Открытки со стихами Хафиза
---
В Тегеране в 1956 году были изданы стихи Хафиза в виде открыток. К сожалению, имя художника, создавшего открытки, я не нашла.
Шамсудди́н Муха́ммад Ха́физ Ширази́ (перс. خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی, также иногда упоминается в источниках как Шамсиддин Мухаммад Хафиз Ширази; ок. 1325—1389/1390) — персидский поэт и суфийский шейх, один из величайших лириков мировой литературы.
Сведения его жизни содержат мало достоверных фактов и дат, больше легенд. В единственном сохранившемся автографе он назвал себя «Мухаммад ибн Мухаммад ибн Мухаммад по прозванию Шамс аль-Хафиз аш-Ширази».
Его стихи являются вершиной персидской поэзии. В Иране они до сих пор читаются и декламируются. В мактабах (школах) Бухарского ханства в XVI — начале XX века стихи Хафиза Ширази входили в обязательный учебный курс.
Тебе всю душу отдаю — ты свет зари, а я свеча.
Твою улыбку узнаю: она легка, она свежа.
Умру — прольются надо мной фиалок запахи весной,
Как будто дышит локон твой, спадая волнами с плеча.
Глаза раскрою, подниму, тебя как утро восприму,
Но ты мне даришь только тьму, где ни просвета, ни луча.
Спасибо горю — здесь оно со мной бессменное одно
Живет, не спит, меня давно от одиночества леча.
И хоть черны мои зрачки, но от немыслимой тоски
Светлы в них слезы и горьки, дрожат, прозрачнее ручья.
Для всех любимая моя лицо открыла, не тая,
Но сердце знаю только я, нигде об этом не крича.
Хафиз воскреснет, оживет, могильный саван разорвет,
Чуть мимо милая пройдет, подобно ветру, горяча!
Шамсудди́н Муха́ммад Ха́физ Ширази́ (перс. خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی, также иногда упоминается в источниках как Шамсиддин Мухаммад Хафиз Ширази; ок. 1325—1389/1390) — персидский поэт и суфийский шейх, один из величайших лириков мировой литературы.
Сведения его жизни содержат мало достоверных фактов и дат, больше легенд. В единственном сохранившемся автографе он назвал себя «Мухаммад ибн Мухаммад ибн Мухаммад по прозванию Шамс аль-Хафиз аш-Ширази».
Его стихи являются вершиной персидской поэзии. В Иране они до сих пор читаются и декламируются. В мактабах (школах) Бухарского ханства в XVI — начале XX века стихи Хафиза Ширази входили в обязательный учебный курс.
Тебе всю душу отдаю — ты свет зари, а я свеча.
Твою улыбку узнаю: она легка, она свежа.
Умру — прольются надо мной фиалок запахи весной,
Как будто дышит локон твой, спадая волнами с плеча.
Глаза раскрою, подниму, тебя как утро восприму,
Но ты мне даришь только тьму, где ни просвета, ни луча.
Спасибо горю — здесь оно со мной бессменное одно
Живет, не спит, меня давно от одиночества леча.
И хоть черны мои зрачки, но от немыслимой тоски
Светлы в них слезы и горьки, дрожат, прозрачнее ручья.
Для всех любимая моя лицо открыла, не тая,
Но сердце знаю только я, нигде об этом не крича.
Хафиз воскреснет, оживет, могильный саван разорвет,
Чуть мимо милая пройдет, подобно ветру, горяча!
Взято: vittasim.livejournal.com
Комментарии (0)
{related-news}
[/related-news]