немного экзорцизма
12.05.2019 486 0 0 mi3ch

немного экзорцизма

---
0
В закладки
немного экзорцизма ghost, мелкий, английского, «Хобгоблин», Gespenst, «призрак», фольклора, перевела, hobgoblin, haunted, Communism», Europe, throughout, слово, stalks, frightful, коммунизма», Макфарлейн, переводила, английский


Когда шотландский писатель и феминистка Хелен Макфарлейн в 1850 году переводила на английский язык «Манифест коммунистической партии», то в его начале «Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма» слово «призрак» (нем. Gespenst) она перевела как «Хобгоблин» – мелкий дух из английского фольклора.

«A frightful hobgoblin stalks throughout Europe. We are haunted by a ghost, the ghost of Communism»

via

немного экзорцизма ghost, мелкий, английского, «Хобгоблин», Gespenst, «призрак», фольклора, перевела, hobgoblin, haunted, Communism», Europe, throughout, слово, stalks, frightful, коммунизма», Макфарлейн, переводила, английский


немного экзорцизма ghost, мелкий, английского, «Хобгоблин», Gespenst, «призрак», фольклора, перевела, hobgoblin, haunted, Communism», Europe, throughout, слово, stalks, frightful, коммунизма», Макфарлейн, переводила, английский


немного экзорцизма ghost, мелкий, английского, «Хобгоблин», Gespenst, «призрак», фольклора, перевела, hobgoblin, haunted, Communism», Europe, throughout, слово, stalks, frightful, коммунизма», Макфарлейн, переводила, английский


немного экзорцизма ghost, мелкий, английского, «Хобгоблин», Gespenst, «призрак», фольклора, перевела, hobgoblin, haunted, Communism», Europe, throughout, слово, stalks, frightful, коммунизма», Макфарлейн, переводила, английский

уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]