«Этот запах никогда не выветрится»: обозреватель New York Times впервые проехал в российском поезде
26.06.2018 315 0 0 b-picture

«Этот запах никогда не выветрится»: обозреватель New York Times впервые проехал в российском поезде

---
0
В закладки
Рори Смит — британский автор и ведущий футбольный обозреватель газеты The New York Times — в настоящий момент находится в России и освещает чемпионат мира по футболу. На днях Рори впервые испытал на себе все прелести РЖД — поездом журналист отправился из Екатеринбурга в Самару. При себе у Рори были вафли, вода и бесполезная в данной ситуации кредитка. А еще смартфон, глядя в который Рори описывал в твиттере железнодорожное приключение британца в России. И началось все, конечно, с вареных вкрутую яичек.

«Этот запах никогда не выветрится»: обозреватель New York Times впервые проехал в российском поезде Smith, RorySmith, hours, would, очень, вафли, поезде, часов, России, produced, daughter, поесть, поэтому, своем, которые, поезд, британском, когдалибо, кредитки, потому


«Это мой дом в течение следующих 24 часов. Екатеринбург — Самара, — написал под фотографией купе в своем твиттере Рори. — Оказывается, этот поезд идет до Анапы, черноморского курорта, поэтому это примерно то же самое, что ехать из Манчестера до острова Фуэртевентура».

This is my home for the next 24 hours. Ekaterinburg to Samara. Turns out it’s the train to Anapa, a Black Sea resort, so it has the feel of a Manchester-Fuerteventura flight. pic.twitter.com/PxsQN4iBfd

— Rory Smith (@RorySmith) 22 июня 2018 г.

Далее жизнелюбивый британец сообщил фолловерам, что при себе у него есть вафли. Запись была сделана в городе Каменск-Уральский. Рори еще не знал, что кредитки в наших поездах принимают далеко не всегда, поэтому и не догадывался, что вафли — это, по сути, вся его еда на ближайшие сутки.

«Все хорошо. У меня есть вафли».

But it’s fine. I have stroopwaffels.

— Rory Smith (@RorySmith) 22 июня 2018 г.

Спустя какое-то время Рори с удивлением обнаружил любовь россиян к вареным яйцам и маринованным огурчикам. Гастрономического восторга журналист не разделил.

«Честно говоря, я чувствую, что мое воодушевление было бы сильнее, если бы мои товарищи по салону не начали ужинать яйцами вкрутую и маринованными огурцами. Этот запах... Он никогда не выветрится».

To be honest, I feel that morale would have been higher, two hours in, if my cabin-mates hadn’t opted for hard-boiled eggs and pickled cucumber for dinner. That smell is...not going to shift.

— Rory Smith (@RorySmith) 22 июня 2018 г.

«Пожирателями яиц оказались мама и дочка. Они едут отдыхать в отпуск в Анапу. Мама показалась мне немного взволнованной и, возможно, даже сердитой. А вот ее дочь Вероника любит динозавров и очень милая».

I have a wrong to right, and would like to do it on this public forum. The Egg Eaters were a mother and daughter, going to Anapa for their holidays. The mother seemed a little flustered, and possibly a bit grumpy. The daughter, Veronika, liked dinosaurs and was very sweet.

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

Рори, как иностранец, очаровал и заинтересовал ребятишек из группы, которая ехала в поезде. Журналист признается, что, хоть он и не говорит по-русски, с детьми все же удалось преодолеть языковой барьер — четыре часа он повторял одну и ту же фразу.

«Мы не много беседовали за первые 12 часов поездки, потому что я не говорю по-русски. Но была группа детей в возрасте от 5 до 11 лет, которые были очарованы иностранцем. Мы провели около четырех часов, говоря друг другу "Привет, друг мой"».

We did not talk much for the first 12 hours of the journey, because I don't speak Russian. But there were a group of kids - aged from 5ish to 11ish - who were fascinated by a foreigner. We spent about four hours saying "Hello my friend" to each other.

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

«Иногда мама спрашивала меня, хочу ли я фрукты или что-то в этом роде, потому что (как вы помните) я был на диете из вафель и воды».

Occasionally, the Mum would ask me if I wanted some fruit or something, because (as those of you up late last night will remember) I was subsisting exclusively on a diet of stroopwaffels and water.

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

Наутро Рори окончательно понял: запастись одними лишь вафлями было катастрофически неверно. Впрочем, давайте не будем строго судить иностранного журналиста — он искренне надеялся поужинать и позавтракать в вагоне-ресторане. Чертовы кредитки.

«Я сделал тактическую ошибку — взял с собой только вафли и совсем не взял никакой настоящей еды. Всю наличку я потратил еще до поезда, а в вагоне-ресторане можно было бы поесть вкусные спагетти или сэндвич с сыром и ветчиной. Но ничего страшного, я в порядке. До Самары остается несколько часов».

I'd made a tactical error - the sort I should be better than - and brought both no actual food, and spent all of my cash on stroopwaffels, so couldn't hit the restaurant car and get a tasty meat sandwich, or spaghetti with cheese. But I was fine, a few hours out from Samara.

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

«После нашего четырехчасового "Привет, мой друг" я лежал на своей койке и почувствовал, как меня толкают. Это была мама, которая подарила мне миску с огурцами, помидорами, колбасой и хлебом. И дала понять, что я должен все это есть. Затем она достала булочку и отдала мне и ее, всем своим видом показывая, что все в порядке, это съедобно, поешь».

And then, while I was having a lie down after all that Hello My Friending, I felt a tap. The Mum presented me with a bowl of cucumber, tomato, sausage and bread, and made it clear I was to eat it. She then produced a muffin, and gave me that. She then mimed "you'll waste away."

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

«Любой, кто имел несчастье видеть меня топлес, знает, что я очень люблю поесть ночью. Когда я съел все, что мне дали (это было очень вкусно), мама Вероники незамедлительно принесла мне еще еды и помогла еще раз».

Anyone who has had the misfortune to see me topless would know that is not a risk, and so would anyone who was aware of my late-night stroopwaffel habit. I ate the food - it was delicious - and she promptly produced a second helping.

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

«Я сказал спасибо и показал на свой полный живот, но ее это не устроило. Она достала упаковку клубничного печенья, и, хоть я пытался сказать ей через Google Translate, что уже досыта наелся, она проигнорировала меня и положила печенье мне в сумку».

I said thank you, and mimed fullness, but she wasn't satisfied. She produced a packet of strawberry flavoured Jaffa Cakes. I said, through Google Translate, that she had ages left on the train and I was fine, but she ignored me, and placed them directly in my bag.

— Rory Smith (@RorySmith) 23 июня 2018 г.

Под конец своей твиттер-истории Рори признался, что такая ситуация вряд ли когда-либо произошла бы с ним в британском поезде. Надо отдать ему должное — о российском поезде и своем приключении британец пишет с теплой благодарностью и уважением к простой русской женщине, называя ее леди.

«Я не из тех людей, которые говорят, что вам не расскажут в СМИ подобного о России, но я действительно не уверен, что со мной когда-либо могла бы произойти такая ситуация в британском поезде. Конечно, я редко сажусь на поезд без двух мешков конфет, но все-таки. Хорошо, леди, ешьте яйца, сколько вам захочется».

Смотрите также: «Картонный мексиканец» все-таки приехал на ЧМ в Россию и очень удивился, что он здесь знаменитость

источник

Понравилось? Жми лайк!
уникальные шаблоны и модули для dle
Комментарии (0)
Добавить комментарий
Прокомментировать
[related-news]
{related-news}
[/related-news]