец ставит поднос среди улицы на ножки, которые нес в руке, кладет на тарелку то количество пирожных, которые ему заказали, режет их на маленькие квадраты, поливает маслом, дает вилку и блюдо готово. Скудость такой пищи достойна святых угодников. Не хотите? Предпочитаете голодать? В добрый час! Это только доказывает индивидуальность вкуса. Посмотрите на этого кучера из богатого дома, в выездной ливрее и рукавицах с золочеными раструбами. Аппетит, с которыи он ест, показывает, что он явно предпочитает свой «Kiseel» (кисель) прочим лакомствам."
"Всем известно, что в России простой народ не пьет на чаю, ни кофе с молоком, но выпивает огромное количество водки, а также «quas» (квас) и «sbiten» (сбитень). Le quas представляет собой смесь уксуса с медом, который продают на каждом углу. Le sbiten это вода, в которой кипятят мед и перец, его продают на улицах особые торговцы, которые называются «Sbitenschiki» (сбитенщики). И та, и другая жидкость стоят «kopeki» (по копейке) за стакан. Вторая фигура представляет Вам солдата, покупающего завтрак у Sbitenschik, который носит свой Sbiten в деревянном ведре, обернутом тканью, чтобы жидкость оставалась горячей. В правой руке у продавца сумка из грубой рогожки «Kulok» (кулёк), в котором он носит маленькие белые булки, «Kalatchi» (калачи), и круглые витые печенья «Krenteli» (Крендели), под мышкой бутылка с молоком (в скоромные дни в Sbiten добавляют молоко), на поясе прикреплен широкий кошель со стаканами. Его обувь изготовлена из полос древесной коры, такая обувь чрезвычайно распространена среди крестьян."
"Какой резкий контраст между этим несчастным и Козаком с Дона! Спесивый вид офицера вполне сравним с чванливым видом парвеню (выскочки) «из благородных» и рисует Вам характерную черту большинства числа представителей высшего сословия, а именно тех, кто способен делить людей только на хозяев и рабов, и не помнят о человеческом достоинстве. К счастью, не все знатные люди здесь таковы. Многие из них заслуживают глубокое уважение своей человечностью и благородством чувств. Этот офицер хочет нанять «Iswoschtschik» (извозчик) или возницу, чей фиакр «Droschka» (дрожки), служит здесь основным средством передвижения, как и «Kibitken» (кибитка), о которых я уже упоминал. Все «Iswoschtschik» носят желтые пояса, а их зимние колпаки или летние шляпы одного цвета. За свою езду, очень быструю, они возьмут, если поторговаться весьма умеренную плату."
"Торговец, которого я Вам представляю, продает орехи и порожные на меду – пряники, «Preniki». Эти пирожные выпекают в узорных вафельницах и украшены буквами, похожие на буквы в церковных книгах. Женщины простого звания обожают орехи и «Preniki», и на рисунке Вы видите, как одна из них собирается купить того и другого. Женщина внимательно следит за продавцом, и я не могу ее за это осуждать. В этой стране для всех торговцев, от простого «Rasnoschtschik» (разносчик) до крупного банкира, главное – выгода, и, за редчайшим исключением, все они прибегают к ловкому обману, осуществляя свои махинации. Вот Вам пример. «Rasnoschtschik» предлагает коробку чая даме. Дама проявляет осторожность: коробку взвешивает, открывают, дама пробует чай, высыпает его – ни признака обмана. Она предлагает цену, «Rasnoschtschik» не согласен. Он ссыпает чай в коробку и прячет за пазуху; наконец, после торга , уступает и отдает коробку даме. Вернувшись домой, дама обнаруживает в коробке песок, сверху присыпанный чаем."
"Обратите внимание на этих двух мальчиков. Один из них продает помаду, другой – варенье. Продавец варенья что-то говорит другому мальчику, а тот обдумывает сделанное предложение. Держу пари, что в кармане первого карты. Эти мальчики всегда готовы сыграть с желающими. Они играют в фараон, в двадцать одно очко, марьяж, или в местные игры, такие, как «Turatschka» (в дурачка) или «игра для помешанных». Они ставят на кон свои товары, а их противник – деньги. Не стоит надеяться выиграть у них, они слишком искусные игроки. Мошенники! А как они смеются исподтишка над простодушным партнером! Вас восхищает их здоровый и цветущий вид? Но одежда мальчиков, не исключая и обуви, соответствует понятию подходящей одежды. Здесь лишь недавно забыли о купании детей в холодной воде и часто кладут детей в снег. Не знают они и сладостей. И почему у родителей, лишенных всякого понятия о том, как следует направлять воспитание, дети сильнее и здоровее наших? Мое мнение: потому что Русские пока не принялись , как мы, философствовать на тему воспитания."
"Что за шум! Какое скопление возбужденного народа! Но крики слишком радостные, чтобы их причиной служило неприятное происшествие. Вообще Русские часто приходят в волнение из-за пустяка. Нет на свете народа более веселого, чем Русские, и более легкого на характеру, чем Французы и Русские, но последние любят еще и пошуметь. Русский народ настолько беден, что даже незначительный временной прибыток для него – источник неуёмной радости. Они живут одним днем, им и в голову не приходит бороться с жизненными обстоятельствами, и веселость не покидает их никогда. Но оставим дискуссии философам и подойдем вместе с этим офицером и этой дамой, посмотреть, что показывают. В руках у рыбака живая морская собака (один из видов тюленя – нерпа). Когда она попадается в сети, ее сажают в бочку с водой, кормят рыбой и показывают несколько дней за деньги, возя бочку по улицам."
"В России официальная почти пользуется особой привилегией, и корреспонденция перевозилась со скоростью, почти неизвестной во многих других странах. Нередко русский курьер преодолевал расстояние в сто немецких миль за 48 часов. Правительственные курьеры одеты в форму светло-зеленого цвета с красным воротником, отворотами и обшлагами. Они перемещаются свободно, во всякое время на каждой почтовой станции для них приготовлена «Troika» (тройка). Все остальные путешественники обязаны получить в полиции почтовый билет «Podorischna» (подорожная). В России на каждой почтовой станции можно спросить еду, но кровать – никогда, поэтому все надо возить с собой, что и делается, даже в маленькой почтовой «Kipitki» (кибитка). В отдаленной провинции Россиинет строения более жалкого, чем почтовые станции; представте себе, есть даже помещения, вырытые в земле «Semlauki» (землянки)."
"Перед Вами продавец птиц и торговец цветов. Тем, кого душевная склонность влечет к цветам и птицам, гораздо труднее, чем у нас, ее удовлетворить. Певчие птицы здесь также редки, как и красивые цветы. Большинство цветов, которые продают «Rasnoschtschiki» ( разносчики) – оранжерейные, что делает их гораздо дороже, чем в странах, где самых незначительных усилий достаточно для выращивания цветов в открытом грунте обширных садов. Что касается певчих птиц, Вы легко сможете судить об их цене, когда узнаете, что по весне птиц привозят из внутренних областей Германии, причем везут даже соек и, конечно, продавцы хотят не только компенсировать расходы на дорогу и пребывание в чужой стране, но и получить прибыль. Так канарейка обойдется Вам в 2 дуката, соловей будет стоить гораздо дороже. Торговец цветами несет свой товар на голове, и, чтобы не повредить самые ценные из цветов, заботливо обернул их бумагой."
"Изображенный крестьянин выполняет функцию «Isvoschtchik» (извозчик). Таких извозчиков наградили шутливой кличкой «Wanka» (Ванька), то есть Жан. Невозможно проехать дешевле, чем запросит такой извозчик: за пять «kopeki» (копеек) он отвезет Вас за три «Verstes» (версты). Спереди у этих саней находится маленькая скамеечка, на которой Wanka ухитряется сидеть боком. Если местность становится холмистой, он спрыгивает на землю и, как только сочтет возможным, вновь устраивается на своей скамеечке – этот трюк он выполняет молниеносно. Его седоки – ремесленник с женой, возвращающиеся из мясной лавки."
"На рисунке Вы видите колбасника и продавца дичи. Лучшие колбасы, которые едят в Петербурге, немецкого изготовления. Колбасы и копченую ветчину готовят исключительно мясники-немцы. Вы найдете у них колбасы любого качества и любой величины. Часто они ходят по улицам, предлагая свой товар, причем выкликают его по-немецки. На рынке в Петербурге полным полно дичи и стоит она очень дешево из-за огромного подвоза. Больше всего тетеревов, рябчиков и куропаток. Зайцы тоже не редкость. Нет необходимости говорить Вам, любителю натуральной истории, что зимой они белые, как во всех северных странах. Едят в России и медвежатину, но она считается изысканным блюдом и подается только в богатых домах."
"Подойдем к этому «Plinnik» (блиннику); продавцу мягких галет. Эти галеты считаются здесь одним из самых изысканных блюд. Их готовят из сарацинской (гречневой) муки и жарят в смеси растительного и сливочного масла. Их едят на улице с солью, которая насыпана на тарелке у Plinnik. Вы спрашиваете, что наш продавец делает правой рукой? Для Вашего же спокойствия я воздержусь от ответа, и так же отвлеку Ваше внимание от его лохмотьев и ужасающе грязной тряпки, которой укрыты галеты. Впрочем, Вы легко убедитесь в наличие людей, способных есть эти галеты, и даже есть со вкусом. Лицо фонарщика, второй изображенной персоны, выражает удовольствие. Он представлен со всеми атрибутами своей профессии: лестницей, бутылкой с маслом и т.д. Несмотря на 17000 рублей, отпускаемых правительством для освещения улиц, освещены они скверно. Ничего удивительного: в эту же сумму входят расходы на фонари, а темное время суток составляет здесь 18 часов."
"«Купите спички!» - обращение ко мне вызвало пристальное внимание, с которым я разглядывал зеленую одежду продавца. Вряд ли он мог предположить, что я просто хочу зарисовать русского матроса, продающего «Spitschki» (спички). Истины ради не скрою, что идет он медленно, да и шаги его не верны. Прежде чем обратиться к другому персонажу, приведу Вам маленькую справку. Среди множества ругатьльств, находящихся в постоянном обиходе здешних матросов, есть очень выразительное – «Swenszki Canaille» (сволочь шведская). Основой его происхождения служит память о последнем морском сражении, которое Русские проиграли шведам. Второй Русский, представленный на рисунке, продает в коробе из березовой коры кавьер, или «ikra» (икру), и соленого осетра. Его вылавливают в Волге и привозят сюда зимой. В этот сезон килограмм осетра стоит 30-40 Kopekis (копеек). В зажиточный домах на обед дают, вместе с бокалом вина, как тонкое блюдо, ломти белого хлеба, намазанные кавьером, смешанный с рубленным луком, маслом, уксусом и перцем."
"Мне есть, из чего выбирать, если бы я захотел сделать покупку: поблизости от мясника я вижу молодого крестьянина, продающего яйца и кур. Мне приятен его опрятный вид. Он служит живым свидетельством тому, что здесь не все крестьяне – бедняки, как принято полагать. Люди этого класса вообще уже не те, что раньше, на многое ли можно возлагать надежды, если их судьба, по-прежнему, целиком зависит от мудрости и доброты или глупости и злобности хозяев, которым они принадлежат. Но следует признать – чаще они вызывают жалость. Крестьянин, за плечами которого что-то вроде старого чемодана, к которому привязана вторая пара обуви из коры, «Lapti» (лапти), пришел из деревни. Его летняя одежда сшита, как и у большинства здешних крестьян, из холста. Но, вероятно, одноцветного холста ему не хватило на все платье целиком, и по низу пришита ткань другого цвета. Вы, вероятно, удивлены, но я так часто это встречал, что уже привык."
http://www.kolomnamuzej.ru/usadba-kuptsov-lazhechnikovykh/vystavki/89-vystavka-kostyumy-nravy-i-obychai-russkikh-iz-muzeya-usadby-arkhangelskoe
Взято: vittasim.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]